"multilateral lending" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻹقراض المتعددة اﻷطراف
        
    • الاقراض المتعددة اﻷطراف
        
    • اﻹقراض متعددة اﻷطراف
        
    • اقراض متعددة اﻷطراف
        
    • الإقراض المتعدد الأطراف
        
    • متعدد الأطراف للإقراض
        
    8. Net transfer of financial resources from multilateral lending institutions to developing countries and economies in transition, 1987–1997 UN النقل الصافي للموارد المالية من مؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف إلى البلدان النامية، ١٩٨٧-١٩٩٧ أولا - مقدمـة
    The Government has reached agreement with the multilateral lending institutions and presented an economic reform package to the Parliament. UN وقد توصلت الحكومة إلى اتفاق مع مؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف وعرضت على البرلمان مجموعة من تدابير اﻹصلاح الاقتصادي.
    Efforts to diminish the fiscal deficit in the framework of agreements with multilateral lending institutions were successful for Costa Rica, El Salvador, but less so for Nicaragua. UN وكانت الجهود الرامية إلى تخفيض العجز المالي في إطار الاتفاقات مع مؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف ناجحة بالنسبة إلى كوستاريكا والسلفادور؛ ولم تكن كذلك بالنسبة إلى نيكاراغوا.
    It could also be of use to multilateral lending organizations such as the World Bank and regional development banks. UN وهي يمكن أن تكون أيضا ذات فائدة لمنظمات الاقراض المتعددة اﻷطراف مثل البنك الدولي ومصارف التنمية الاقليمية.
    One important action would be the modification of the current negative pledge policies of multilateral lending agencies. UN ومن اﻹجراءات الهامة في هذا الصدد تعديل السياسات الحالية للتعهدات السلبية في وكالات اﻹقراض متعددة اﻷطراف.
    Cost-sharing arrangements are normally worked out in connection with a loan taken by the Government concerned from a multilateral lending institution. UN علما بأن ترتيبات التشارك في التكاليف تهيأ عادة فيما يتعلق بقرض تحصل عليه الحكومة المعنية من مؤسسة اقراض متعددة اﻷطراف .
    Since the Copenhagen Summit, important decisions in that regard had been taken, in particular regarding debt to multilateral lending organizations. UN وقد اتخذ في هذا الصدد، منذ انعقاد مؤتمر القمة هذا، بعض القرارات الهامة، ولا سيما فيما يتصل بالديون المستحقة لمنظمات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف.
    " Emphasizing the need for the consideration of new and innovative forms of relief from debt-servicing obligations arising out of multilateral lending operations which has so far been excluded from explicit debt restructuring, UN " وإذ تؤكد الحاجة إلى النظر في أشكال جديدة ومبتكرة للتخفيف من التزامات خدمة الديون الناشئة من عمليات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف التي استبعدت حتى اﻷن من إعادة الهيكلة الصريحة للديون،
    It should be noted that many of the Annex II Parties that did not report on contributions to these multilateral lending institutions do in fact make such contributions. UN وتجدر ملاحظة أن كثيرا من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني والتي لم تقدم معلومات عن مساهماتها في مؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف هذه في الواقع تقدم هذه المساهمات.
    Noting that multilateral lending operations are excluded from debt restructuring and, in this regard, emphasizing the need for the consideration of comprehensive approaches to assist low-income countries with substantial multilateral debt problems through the flexible implementation of existing instruments and new mechanisms where necessary, UN وإذ تلاحظ أن عمليات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف مستبعدة من إعادة جدولة الديون، وإذ تؤكد، في هذا الصدد، ضرورة النظر في اتباع نهج شاملة لمساعدة البلدان المنخفضة الدخل التي تواجه مشاكل كبيرة فيما يتعلق بالديون المتعددة اﻷطراف وذلك عن طريق التنفيذ المرن للصكوك القائمة واﻵليات الجديدة عند اللزوم،
    Noting that multilateral lending operations are excluded from debt restructuring and, in this regard, emphasizing the need for the consideration of comprehensive approaches to assist low-income countries with substantial multilateral debt problems through the flexible implementation of existing instruments and new mechanisms where necessary, UN وإذ تلاحظ أن عمليات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف مستبعدة من إعادة جدولة الديون، وإذ تؤكد، في هذا الصدد، ضرورة النظر في اتباع نهج شاملة لمساعدة البلدان المنخفضة الدخل التي تواجه مشاكل كبيرة فيما يتعلق بالديون المتعددة اﻷطراف وذلك عن طريق التنفيذ المرن للصكوك القائمة واﻵليات الجديدة عند اللزوم،
    Programme country Governments have been increasingly assisted by IAPSO in implementing programmes funded by UNDP and by multilateral lending institutions. UN ٩٣ - وتتلقى حكومات بلدان البرامج مساعدة متزايدة من مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات في تنفيذ البرامج التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف.
    What role could multilateral lending institutions, bilateral programmes and the private sector play in the technology needs assessment process? UN )ﻫ( ما هو الدور الذي يمكن أن تنهض به مؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف والبرامج الثنائية والقطاع الخاص في عملية تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا؟
    multilateral lending agencies - the World Bank family and the regional development banks - have given greater priority to poverty reduction in their operations, and poverty reduction is now seen as an important element in the design of adjustment programmes of the International Monetary Fund. UN وقد أعطت وكالات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف - أسرة البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية - أولوية عليا للحد من الفقر في عملياتها، ويعتبر الحد من الفقر في الوقت الحاضر عنصرا هاما في تصميم برامج التكيف لصندوق النقد الدولي.
    The SBSTA took note with appreciation of the progress reports presented by the secretariat, and the technical report with information on trends of financial flows and terms and conditions employed by multilateral lending institutions. UN ٨٥- أحاطت هذه الهيئة الفرعية علما مع التقدير بالتقارير المرحلية التي قدمتها اﻷمانة وبالتقرير الفني المتضمن معلومات عن اتجاهات التدفقات المالية واﻷحكام والشروط التي تطبقها مؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف.
    Indeed, in years in which there were no surges in IMF lending, the net transfers from multilateral lending institutions were small or even negative (see table 8). UN وفي السنوات التي لم يشهد فيها اﻹقراض الذي يقدمه الصندوق نشاطا كبيرا كان صافي التحويلات من مؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف صغيرا، بل سلبيا أحيانا )انظر الجدول ٨(.
    " 2. Urges that national efforts and international development cooperation, in particular through supportive financial and technical assistance from donor Governments, multilateral lending institutions and international agencies, be intensified and strengthened towards endogenous capacity-building in science and technology in developing countries; UN " ٢ - تحـث على تكثيف وتعزيز الجهود الوطنية والتعاون اﻹنمائي الدولي، وذلك خاصة عن طريق تقديم المساعدة المالية والتقنية الداعمة من الحكومات المانحة ومؤسسات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف والوكالات الدولية، مـن أجل بناء القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية؛
    1. Guarantees issued by multilateral lending institutions 58-62 16 UN الضمانات الصادرة عن مؤسسات الاقراض المتعددة اﻷطراف
    1. Guarantees provided by multilateral lending institutions 62-66 18 UN الضمانات الصادرة عن مؤسسات الاقراض المتعددة اﻷطراف
    The secretariat prepared a technical paper that provided information on trends of financial flows and terms and conditions employed by multilateral lending institutions (FCCC/TP/1997/1). UN ٦١- وأعدت اﻷمانة ورقة فنية تقدم معلومات عن اتجاهات التدفقات المالية والشروط والظروف التي تستخدمها مؤسسات اﻹقراض متعددة اﻷطراف )FCCC/TP/1997/1(.
    For example, a multilateral lending institution taking a completion guarantee from the project company may accept that it cannot enforce that guarantee if the reason for failure to complete was a political risk reason. UN وقد تقبل مؤسسة اقراض متعددة اﻷطراف ، بعد أخذها ضمانا بانجاز المشروع من شركة المشروع ، على سبيل المثال ، أنه ليس بمقدورها انفاذ هذا الضمان اذا كان السبب في عدم الانجاز يرجع الى مخاطر سياسية .
    multilateral lending for such projects should be greatly enhanced. UN كما ولا بد من تعزيز الإقراض المتعدد الأطراف لمثل هذه المشاريع إلى حد كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus