The need for a strong multilateral institution has never been more acutely felt than it is today, in the era of globalization. | UN | ولم يكن الإحساس بالحاجة إلى مؤسسة متعددة الأطراف قويا في أي وقت مضى مثلما هو الحال اليوم، في عصر العولمة. |
This process is specifically about strengthening UNHCR as a multilateral institution. | UN | وهي تتناول بالتحديد تعزيز المفوضية بوصفها مؤسسة متعددة الأطراف. |
The layers of interwoven fibre that support such a multilateral institution as the United Nations must be modified and strengthened. | UN | ويجب تعديل وتعزيز طبقات النسيج التي تدعم مؤسسة متعددة الأطراف من قبيل الأمم المتحدة. |
We should commit ourselves to strengthening the United Nations as the multilateral institution which provides a forum of inclusion. | UN | وينبغي أن نلتزم بتعزيز الأمم المتحدة باعتبارها المؤسسة المتعددة الأطراف التي توفر محفلا لجمع الشمل. |
By building on the lessons of the past, the United Nations has become the central multilateral institution of international relations. | UN | وبالبناء على دروس الماضي، أصبحت الأمم المتحدة المؤسسة المتعددة الأطراف المركزية في العلاقات الدولية. |
As the most representative multilateral institution, the United Nations could play a major role in transforming globalization into a win-win situation for all. | UN | ويمكن للأمم المتحدة، بوصفها أكثر المؤسسات المتعددة الأطراف تمثيلا، أن تضطلع بدور رئيسي في تحويل العولمة إلى وضع يكسب فيه الجميع. |
It is therefore incumbent on all of us to revitalize this most valuable multilateral institution. | UN | ويقع على عاتقنا جميعاً بالتالي إحياء هذه المؤسسة التي هي أهم مؤسسة متعددة الأطراف. |
Few States, large or small, would agree to entrust their security or other vital national interests entirely to a multilateral institution. | UN | وقليل من الدول، كبيرة أو صغيرة، قد تقبل ائتمان مؤسسة متعددة الأطراف بالكامل على أمنها أو مصالح وطنية حيوية أخرى. |
As stated in the report, UNHCR's mission had to be based on a spirit of solidarity, responsibility and burden-sharing and a commitment to making the Office a truly multilateral institution. | UN | ويتبين أيضا من التقرير أنه ينبغي للمفوضية، لدى اضطلاعها بمهمتها، أن تسترشد بروح للتضامن، وبإحساس بأداء الواجب وتقاسم المسؤوليات، إلى جانب حرْصها على أن تصبح مؤسسة متعددة الأطراف بالفعل. |
This process is specifically about strengthening UNHCR as a multilateral institution. | UN | وهي تتناول بالتحديد تعزيز المفوضية بوصفها مؤسسة متعددة الأطراف. |
Add to this the complexity and multifaceted nature of the IIA regime and the absence of a multilateral institution, such as WTO for trade. | UN | زد على ذلك تعقد نظام هذه الاتفاقات وتعدد أوجهه والافتقار إلى مؤسسة متعددة الأطراف في هذا المجال مثل منظمة التجارة العالمية المعنية بمجال التجارة. |
I will close by assuring you, Madam President, and the Deputy Secretary-General of our support and cooperation in building an efficient, coherent and accountable multilateral institution that is able to reach the excluded and the most vulnerable. | UN | وسأختتم بياني بالتأكيد لكم، سيدتي الرئيسة، ولنائبة الأمين العام على دعمنا وتعاوننا في بناء مؤسسة متعددة الأطراف وكفؤة ومتماسكة ومسؤولة وقادرة على الوصول إلى المستبعدين وأكثر الأشخاص المعرضين للخطر. |
Reforms are not easy to undertake, particularly in a multilateral institution with almost universal membership which is based on the concept of the sovereign equality of States. | UN | وليس تنفيذ الإصلاحات أمرا سهلا، وخاصة في مؤسسة متعددة الأطراف تحظى بعضوية عالمية تقريبا تقوم على مفهوم المساواة في السيادة بين الدول. |
One difficulty from the donor/ creditor side is that each bilateral agency and multilateral institution may have a different view of what constitutes an effective programme. | UN | وتتمثل إحدى الصعوبات من جانب الجهات المانحة والدائنين في أن كل وكالة ثنائية أو مؤسسة متعددة الأطراف قد يكون لها رأيها الخاص عما يشكل برنامجا فعالا. |
Yet, WTO was the only multilateral institution with enforcement and retaliation capabilities. | UN | ومنظمة التجارة العالمية هي المؤسسة المتعددة الأطراف الوحيدة التي تمتلك سُبل التنفيذ والردع. |
There is no doubt that the United Nations remains the only multilateral institution capable of addressing the challenges of our one world. | UN | لا شكّ في أن الأمم المتحدة تبقى المؤسسة المتعددة الأطراف الوحيدة القادرة على التصدي للتحديات التي يواجهها عالمنا الواحد. |
In opening this session, the Secretary-General called on us to consider whether the rules and instruments of this multilateral institution continue to serve us well. | UN | وقد دعانا الأمين العام لدى افتتاحه هذه الدورة إلى النظر فيما إذا كانت قواعد وصكوك هذه المؤسسة المتعددة الأطراف ما زالت تخدم أغراضنا جيداً. |
We must therefore reverse the Security Council's tendency to involve itself in topics outside its field of competence, as that weakens the central role of the General Assembly within this multilateral institution. | UN | لذلك يجب علينا عكس مسار مجلس الأمن في ميله إلى التدخل في مواضيع ليست ضمن دائرة اختصاصه، لأن ذلك يضعف الدور المركزي للجمعية العامة داخل هذه المؤسسة المتعددة الأطراف. |
Administration of the Green Fund by an existing multilateral institution, chosen by the COP; | UN | `5` يدار الصندوق الأخضر بواسطة إحدى المؤسسات المتعددة الأطراف الموجودة، يختارها مؤتمر الأطراف؛ |
Member States should also indicate the extent of the involvement of each multilateral institution with South-South cooperation. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أيضا أن تحدد مدى مشاركة كل من المؤسسات المتعددة الأطراف في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
No multilateral institution reported against this indicator. | UN | ولم تقدم أي من المؤسسات المتعددة الأطراف بيانات في إطار هذا المؤشر. |