Improved multilateral trading rules would enhance fairness. | UN | وقال إن تحسين القواعد التجارية المتعددة الأطراف سيعزز الإنصاف. |
multilateral trading rules should grant greater flexibility to developing countries in their conduct of industrial policies | UN | يجب أن تمنح القواعد التجارية المتعددة الأطراف مزيدا من المرونة للبلدان النامية في تنفيذها السياسات الصناعية |
The report offered two recommendations: differentiated treatment of developing countries and support for their export industries; and, to address environmental challenges, alignment of multilateral trading rules with multilateral environmental agreements. | UN | ويقدم التقرير توصيتين: معاملة متمايزة للبلدان النامية ودعم صناعاتها التصديرية؛ ومواجهة التحديات البيئية، ومواءئمة القواعد التجارية المتعددة الأطراف مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
multilateral trading rules and international finance need to be " greened " | UN | ينبغي أن تكون قواعد التجارة المتعددة الأطراف والتمويل الدولي مراعية للبيئة |
Regional trade agreements should be transparent and consistent with multilateral trading rules and designed to contribute to an environment conducive to sustainable development. | UN | وينبغي أن تكون الاتفاقات التجارية الإقليمية شفافة ومتسقة مع قواعد التجارة المتعددة الأطراف وأن تهدف إلى المساهمة في تهيئة بيئة تُفضي إلى التنمية المستدامة. |
The impasse over the Doha Round, launched in 2001 and aiming for more development-oriented multilateral trading rules, reflects the difficulty of striking a proper balance between a desired common set of rules of the game and the principle of accommodating different capacities among countries to competitively engage in trade. | UN | يعكس المأزق الذي واجهته جولة الدوحة، التي بُدأت عام 2001 بهدف وضع قواعد تجارية متعددة الأطراف ذات وجهة إنمائية أوضح، صعوبة إقامة توازن مناسب بين مجموعة مرغوبة من قواعد اللعبة ومبدأ احتواء مختلف القدرات فيما بين البلدان للاشتراك في التجارة اشتراكاً تنافسياً. |
Existing multilateral trading rules constitute hurdles to technology transfers, rendering the development of industries using green technologies more expensive. | UN | وتشكل القواعد التجارية المتعددة الأطراف السارية عقبات أمام نقل التكنولوجيا، الأمر الذي يجعل تنمية الصناعات التي تستخدم التكنولوجيات المراعية للبيئة أكثر تكلفة. |
Special and differential treatment was already provided in the World Trade Organization (WTO), and it was necessary to determine whether all countries were using flexibilities under current rules, rather than to change multilateral trading rules. | UN | فالمعاملة الخاصة والتفاضلية موفرة بالفعل في منظمة التجارة العالمية، ومن الضروري تحديد ما إذا كانت كل البلدان تستخدم المرونات بموجب القواعد الحالية، بدلاً من تغيير القواعد التجارية المتعددة الأطراف. |
In light of the differences among countries in their capacity to compete on international markets, special and differential treatment also needs to be strengthened as part of the multilateral trading rules. | UN | وعلى ضوء الفوارق فيما بين البلدان فيما يتعلق بقدرتها على المنافسة في الأسواق الدولية، يلزم أيضاً تعزيز المعاملة الخاصة والتفضيلية كجزء من القواعد التجارية المتعددة الأطراف. |
In light of the differences among countries in their capacity to compete on international markets, special and differential treatment also needs to be strengthened as part of the multilateral trading rules. | UN | وعلى ضوء الفوارق فيما بين البلدان فيما يتعلق بقدرتها على المنافسة في الأسواق الدولية، يلزم أيضاً تعزيز المعاملة الخاصة والتفضيلية كجزء من القواعد التجارية المتعددة الأطراف. |
In light of the differences among countries in their capacity to compete on international markets, special and differential treatment also needs to be strengthened as part of the multilateral trading rules. | UN | وعلى ضوء الفوارق فيما بين البلدان فيما يتعلق بقدرتها على المنافسة في الأسواق الدولية، يلزم أيضاً تعزيز المعاملة الخاصة والتفضيلية كجزء من القواعد التجارية المتعددة الأطراف. |
In addition, existing multilateral trading rules constitute hurdles to technology transfers to developing countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن القواعد التجارية المتعددة الأطراف القائمة حالياً تشكل عوائق تحول دون نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
Analogously, the inclusion of compensatory mechanisms in the World Trade Organization dispute settlement process could introduce greater justice into the enforcement of multilateral trading rules. | UN | وقياساً على ذلك، فإن إدراج آليات التعويض في عملية تسوية المنازعات بمنظمة التجارة العالمية يمكن أن تضفي مزيداً من العدالة على إنفاذ القواعد التجارية المتعددة الأطراف. |
through multilateral trading rules that may make it easier or harder for Governments to apply policies or regulations to address gender inequality. | UN | :: عن طريق القواعد التجارية المتعددة الأطراف التي قد تزيد من سهولة أو صعوبة قيام الحكومات بتطبيق السياسات أو الأنظمة اللازمة لمعالجة عدم المساواة بين الجنسين. |
A first priority for achieving greater coherence between trade and climate policies will be to resolve the conflicts between multilateral trading rules and multilateral environmental agreements. | UN | ستتمثل أولوية أولى لتحقيق المزيد من التماسك بين السياسات التجارية والسياسات المناخية في إلغاء التضارب بين قواعد التجارة المتعددة الأطراف والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
The ongoing World Trade Organization (WTO) trade negotiations under the Doha Development Agenda seek to establish a fairer and more equitable trading system for all WTO members by addressing inequities in current multilateral trading rules. | UN | وتسعى مفاوضات منظمة التجارة العالمية الجارية في إطار جدول أعمال الدوحة للتنمية إلى إنشاء نظام للتجارة يتسم بدرجة أكبر من العدل والإنصاف بالنسبة لجميع أعضائه وذلك بمعالجة أوجه التفاوت في قواعد التجارة المتعددة الأطراف الراهنة. |
The increasing role of foreign direct investment (FDI) and global value chains in driving world production, trade and technology development has limited the scope for the wielding of old-style industrial policies by national Governments; and multilateral trading rules have imposed restrictions on domestic support measures for developing export industries. | UN | وقد حدَّ ازدياد دور الاستثمار المباشر الأجنبي والسلاسل العالمية المولدة للقيمة في دفع الإنتاج والتجارة والتنمية التكنولوجية على الصعيد العالمي من نطاق استغلال الحكومات الوطنية للسياسة الصناعية العتيقة الأسلوب استغلالاً سلساً؛ وفرضت قواعد التجارة المتعددة الأطراف قيوداً على تدابير الدعم المحلي لصناعات التصدير النامية. |
With respect to the international trading system, Japan believed it was vital to give consideration to the concerns of the least developed countries in the course of securing and expanding multilateral trading rules and therefore had decided to revise its customs legislation to expand coverage under duty-free and quota-free treatment for products from the least developed countries. | UN | وتعتقد اليابان، فيما يتعلق بالنظام التجاري الدولي، أن النظر إلى مشاغل أقل البلدان نمواً خلال ضمان قواعد التجارة المتعددة الأطراف وتوسيعها هو أمر حاسم، لذلك قررت اليابان إعادة النظر في تشريعاتها الجمركية بغية توسيع شمول منتجات أقل البلدان نمواً ضمن إطار المعاملة المعفاة من الرسوم الجمركية ونظام الحصص. |
97. At the national level, the increasing role of foreign direct investment (FDI) and global value chains in driving world production, trade and technology development has limited the scope for the wielding of industrial policies by national Governments; and multilateral trading rules have imposed restrictions on domestic support measures for developing export industries. | UN | 97 - وعلى الصعيد الوطني، أدى ازدياد دور الاستثمار المباشر الأجنبي والسلاسل المضيفة للقيمة العالمية في تنشيط الإنتاج والتجارة والتنمية التكنولوجية على الصعيد العالمي إلى تقليص نطاق استغلال الحكومات الوطنية للسياسة الصناعية؛ وفرضت قواعد التجارة المتعددة الأطراف قيوداً على تدابير الدعم المحلي لصناعات التصدير النامية. |
98. The impasse over the Doha Round, launched in 2001 and aiming for more development-oriented multilateral trading rules, reflects the difficulty of striking a proper balance between a desired common set of rules of the game and the principle of accommodating different capacities among countries to engage competitively in trade. | UN | 98 - وتعكس حالة الطريق المسدود الذي بلغته جولة الدوحة، التي انطلقت في عام 2001 بهدف وضع قواعد تجارية متعددة الأطراف موجهة أكثر إلى التنمية، صعوبة إقامة توازن مناسب بين مجموعة مرغوب فيها من قواعد اللعبة ومبدأ احتواء مختلف القدرات فيما بين البلدان للتعامل في التجارة تعاملاً قائماً على المنافسة. |