"multilateral non-proliferation" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدم الانتشار المتعددة الأطراف
        
    • المتعدد الأطراف لعدم الانتشار
        
    • المتعددة الأطراف لعدم الانتشار
        
    • المتعددة الأطراف المتعلقة بعدم الانتشار
        
    • عدم الانتشار المتعدد الأطراف يجب
        
    • المتعددة الأطراف بشأن عدم الانتشار
        
    In the final analysis, multilateral non-proliferation regimes are empty constructs if they are not accompanied by effective national implementation. UN وفي التحليل النهائي، تكون نظم عدم الانتشار المتعددة الأطراف هياكل فارغة إذا لم تقترن بتنفيذ وطني فعال.
    NATO will therefore continue to support existing multilateral non-proliferation agreements. UN ولذلك فإن منظمة حلف شمال الأطلسي ستواصل دعم اتفاقات عدم الانتشار المتعددة الأطراف القائمة.
    In conclusion, the national implementation of measures in support of multilateral non-proliferation regimes remains critical. UN وختاما، إن التنفيذ الوطني للتدابير الداعمة لنظم عدم الانتشار المتعددة الأطراف يبقى أمرا أساسيا.
    The Chemical Weapons Convention has emerged as a cornerstone of the multilateral non-proliferation and disarmament architecture. UN وبرزت اتفاقية الأسلحة الكيميائية بصفتها حجر زاوية للهيكل المتعدد الأطراف لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    Singapore has therefore consistently supported multilateral non-proliferation instruments that serve the interests of international security and stability. UN ولهذا أيدت سنغافورة باستمرار الصكوك المتعددة الأطراف لعدم الانتشار التي تخدم مصالح الأمن والاستقرار الدوليين.
    National implementation of measures in support of multilateral non-proliferation regimes remains critical. UN ولا تزال تدابير التنفيذ الوطنية دعما لنظم عدم الانتشار المتعددة الأطراف حاسمة.
    Nevertheless, there was a need to further strengthen multilateral non-proliferation instruments. UN ورغم ذلك، فان هناك حاجة إلي المزيد من تعزيز صكوك عدم الانتشار المتعددة الأطراف.
    Nevertheless, there was a need to further strengthen multilateral non-proliferation instruments. UN ورغم ذلك، فان هناك حاجة إلي المزيد من تعزيز صكوك عدم الانتشار المتعددة الأطراف.
    South Africa has adopted national rules and regulations to ensure compliance with its commitments under the key multilateral non-proliferation treaties. UN قامت جنوب أفريقيا باعتماد أنظمة وقواعد لضمان الامتثال لالتزاماتها بموجب معاهدات عدم الانتشار المتعددة الأطراف الرئيسية.
    Secondly, all States should fully support and contribute to the vibrancy of multilateral non-proliferation regimes. UN ثانياً، ينبغي أن تقدم جميع الدول دعماً وإسهاماً كاملين للحفاظ على حيوية نظم عدم الانتشار المتعددة الأطراف.
    The evolution of multilateral non-proliferation regimes and the development of new forms of such regimes are evidence of adaptation; more coherence and effectiveness are called for in this field. UN إن تطور نظم عدم الانتشار المتعددة الأطراف وتطور أشكال جديدة من هذه النظم دليلان على التكيف؛ وتقوم الحاجة إلى مزيد من التماسك والفعالية في هذا الميـدان.
    The ROK has been in full compliance with its commitments under the key multilateral non-proliferation treaties. UN امتثلت جمهورية كوريا امتثالا كاملا لالتزاماتها بموجب أهم معاهدات عدم الانتشار المتعددة الأطراف.
    The Government of Hungary believes that it is already in full compliance with its commitments under the key multilateral non-proliferation treaties. UN تعتقد حكومة هنغاريا أنها تلتزم فعلا بشكل كامل بالوفاء بجميع التزاماتها المقررة بموجب معاهدات عدم الانتشار المتعددة الأطراف الرئيسية.
    Finland believes that it is already compliant with its commitments under the key multilateral non-proliferation treaties. UN ترى فنلندا أنها تمتثل حاليا لالتزاماتها في إطار معاهدات عدم الانتشار المتعددة الأطراف الرئيسية.
    4. Strengthening of multilateral non-proliferation treaties. UN 4 - تقوية معاهدات عدم الانتشار المتعددة الأطراف
    In the past decade the CWC has emerged as the cornerstone of the multilateral non-proliferation and disarmament architecture. UN برزت اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية في العقد المنصرم بوصفها حجر زاوية النظام المتعدد الأطراف لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    This report summarizes the steps taken by Spain to comply with its obligations under the resolution, reflecting Spain's commitment to the United Nations and to the multilateral non-proliferation regime. UN ويوجز هذا التقرير التدابير التي اتخذتها إسبانيا للوفاء بالالتزامات المترتبة عليها، ويعكس التزامها تجاه الأمم المتحدة وتجاه النظام المتعدد الأطراف لعدم الانتشار.
    This report summarizes the steps taken by Spain to comply with its obligations under the resolution, steps which also reflect Spain's commitment to the United Nations and to the multilateral non-proliferation regime. UN ويوجز هذا التقرير التدابير التي اتخذتها إسبانيا للوفاء بالالتزامات المترتبة عليها بموجب القرار، ويعكس التزامها تجاه الأمم المتحدة وتجاه النظام المتعدد الأطراف لعدم الانتشار.
    We believe that Lithuania is already fully compliant with our commitments under the key multilateral non-proliferation and disarmament treaties. UN نرى أن ليتوانيا تمتثل بالفعل امتثالا كاملا لالتزاماتها بموجب المعاهدات الأساسية المتعددة الأطراف لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    We hope that the second preparatory session, which will take place next year, will provide another opportunity to take up the questions pending with a greater sense of responsibility and more transparency and common will to strengthen multilateral non-proliferation and nuclear disarmament regimes. UN ونرجو أن تتيح الدورة التحضيرية الثانية التي تعقد في العام المقبل فرصة أخرى لتناول المسائل المعلقة بمزيد من الشعور بالمسؤولية ومزيد من الشفافية والإرادة المشتركة لتعزيز النظم المتعددة الأطراف لعدم الانتشار ونزع الأسلحة النووية.
    Their control list corresponds with the control lists developed through the multilateral non-proliferation and export control arrangements. UN وتناظر قائمة الرقابة لدى تلك الدول قوائم الرقابة الموضوعة من خلال الترتيبات المتعددة الأطراف المتعلقة بعدم الانتشار والرقابة على الصادرات.
    " The multilateral non-proliferation regime is intended to apply to the entire region. UN إن نظام عدم الانتشار المتعدد الأطراف يجب أن يطبق على المنطقة بأكملها.
    We gather here in Geneva at each annual session to reconfirm our commitment to the core purpose of the Conference on Disarmament, namely, to serve as a forum for negotiations on multilateral non-proliferation and disarmament. UN ونجتمع هنا في جنيف في كل دورة سنوية لنؤكد من جديد التزامنا بالغرض الأساسي من مؤتمر نزع السلاح، ألا وهو أن يكون منتدى لإجراء المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus