"multilateral surveillance" - Traduction Anglais en Arabe

    • المراقبة المتعددة الأطراف
        
    • الرقابة المتعددة الأطراف
        
    • الإشراف المتعدد الأطراف
        
    • والمراقبة المتعددة الأطراف
        
    • مراقبة متعددة الأطراف
        
    • للمراقبة المتعددة الأطراف
        
    • تعزيز فعالية المراقبة المتعددة اﻷطراف
        
    • ذلك المراقبة المتعددة اﻷطراف
        
    • رقابة متعددة الأطراف
        
    • الدور الإشرافي المتعدد الأطراف
        
    • والرقابة المتعددة الأطراف
        
    • فإن المراقبة المتعددة اﻷطراف
        
    Kazakhstan recognized that a key goal of reform was to strengthen multilateral surveillance and enhance the analysis of financial sector issues. UN وأضاف أن كازاخستان تدرك أن الهدف الرئيسي من الإصلاح هو تقوية المراقبة المتعددة الأطراف وتعزيز تحليل قضايا القطاع المالي.
    multilateral surveillance of economic policies; UN المراقبة المتعددة الأطراف للسياسات الاقتصادية
    The financial and economic crisis has highlighted the need to strengthen multilateral surveillance in order to enhance its fairness and effectiveness. UN وأبرزت الأزمة المالية والاقتصادية ضرورة تعزيز الرقابة المتعددة الأطراف من أجل تعزيز عدالتها وفعاليتها.
    In particular, the recent economic and financial crisis had underscored the need to strengthen multilateral surveillance. UN وتكلم بصفة خاصة عن الأزمة الاقتصادية والمالية الأخيرة فقال إنها أكدت على الحاجة إلى تعزيز الرقابة المتعددة الأطراف.
    :: Strengthening multilateral surveillance in a symmetrical manner for all countries. UN :: تعزيز الإشراف المتعدد الأطراف بطريقة متماثلة في جميع البلدان.
    Important reports had been released in 2011 on global spillovers, multilateral surveillance and the vulnerability of low-income countries. UN وأشار إلى أنه في عام 2011، صدرت تقارير مهمة عن التداعيات العالمية للأزمات والمراقبة المتعددة الأطراف وهشاشة البلدان ذات الدخل المنخفض.
    13. Expresses the need for multilateral surveillance by the International Monetary Fund and regional and subregional institutions of all countries in a symmetrical manner; UN 13 - تعرب عن الحاجة إلى قيام صندوق النقد الدولي والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية بعملية مراقبة متعددة الأطراف لجميع البلدان على السواء؛
    B. multilateral surveillance and policy coordination UN باء - المراقبة المتعددة الأطراف وتنسيق السياسات
    53. A number of important steps have been taken in recent years by IMF to strengthen multilateral surveillance. UN 53 - وقد اتخذ صندوق النقد الدولي عددا من الخطوات الهامة في السنوات الأخيرة لتعزيز المراقبة المتعددة الأطراف.
    B. multilateral surveillance and policy coordination UN باء - المراقبة المتعددة الأطراف وتنسيق السياسات
    61. multilateral surveillance was further enhanced by a pilot external sector report on the world's largest economies. UN 61 - وتم تعزيز المراقبة المتعددة الأطراف كذلك عن طريق تقرير تجريبي للقطاع الخارجي عن أكبر الاقتصادات في العالم.
    82. Another important issue that pertains to the enhancing of international financial stability is the strengthening of multilateral surveillance by IMF and the global financial safety net. UN 82 - وهناك مسألة هامة أخرى تتعلق بتعزيز الاستقرار المالي هي تشديد المراقبة المتعددة الأطراف من جانب صندوق النقد الدولي وشبكة الأمان المالي الدولية.
    B. multilateral surveillance and policy coordination UN باء - المراقبة المتعددة الأطراف وتنسيق السياسات
    :: multilateral surveillance of economic and financial policies is both a service to individual countries and a global public good. UN :: تشكل الرقابة المتعددة الأطراف للسياسات الاقتصادية والمالية خدمة لفرادى البلدان ومنفعة عامة عالمية في الوقت نفسه.
    B. multilateral surveillance and policy coordination UN باء - الرقابة المتعددة الأطراف وتنسيق السياسات
    A number also underlined the need to further improve multilateral surveillance and to reform the global reserve system in order to reduce precautionary reserve accumulation. UN وأكد عدد منهم ضرورة الاستمرار في تحسين الرقابة المتعددة الأطراف وإصلاح نظام الاحتياطي العالمي بهدف الحد من مراكمة الاحتياطي الوقائي.
    18. Meanwhile, it has been argued that multilateral surveillance of major developed countries should be intensified. UN 18 - وفي الوقت نفسه، تساق الحجج الداعية إلى تكثيف الرقابة المتعددة الأطراف في البلدان المتقدمة النمو الرئيسية.
    The International Monetary Fund has primary responsibility for multilateral surveillance. UN ويضطلع صندوق النقد الدولي بمسؤولية أساسية عن الإشراف المتعدد الأطراف.
    It was therefore essential that multilateral surveillance of the monetary and financial systems of the major industrialized countries should be intensified. UN ولذلك، فأنه يلزم أساساً تكثيف الإشراف المتعدد الأطراف على النظم المالية والنقدية لأهم البلدان الصناعية.
    In that regard, several delegations pointed to the need to further reform and strengthen the international financial and monetary system, including such areas as financial regulation and multilateral surveillance. UN وفي هذا الصدد، أشارت عدة وفود إلى الحاجة إلى المضي قدماً في إصلاح النظام المالي والنقدي الدولي وتعزيزه، ويشمل ذلك مجالات من قبيل تنظيم القطاع المالي والمراقبة المتعددة الأطراف.
    13. Expresses the need for multilateral surveillance by the International Monetary Fund and regional and subregional institutions of all countries in a symmetrical manner; UN 13 - تعرب عن الحاجة إلى قيام صندوق النقد الدولي والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية بعملية مراقبة متعددة الأطراف لجميع البلدان على السواء؛
    In the light of increasingly interconnected economies and financial systems, such in-depth periodic external sector evaluations are a critical aspect of multilateral surveillance. UN وفي ضوء الروابط المشتركة المتزايدة بين الاقتصادات والنظم المالية، يشكل إجراء تقييمات متعمقة دورية كهذه للقطاع الخارجي جانباً أساسياً للمراقبة المتعددة الأطراف.
    (k) All Governments, particularly those of the developed countries, should strive for multilateral surveillance aimed at correcting existing external and fiscal imbalances so as to expand multilateral trade and foreign investment, particularly to the developing countries, and in this context, more effective participation by developing countries should be encouraged; UN )ك( ينبغي أن تسعى جميـــع الحكومات، ولا سيما حكومات البلدان المتقدمة النمو، إلى تعزيز فعالية المراقبة المتعددة اﻷطراف الرامية إلى تصحيح الاختلالات القائمة الخارجية والضريبية من أجل توسيع نطاق التجارة المتعددة اﻷطراف والاستثمار اﻷجنبي، ليشمل بصورة خاصة البلدان النامية؛ وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع البلدان النامية على الاشتراك بصورة أكثر فعالية؛
    Further action was needed, however, as was explained in the report, which also described the steps taken to ensure multilateral surveillance. UN غير أنه يلزم المزيد من الإجراءات، كما أوضح التقرير، والذي تناول أيضاً الخطوات المتخذة لضمان رقابة متعددة الأطراف.
    A better approach would include strengthening the IMF’s multilateral surveillance role. Doing so would broaden discussions of macroeconomic policy to include employment issues – specifically, the potential impact of large foreign-trade surpluses on domestic jobs. News-Commentary لابد أن يتضمن النهج الأفضل تعزيز الدور الإشرافي المتعدد الأطراف لصندوق النقد الدولي. والقيام بهذا من شأنه أن يعمل على توسيع نطاق المناقشات المتعلقة بسياسة الاقتصاد الكلي بحيث تشمل قضايا تشغيل العمالة ــ أو على وجه التحديد، التأثير الذي قد تخلفه فوائض التجارة الخارجية الكبيرة على الوظائف المحلية. ولابد أن يعطي المفاوضات التجارية الفرصة لتحقيق النجاح.
    multilateral surveillance should correspondingly address the policies and measures of all countries. UN وبالمثل، فإن المراقبة المتعددة اﻷطراف ينبغي أن تتناول سياسات وتدابير جميع البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus