"multilateral financial" - Traduction Anglais en Arabe

    • المالية المتعددة الأطراف
        
    • المالية متعددة الأطراف
        
    • مالية متعددة الأطراف
        
    • التمويل المتعددة الأطراف
        
    • المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف
        
    • المالية المتعددة اﻷطراف من عمليات
        
    • المالية المتعددة الاطراف
        
    • التمويل المتعددة الاطراف
        
    • المالية الثنائية
        
    • التمويلية المتعددة اﻷطراف
        
    multilateral financial mechanism for the international waters focal area of GEF UN الآلية المالية المتعددة الأطراف لجهة الاتصال للمياه الدولية التابعة لمرفق البيئة العالمية
    For several countries, the multilateral financial institutions remain the major lending partner. UN وتظل المؤسسات المالية المتعددة الأطراف الشريك المقرض الرئيسي لبلدان عديدة.
    Let us demand that multilateral financial institutions include anti-armament clauses in their contracts and conditions, just as they do environmental provisions. UN ولنطالب بأن تُضمِّن المؤسسات المالية المتعددة الأطراف بنوداً ضد التسلُّح في عقودها وشروطها، كما تفعل تماماً في الأحكام البيئية.
    With the same determination, my country has proposed a true reform of the multilateral financial institutions. UN وبنفس التصميم، اقترح بلدي إصلاحا حقيقيا للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    We reiterate that the concerns of this group of countries must be recognized by multilateral financial institutions. UN ونؤكد مجددا أن شواغل هذه المجموعة من البلدان يجب أن تقر بها المؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    multilateral financial institutions: International Finance Corporation, International Bank for Reconstruction and Development, regional developments banks UN المؤسسات المالية المتعددة الأطراف: المؤسسة المالية الدولية، البنك الدولي للإنشاء والتعمير، مصارف التنمية الإقليمية
    The MCTF shall operate under the Conference of the Parties as part of the enhanced multilateral financial mechanism set up under the Convention. UN ويعمل الصندوق تحت إشراف مؤتمر الأطراف كجزء من الآلية المالية المتعددة الأطراف المعززة المنشأة في إطار الاتفاقية.
    In conclusion, I would refer to the strategic role of multilateral financial bodies. UN وختاما، أود أن أشير إلى الدور الاستراتيجي للهيئات المالية المتعددة الأطراف.
    The Monterrey Consensus is in fact an important step forward towards a working partnership between the United Nations and the multilateral financial institutions. UN إن توافق آراء مونتيري في الواقع خطوة مهمة نحو إقامة شراكة عمل بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    multilateral financial institutions such as the World Bank, the European Commission and the regional development banks, have also funded a number of e-finance projects, for both private and public recipients. UN وقدمت المؤسسات المالية المتعددة الأطراف مثل البنك الدولي واللجنة الأوروبية ومصارف التنمية الإقليمية أيضاً التمويل لعدد من مشاريع التمويل الالكتروني، وذلك في القطاعين الخاص والعام على السواء.
    Therefore, there is an urgent need for the restructuring and democratization of the multilateral financial institutions. UN ولذلك، فإن الحاجة ملحّة إلى إعادة هيكلة المؤسسات المالية المتعددة الأطراف وإضفاء الطابع الديمقراطي عليها.
    The Division raised the issue of other applicable standards at the thirty-third meeting of the representatives of internal audit services of United Nations organizations and multilateral financial institutions for further review. UN وكانت الشعبة قد أثارت مسألة مواصلة استعراض معايير أخرى قابلة للتطبيق في الجلسة الثالثة والثلاثين لممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    There thus continues to be a strong case for expanding official lending through the regular activities of the multilateral financial institutions. UN ولهذا، لا تزال هناك حاجة ملحة إلى توسيع الإقراض الرسمي عبر الأنشطة العادية للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    multilateral financial institutions are invited to increase their share of financing of regional and subregional projects. UN والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف مدعوة لزيادة حصتها في تمويل المشاريع الإقليمية ودون الإقليمية.
    There are no rules for surplus countries, or even deficit countries, in the industrialized world, which do not borrow from the multilateral financial institutions. UN فليست هناك قواعد للبلدان ذات الفائض، ولا حتى للبلدان ذات العجز في العالم الصناعي، التي لا تقترض من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    In this respect, we are pleased to note the interest recently shown by the developed countries and multilateral financial institutions in seeking alternatives that would substantially relieve the situation of the heavily indebted poor countries. UN وفي هذا الصدد، يسرنا أن نلاحظ الاهتمام الذي أبدته مؤخرا البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف بالبحث عن بدائل من شأنها أن تخفف كثيرا من حالة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    At the same time, there is need for multilateral financial institutions to increase their funding, inter alia, through concessional mechanisms to developing countries, to support their efforts in promoting energy for sustainable development. UN ويلزم في الوقت ذاته أن تزيد المؤسسات المالية المتعددة الأطراف ما تقدمه من تمويل، بوسائل تشمل الآليات التساهلية، إلى البلدان النامية دعما لجهودها فى مجال تطوير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    About $61 billion of that debt is owed to the multilateral financial institutions. UN وهي مدينة من هذا المبلغ، بمبلغ قدره 61 من مليارات الدولارات للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    Economic analysis, reports and consultations in partnership with multilateral financial institutions and regional partners UN :: تحليلات وتقارير ومشاورات اقتصادية بالشراكة مع المؤسسات المالية متعددة الأطراف والشركاء الإقليميين
    A window for, inter alia, a venture capital fund related to or possibly located in a multilateral financial institution; UN `10` إنشاء شباك لأمور من جملتها صندوق لرأسمال المخاطرة يرتبط بمؤسسة مالية متعددة الأطراف
    It noted that the effectiveness of the multilateral financial mechanisms might be enhanced with better coordination and evaluation mechanisms. UN وذكرت أنه يمكن تعزيز آليات التمويل المتعددة الأطراف بتحسين آليتي التنسيق والتقييم.
    The multilateral financial institutions should maintain stable policies and should not continually create new conditions for the mobilization of resources. UN إن المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف يجب أن تنتهج سياسات ثابتة وتتفادى الاستمرار في وضع شروط جديدة لتعبئة الموارد.
    78. Funding by multilateral financial institutions through their concessional mechanisms is also essential to developing countries in their efforts to fully implement the sustainable development objectives contained in Agenda 21. UN ٨٧ - ويُعد ما تقوم به المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف من عمليات تمويل عن طريق آلياتها التساهلية أمرا جوهريا أيضا فيما تبذله البلدان النامية من جهود لتنفيذ أهداف التنمية المستدامة تنفيذا تاما على النحو الوارد في جدول أعمال القرن ١٢.
    The role of UNDP and of multilateral financial institutions has changed significantly in the recent past. The division of labour provided in their mandates is no longer clear as regards activities at the country level. UN طرأ على دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ودور المؤسسات المالية المتعددة الاطراف تغير كبير في الماضي القريب، فلم يعد توزيع العمل المنصوص عليه في ولاياتهما واضح المعالم فيما يتعلق باﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري.
    The issue of bilateral and multilateral financial flows from Arab to African countries was also dealt with. UN وتناولت الندوة أيضا مسألة التدفقات المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف من البلدان العربية إلى البلدان اﻷفريقية.
    In order to assure financing for such a fund, which is estimated to need resources of between 50 and 75 million dollars, voluntary bilateral contributions and participation by multilateral financial institutions could both be envisaged as resources. UN وضمانا لتمويل مثل هذا الصندوق، الذي تقدر الموارد اللازمة له بما يتراوح بين ٥٠ و ٧٥ مليون دولار، يمكن اعتبار التبرعات الثنائية وكذا مشاركة المؤسسات التمويلية المتعددة اﻷطراف بمثابة موارد للصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus