"multilateral discussions on" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناقشات المتعددة الأطراف بشأن
        
    • الشروع في مباحثات متعددة اﻷطراف بشأن
        
    Brazil has signed and ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and has been supportive of the Treaty since the very beginning of multilateral discussions on that issue. UN وقد وقعت البرازيل على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصدقت عليها ولم تتوان عن دعم المعاهدة منذ بداية المناقشات المتعددة الأطراف بشأن هذه المسألة.
    Despite the importance of the United Nations Disarmament Commission in the area of multilateral discussions on disarmament, the Commission has not been able to produce any substantive outcomes in recent years. UN على الرغم من أهمية هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في مجال المناقشات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، فإنها لم تتمكن من تحقيق أي نتائج جوهرية في السنوات الأخيرة.
    A minority but a powerful group of States does not have a real interest in moving forward with the multilateral discussions on these matters. UN إن أقلية من الدول ولكنها تشكل مجموعة قوية ليس لديها اهتمام حقيقي بالمضي قدما في المناقشات المتعددة الأطراف بشأن هذه المسائل.
    But it is inconceivable that multilateral discussions on nuclear disarmament could in any way obstruct these processes. UN لكن إمكانية أن تؤدي المناقشات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي إلى عرقلة هاتين العمليتين بأي شكل هي أمر لا يمكن تصوره.
    (c) multilateral discussions on possible future steps on nuclear disarmament and nuclear non-proliferation; UN )ج( الشروع في مباحثات متعددة اﻷطراف بشأن الخطوات الممكنة التي ينبغي إتخاذها عقب اعتماد اتفاقية حظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من اﻷجهزة المتفجرة النووية؛
    Support has also been provided to LDCs to participate more effectively in multilateral discussions on competition policy. UN وقُدم الدعم أيضاً لأقل البلدان نمواً من أجل المشاركة مشاركة أكثر فاعلية في المناقشات المتعددة الأطراف بشأن سياسات المنافسة.
    :: There is an even greater need for a mechanism to facilitate multilateral discussions on global economic issues and global economic policy coordination; however there is still progress on this. UN :: ثمة حاجة أشد لآلية لتيسير المناقشات المتعددة الأطراف بشأن القضايا الاقتصادية العالمية، وتنسيق السياسات العامة الاقتصادية العالمية، ومع ذلك فهناك تقدم في هذا الصدد.
    While that is certainly an encouraging trend among donors, it would be more useful to have those agreements within the fold of multilateral discussions on development cooperation. UN وفي حين أن من المؤكد أن ذلك اتجاه يبعث على التشجيع بين المانحين، فإنه سيكون من الأفيد أن تكون تلك الاتفاقات جزءا من المناقشات المتعددة الأطراف بشأن التعاون الإنمائي.
    Although the Board recognized that the Plan originated from former Government officials in the United States, many members underlined its significance, especially in terms of its timing and momentum, and encouraged broader multilateral discussions on its objectives. UN ورغم أن المجلس أقر بأن الخطة صادرة عن مسؤولين حكوميين سابقين في الولايات المتحدة، فقد أكد العديد من الأعضاء على أهميتها، لا سيما من حيث توقيتها وزخمها، وشجعوا على توسيع دائرة المناقشات المتعددة الأطراف بشأن أهدافها.
    In the light of the Doha Ministerial Declaration, UNCTAD should provide support for policy analysis, human resources development and institutional development that would allow developing countries to participate effectively in multilateral discussions on investment. UN وقال إنه ينبغي للأونكتاد، على ضوء إعلان الدوحة الوزاري، تقديم الدعم في مجال تحليل السياسات وتنمية الموارد البشرية والتنمية المؤسسية مما يسمح للبلدان النامية بالمشاركة الفعالة في المناقشات المتعددة الأطراف بشأن الاستثمار.
    IOM shared the Special Rapporteur's concerns regarding the growing trend of racial discrimination towards migrants, but noted that Governments were increasingly willing to pursue multilateral discussions on migration issues and increasingly committed to protecting the rights of migrants. UN وقال إن المنظمة العالمية للهجرة تشارك المقررة الخاصة مخاوفها فيما يتعلق بالاتجاه المتزايد نحو التمييز العنصري ضد المهاجرين، لكنه لاحظ أن الحكومات تبدي رغبة متزايدة في متابعة المناقشات المتعددة الأطراف بشأن قضايا الهجرة والتزاماً متزايداً بحماية حقوق المهاجرين.
    In addition, multilateral discussions on distribution services are somewhat limited (for example, there is no " friends group " specifically for distribution services). UN وفضلاً عن ذلك، فإن المناقشات المتعددة الأطراف بشأن خدمات التوزيع محدودة نوعاً ما (مثلاً، لا يوجد " فريق أصدقاء " تحديداً بالنسبة إلى خدمات التوزيع).
    Similarly, multilateral discussions on assessment, with contributions of national assessments, together with a proper adjustment of the negotiations in light of the results of the assessment (as suggested in paragraph 14 of the Negotiating Guidelines), are central for realizing development benefits. UN وعلى نفس المنوال، فإن المناقشات المتعددة الأطراف بشأن التقييم، وإسهام عمليات التقييم الوطنية، مقترنة بالتكييف الملائم للمفاوضات في ضوء نتائج التقييم (كما اقترح في الفقرة 14 من المبادئ التوجيهية للتفاوض) تعد محورية من أجل تحقيق الفوائد الإنمائية.
    (g) Assistance to developing countries, including the LDCs as well as economies in transition, with a view to helping them better evaluate the implications of multilateral discussions on competition issues. UN (ز) تقديم المساعدة إلى البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بغية مساعدتها على تحسين تقييم الآثار المترتبة على المناقشات المتعددة الأطراف بشأن قضايا المنافسة.
    In 1959, when the Governments of Great Britain, the Soviet Union, the United States and France jointly decided to set up the Ten-Nation Committee on Disarmament, Romania joined as a full member. Since then it has remained an active participant in the multilateral discussions on the whole range of disarmament issues. UN وأذكِّركم أيضاً بأن رومانيا انضمت إلى هذه الهيئة بصفتها عضواً كامل الحقوق في عام 1959، عندما قررت حكومات بريطانيا العظمى واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا، بالاتفاق مع بعضها البعض، إنشاء اللجنة العشرية لنزع السلاح، وبأن رومانيا منذ ذلك الحين تشارك بنشاط في المناقشات المتعددة الأطراف بشأن جميع المسائل المتعلقة بنزع السلاح.
    (c) multilateral discussions on possible future steps on nuclear disarmament and nuclear non-proliferation; UN )ج( الشروع في مباحثات متعددة اﻷطراف بشأن الخطوات الممكنة التي ينبغي إتخاذها عقب اعتماد اتفاقية حظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من اﻷجهزة المتفجرة النووية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus