"multilateral development institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف
        
    • والمؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف
        
    • للمؤسسات اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف
        
    • والمؤسسات الإنمائية الدولية
        
    • مؤسسات التنمية المتعددة الأطراف
        
    • مؤسسات التنمية متعددة الأطراف
        
    Thus, it is on the multilateral development institutions that we must concentrate. UN وهكذا، يجب علينا أن نركز على المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف.
    Support to multilateral development institutions engaged for combating desertification was also mentioned. UN وقد ورد ذكر الدعم المقدم إلى المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف العاملة في مجال مكافحة التصحر.
    Collaboration with the World Bank and other multilateral development institutions UN التعاون مع البنك الدولي وغيره من المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف
    Governments, the United Nations system and multilateral development institutions should promote policies that put people at the centre of the development agenda. UN وينبغي للحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف أن تعزز السياسات التي تضع الانسان في صلب خطة التنمية.
    We welcome the establishment of the United Nations Information and Communication Technologies Task Force, comprising Governments, multilateral development institutions, private industry and foundations. UN ونرحب بإنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة والتي تضم ممثلين للحكومات والمؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف والقطاع الصناعي الخاص وبعض المؤسسات الخاصة.
    67. However, despite the unanimity displayed by the international community on that issue, contributions to multilateral development institutions had steadily declined over recent years. UN ٦٧ - ومع ذلك، فبالرغم من اﻹجماع الذي أبداه المجتمع الدولي بصدد هذه القضية، فإن المساهمات المقدمة للمؤسسات اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف تناقصت بصورة مضطردة طيلة السنوات اﻷخيرة.
    Report of the Secretary-General, in consultation with the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other relevant United Nations bodies and multilateral development institutions, on culture and development (A/59/202) UN تقرير الأمين العام، المقدم بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الإنمائية الدولية المعنية، عن الثقافة والتنمية (A/59/202)
    It was stated that middle-income countries as a group should be better organized and that multilateral development institutions should pay more attention to their needs. UN وأشير إلى أن البلدان المتوسطة الدخل ينبغي لها كمجموعة أن تحسن من تنظيمها وأن تولي مؤسسات التنمية المتعددة الأطراف مزيداً من الاهتمام لاحتياجاتها.
    UNICEF is expanding its collaboration with multilateral development institutions to leverage resources for children. UN 32 - تواصل اليونيسيف توسيع تعاونها مع المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف لحشد الموارد اللازمة لصالح الأطفال.
    In this context, the Special Rapporteur wishes to encourage and support the important work to increase financial transparency and accountability, and its link with sustainable development, with special reference to the activities of multilateral development institutions. UN ويود في هذا الصدد، أن يشجع ويؤيد العمل المهم الذي يرمي إلى زيادة الشفافية والمساءلة الماليتين، وصلة هذا العمل بالتنمية المستدامة، وذلك مع الاهتمام خاصة بأنشطة المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف.
    multilateral development institutions must increasingly become the preferred channel, on the strict condition that they operate effectively and efficiently. UN ويجب أن تصبح المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف بشكل متزايد قناة التعاون المفضلة، على أن تلبي الشرط الصارم المتمثل في العمل بفعالية وكفاءة.
    Stronger partnerships are needed among the donor community and between donors and recipients in order to avoid wasteful duplication and to foster collaboration and openness including amongst multilateral development institutions. UN وتدعو الحاجة إلى إقامة شراكة أقوى فيما بين مجتمع المانحين وبين الجهات المانحة والجهات المتلقية بغية تجنب الازدواجية المتلافة وتوليد التعاون والانفتاح، بما في ذلك فيما بين المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف.
    59. The Special Rapporteur was concerned that the disclosure policies of the multilateral development institutions lack accountability, and that, in line with national right to know laws, multilateral development institutions need to be made accountable to an independent oversight and review mechanism. UN 59- وساور المقرر الخاص القلق حيال افتقار سياسات الكشف عن المعلومات التي تتبعها المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف إلى المساءلة، وحيال ضرورة إخضاع هذه المؤسسات، بما يتفق والحق الوطني في معرفة القوانين، للمساءلة أمام إحدى آليات الرقابة والاستعراض المستقلة.
    Stronger partnerships are needed among the donor community and between donors and recipients in order to avoid wasteful duplication and to foster collaboration and openness including amongst multilateral development institutions. UN وتدعو الحاجة إلى إقامة شراكة أقوى فيما بين مجتمع المانحين وبين الجهات المانحة والجهات المتلقية بغية تجنب الازدواجية المتلافة وتوليد التعاون والانفتاح، بما في ذلك فيما بين المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف.
    The ongoing financial and economic crisis, coupled with emerging threats and challenges presented by climate change, has increased the development needs of African countries and created the need for more support to the region by UNCTAD and other multilateral development institutions. UN وقد أدت الأزمة المالية والاقتصادية الحالية، بالاقتران مع المخاطر والتحديات الناشئة عن تغيُّر المناخ، إلى زيادة الاحتياجات الإنمائية للبلدان الأفريقية وأظهرت حاجة المنطقة إلى مزيد من الدعم المقدَّم من الأونكتاد وغيره من المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف.
    (b) double development assistance to Africa and improve its quality, inter alia, by channeling such increase through multilateral development institutions and by augmenting the budgetary support component of it; UN (ب) مضاعفة المساعدة الإنمائية المقدمة إلى أفريقيا وتحسين نوعيتها وذلك، في جملة أمور، بتوجيه هذه المساعدة عن طريق المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف وبزيادة عنصر دعم الميزانية بها؛
    Governments, multilateral development institutions and donors play an important role in contributing to the achievement of a development strategy based on inclusiveness and participation. UN وللحكومات والمؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف والمانحين دور هام في الإسهام في تحقيق استراتيجية إنمائية تقوم على أساس الشمول والمشاركة.
    multilateral development institutions are well placed to assist with those pillars, and if the United Nations is to improve in this area, its development system needs resources and needs our support. UN والمؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف في وضع يمكّنها من تقديم المساعدة بخصوص هاتين الركيزتين، وإذا ما أرادت الأمم المتحدة أن تحرز تحسنا في هذا المجال، فإن جهازها الإنمائي بحاجة إلى موارد وإلى دعمنا.
    It is also necessary that efforts be made at every level to bridge the digital gap between developing and developed countries, so as to create a real partnership that includes Governments, multilateral development institutions, the private sector and civil society. UN كما يتطلب الأمر تكاتف الجهود كافة وعلى كل المستويات لسد فجوة التكنولوجيا الرقمية بين الدول المتقدمة والدول النامية، بما يكفل إقامة شراكة حقيقية تشمل الحكومات والمؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    “the Council expressed concern at the decline in concessional resources for multilateral development institutions, which makes it more difficult for them to respond to the massive challenge of assisting countries in poverty eradication.” (A/51/348, para. 34) UN قــد أعرب المجلس عن قلقه إزاء حدوث انخفــــاض في الموارد الموفرة بشروط تساهلية للمؤسسات اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف مما جعل من الصعــب علــى هذه المؤسسات الاستجابة للتحدي الضخم المتعلق بمساعدة البلدان على القضاء على الفقر " . )A/51/348، الفقرة ٣٤(
    8. Requests the Secretary-General, in consultation with the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other relevant United Nations bodies and multilateral development institutions, to submit to the General Assembly at its fifty-ninth session a progress report on the implementation of the present resolution. UN 8 - تطلب من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، وبالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الإنمائية الدولية المعنية، تقريرا مرحليا عن تنفيذ هذا القرار.
    Many multilateral development institutions not associated with the Organization for Economic Cooperation and Development had also become engaged through different channels, such as direct fund transfers and joint partnerships with State and non-State stakeholders. UN وأصبحت العديد من مؤسسات التنمية المتعددة الأطراف غير المرتبطة بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تعمل أيضا من خلال قنوات متعددة، مثل تحويلات الأموال المباشرة، والشراكات المشتركة مع الجهات المعنية الحكومية وغير الحكومية.
    2. multilateral development institutions UN 2 - مؤسسات التنمية متعددة الأطراف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus