Finally, it is important to strength the multilateral disarmament and non-proliferation machinery. | UN | أخيرا، من المهم أن نعزز الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
The European Union is committed to upholding, implementing and further sanctioning the multilateral disarmament and non-proliferation treaties and agreements. | UN | إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بحماية المعاهدات والاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار، وتنفيذها. |
One can argue that many multilateral disarmament and non-proliferation frameworks were created in qualitatively different conditions and have become obsolete as the wave of modern history has brought new developments and new challenges. | UN | وبوسع المرء أن يجادل بأن الكثير من الأطر المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار نتجت في ظروف مختلفة نوعياً وأصبحت عتيقة لما جلبت موجة التاريخ الحديث تطورات جديدة وتحديات جديدة. |
It effectively supported the timely implementation of the decisions and recommendations adopted by conferences and meetings of States parties to various multilateral disarmament and non-proliferation agreements. | UN | وقدم المكتب الدعم على نحو فعال للتنفيذ الآني للمقررات والتوصيات التي اعتمدتها مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Firstly, problems of noncompliance with multilateral disarmament and nonproliferation treaties, including the NPT, have become more acute. | UN | أولاً، أضحت المشاكل أكثر حدة من حيث عدم الامتثال للمعاهدات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، بما فيها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
This substantive session of the Disarmament Commission is especially important because it follows a series of setbacks over the past several years to the multilateral disarmament and non-proliferation machinery. | UN | وتتسم هذه الدورة الموضوعية للهيئة بأهمية خاصة لأنها تلي مجموعة من النكسات التي توالت خلال العدة سنوات الماضية على الجهاز المتعدد الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
The EU calls for the strengthening of the multilateral disarmament and non-proliferation regime and for revitalizing relevant international instruments. | UN | يدعو الاتحاد الأوروبي إلى تعزيز نزع السلاح المتعدد الأطراف ونظام عدم الانتشار وإلى تنشيط الصكوك الدولية ذات الصلة. |
The European Union remains guided by its commitment to uphold, implement and further strengthen the multilateral disarmament and non-proliferation treaties and agreements. | UN | وما زال الاتحاد الأوروبي يسترشد بالالتزام بالتمسك بالمعاهدات والاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح ومنع الانتشار وبتنفيذها وزيادة تعزيزها. |
Our efforts to strengthen the multilateral disarmament and non-proliferation regimes should be accompanied by measures to enhance the effectiveness of controls on materials and technology related to weapons of mass destruction. | UN | وإلى جانب ما نبذله من جهود لتعزيز الأنظمة المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار، ينبغي لنا اتخاذ تدابير لتعزيز فعالية الضوابط على المواد والتكنولوجيا المرتبطة بأسلحة الدمار الشامل. |
The lack of significant progress in the multilateral disarmament and non-proliferation process continues to cause Cameroon concern. | UN | الافتقار إلى التقدم في العملية المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار لا يزال يشكل مصدرا لقلق الكاميرون. |
The EU is guided by its commitment to uphold, implement and strengthen the multilateral disarmament and non-proliferation treaties and agreements. | UN | ويسترشد الاتحاد الأوروبي بالتزامه بدعم وتنفيذ وتعزيز المعاهدات والاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Several members of the Board took the opportunity to exchange views on issues related to multilateral disarmament and non-proliferation. | UN | واغتنم العديد من أعضاء المجلس الفرصة لتبادل الآراء حول مسائل تتعلق بالجهود المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Mexico considers export control regimes for dual-use materials and technologies and the measures adopted in multilateral disarmament and non-proliferation forums to be complementary and mutually reinforcing. | UN | وتعتبر أن نظم مراقبة الصادرات من المواد والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال والتدابير المعتمَدة في المنتديات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار متكاملة ومتعاضدة. |
We believe that the major task of the First Committee today is to strengthen and further develop this visible positive dynamic and to move forward and strengthen multilateral disarmament and nonproliferation mechanisms. | UN | ونعتقد أن المهمة الرئيسية للجنة الأولى اليوم هي تعزيز ومواصلة تطوير هذا الزخم الإيجابي الملموس والمضي قدما وتعزيز الآليات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
The European Union remains committed to upholding, implementing and also to further strengthening the multilateral disarmament and nonproliferation treaties and agreements. | UN | وما زال الاتحاد الأوروبي ملتزما بالتقيد بالمعاهدات والاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار وتنفيذها وزيادة تعزيزها. |
Their outcomes have, I believe, improved the climate for progress on multilateral disarmament and non-proliferation diplomacy. | UN | وقد هيأت نتائجهما، على ما أعتقد، المناخ لإحراز تقدم في مجال الديبلوماسية المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
There would seem to be no shared perception of current threats to international security and consequently no shared understanding of the potential for multilateral disarmament and non-proliferation diplomacy. | UN | وقد يبدو أن ثمة غياباً لإدراك متبادل للتهديدات الحالية التي يواجهها الأمن الدولي، وبالتالي انعداماً لفهم متبادل لما يمكن أن تحققه الدبلوماسية المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة. |
Thus, the entry into force of the Treaty, within the broader framework of multilateral disarmament and non-proliferation efforts, is more urgent today than ever before. | UN | ولذلك، فإن دخول المعاهدة حيز النفاذ، ضمن الإطار الأوسع نطاقا للجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، أصبح اليوم أشد إلحاحا من أي وقت مضى. |
The European approach is guided by the commitment to uphold and implement multilateral disarmament and non-proliferation treaties and agreements, and by support for the multilateral institutions charged respectively with verification and upholding compliance with these treaties. | UN | ويهتدي النهج الأوروبي بالالتزام باحترام وتنفيذ المعاهدات والاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وبدعم المؤسسات المتعددة الأطراف المنوط بها التحقق من الامتثال لهذه المعاهدات واحترامها. |
Indonesia welcomes every opportunity to advance the multilateral disarmament and non-proliferation agenda. | UN | وإندونيسيا ترحب بكل فرصة للمضي قُدُماً بجدول الأعمال المتعدد الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
My country considers this to be one of the international community's most important initiatives to regulate outstanding disarmament issues and strengthen multilateral disarmament and non-proliferation mechanisms. | UN | وبلدي يعتبر أن ذلك كان إحدى أهم مبادرات المجتمع الدولي لتنظيم القضايا المعلقة في مجال نزع السلاح وتعزيز نزع السلاح المتعدد الأطراف وآليات عدم الانتشار. |
b) Recognition of the importance of strengthening, and gaining wider adherence to, multilateral disarmament and non-proliferation mechanisms; | UN | (ب) الاعتراف بأهمية تعزيز الآليات المتعددة الأطراف لنزع السلاح ومنع الانتشار وتوسيع نطاق الالتزام بها؛ |
Its effective implementation would complement ongoing efforts to strengthen existing multilateral disarmament and non-proliferation regimes. | UN | ومن شأن التنفيذ الفعال لأحكام القرار أن يستكمل الجهود الجارية الرامية إلى تعزيز النظم الحالية المتعددة الأطراف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار. |
At the same time, expectations of the international community to engage in concrete multilateral disarmament and non-proliferation negotiations continue to be frustrated. | UN | وفي الوقت نفسه، يستمر إحباط التوقعات بأن ينخرط المجتمع الدولي في مفاوضات ملموسة متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار. |
It is the EU's conviction that a multilateral approach to security, including disarmament and non-proliferation, provides the best way to maintain international order; hence our commitment to uphold, implement and strengthen multilateral disarmament and non-proliferation treaties and agreements. | UN | والاتحاد الأوروبي على اقتناع بأن النهج المتعدد الأطراف فيما يتعلق بالأمن، بما في ذلك نزع السلاح وعدم الانتشار، يوفر أفضل سبيل لصون النظام الدولي؛ وبناء عليه، نلتزم بدعم وتنفيذ وتعزيز المعاهدات والاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار. |