"multilateral cooperation and" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون المتعدد الأطراف
        
    • بالتعاون المتعدد الأطراف
        
    • للتعاون المتعدد الأطراف كما
        
    • التعاون متعدد الأطراف
        
    • والتعاون المتعدد الأطراف
        
    • تعاون متعدد اﻷطراف
        
    We must ensure that our architecture rests on a solid foundation of multilateral cooperation and respect for treaty commitments. UN ويجب علينا أن نكفل قيام بنائنا على أساس متين من التعاون المتعدد الأطراف واحترام الالتزامات بموجب المعاهدات.
    The aforementioned major challenges to international peace and security are not insurmountable, and any progress we make in future will depend on the degree of multilateral cooperation and political will devoted to it. UN إن التحديات الرئيسية المشار إليها أعلاه التي تواجه السلم والأمن الدوليين ليست عصية على التجاوز، وسيعتمد أي تقدم نحرزه في المستقبل على مستوى التعاون المتعدد الأطراف والإرادة السياسية المكرّسَين له.
    The notions of multilateral cooperation and the democratization of international relations were becoming more deeply entrenched in the mindsets of people. UN وتتغلغل مفاهيم التعاون المتعدد الأطراف وديمقراطية العلاقات الدولية في وجدان الشعوب.
    Above all, the Nordic countries have shown unwavering commitment to multilateral cooperation and the rule of law. UN قبل كل شيء، أظهرت البلدان الاسكندنافية التزاما لا يتزعزع بالتعاون المتعدد الأطراف ودور القانون.
    The Treaty provided an ideal platform for multilateral cooperation and could serve as a universal legal instrument, if all States became parties. UN وتوفر المعاهدة منبرا مثاليا للتعاون المتعدد الأطراف كما يمكن أن تكون بمثابة صك قانوني عالمي إذا أصبحت جميع الدول أطرافا فيها.
    At the same time we believe that these events have also demonstrated the urgent need to step up international cooperation, including multilateral cooperation, and perhaps to see peace and security in the world from a new perspective and in a new light. UN وفي الوقت نفسه، فإننا نعتقد أن هذه الأحداث قد أثبتت أيضاً أن ثمة حاجة ملحة لتكثيف التعاون الدولي بما في ذلك التعاون متعدد الأطراف وربما النظر إلى السلم والأمن في العالم من منظار جديد في ضوء جديد.
    The strategies include education and awareness-raising, policy development and advocacy, and multilateral cooperation and development projects. UN وتشمل تلك الاستراتيجيات التعليم والتوعية، ووضع السياسات والدعوة، والتعاون المتعدد الأطراف والمشاريع الإنمائية.
    Complex peace-keeping operations can succeed only where there is multilateral cooperation and the pursuit of policies which can yield long-term results. UN فلا يمكن لعمليات حفظ السلام المعقدة أن تنجح إلا بقيام تعاون متعدد اﻷطراف واتباع سياسات يمكن أن تؤتي ثمارا على المدى الطويل.
    The forum should cover all forms of development assistance ranging from bilateral to multilateral cooperation and should include participation from non-governmental organizations and the private sector. UN وينبغي أن يغطي المنتدى جميع أشكال المساعدة الإنمائية من التعاون الثنائي إلى التعاون المتعدد الأطراف وأن تشارك فيه المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    There were two presentations relating to multilateral cooperation and capacity-building. UN 40- وتناول عرضان مسألة التعاون المتعدد الأطراف وبناء القدرات.
    Developing countries must enjoy preferential treatment and guaranteed multilateral cooperation and support. UN كما تحتاج البلدان النامية بالتأكيد إلى معاملة متمايزة ينبغي ضمانها عن طريق تعزيز التعاون المتعدد الأطراف.
    If any one of these conditions has not been adequately satisfied, we will continue to face difficulties in promoting multilateral cooperation and limiting the resort to unilateralism. UN وبدون الوفاء بأي من هذه الشروط سنستمر في مواجهة الصعوبات في تعزيز التعاون المتعدد الأطراف والحد من اللجوء إلى الأحادية.
    Those goals are all underpinned by a strong belief in the principles of multilateral cooperation and shared interests. UN ويعزز هذه الأهداف جميعها إيمان قوي بمبادئ التعاون المتعدد الأطراف والمصالح المشتركة.
    Finally, the Secretary-General underscored the need to strengthen multilateral cooperation and global partnership and entrusted UNCTAD to play a vital role in sustainable development in the context of the post-2015 development agenda. UN وأخيراً، شدد الأمين العام على ضرورة تعزيز التعاون المتعدد الأطراف والشراكة العالمية، وطلب إلى الأونكتاد أن يؤدي دوراً حيوياً في التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Finally, the Secretary-General underscored the need to strengthen multilateral cooperation and global partnership and entrusted UNCTAD to play a vital role in sustainable development in the context of the post-2015 development agenda. UN وأخيراً، شدد الأمين العام على ضرورة تعزيز التعاون المتعدد الأطراف والشراكة العالمية، وطلب إلى الأونكتاد أن يؤدي دوراً حيوياً في التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The Chinese Government actively supports multilateral cooperation and exchanges for promoting nuclear technology development and the peaceful use of nuclear energy. UN وتؤيد الحكومة الصينية بنشاط التعاون المتعدد الأطراف وعمليات التبادل من أجل تشجيع تنمية التكنولوجيا النووية واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    VI. multilateral cooperation and the way forward UN سادساً- التعاون المتعدد الأطراف والطريق إلى الأمام
    We believe that multilateral cooperation and sharing experience between Government agencies and non-governmental organizations in our countries will enable us to collectively overcome the consequences of this disaster. UN ونعتقد أن التعاون المتعدد الأطراف وتبادل الخبرات بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في بلداننا سيمكناننا من التغلب معاً على عواقب هذه الكارثة.
    We must take advantage of the Assembly's debates to reaffirm our attachment to multilateral cooperation and to the Organization's objectives. UN ويجب أن نستفيد من مناقشات الجمعية لإعادة تأكيد التزامنا بالتعاون المتعدد الأطراف وبأهداف المنظمة.
    The Treaty provided an ideal platform for multilateral cooperation and could serve as a universal legal instrument, if all States became parties. UN وتوفر المعاهدة منبرا مثاليا للتعاون المتعدد الأطراف كما يمكن أن تكون بمثابة صك قانوني عالمي إذا أصبحت جميع الدول أطرافا فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus