"multinational interim force" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات
        
    • للقوة المؤقتة المتعددة الجنسيات
        
    • قوة مؤقتة متعددة الجنسيات
        
    • لقوة مؤقتة متعددة الجنسيات
        
    Status report of the Multinational Interim Force in Haiti UN تقرير مرحلي عن القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي
    I have the honour to enclose the status report on the Multinational Interim Force in Haiti. UN أتشرف بأن أرفق تقرير الحالة عن القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي.
    Status report on the Multinational Interim Force in Haiti UN تقرير حالة عن القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي
    Commending the rapid and professional deployment of the Multinational Interim Force (MIF) and the stabilization efforts it has undertaken, UN وإذ يثني على النشر السريع الذي اتسم بالمهنية للقوة المؤقتة المتعددة الجنسيات وعلى جهود تثبيت الاستقرار التي بذلتها،
    The European Union is pleased at the unanimous decision of the United Nations Security Council to dispatch a Multinational Interim Force. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن سروره إزاء قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتخذ بالإجماع بإرسال قوة مؤقتة متعددة الجنسيات.
    Multinational Interim Force in Haiti Status report UN تقرير مرحلي عن القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي
    The members of the Security Council welcomed the deployment of MINUSTAH and the coordination process with the elements of the Multinational Interim Force (MIF) that will remain in place. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن بنشر البعثة وبعملية التنسيق مع عناصر القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات التي ستظل منتشرة هناك.
    In the prevailing circumstances Heads of Government do not envisage their participation in the Multinational Interim Force authorized by the Security Council. UN وفي ظل الظروف السائدة، لا ينوي رؤساء الحكومات المشاركة في القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات التي أذن بها مجلس الأمن.
    Paragraph 10 of that resolution had authorized the Secretary-General to take all necessary steps to facilitate and support the early deployment of MINUSTAH in advance of the United Nations assumption of responsibilities from the Multinational Interim Force. UN فالفقرة 10 من ذلك القرار أذنت للأمين العام باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتيسير ودعم الانتشار المبكِّر للبعثة قبل اضطلاع الأمم المتحدة بمسؤولياتها عن القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات.
    The present report elaborates on the impact of the political transition following the departure of President Aristide, the deployment of the Multinational Interim Force (MIF), the creation of a Transitional Government and the renewal of international assistance in Haiti. UN ويتناول هذا التقرير بقدر من التفصيل آثار مرحلة الانتقال السياسي التي أعقبت رحيل الرئيس أريستيد، ووزع القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات وإنشاء الحكومة المؤقتة وتجدد أنشطة المساعدة الدولية في هايتي.
    To that end, we participated in the Multinational Interim Force in Haiti in the first phase and, since then, we have maintained an active presence in MINUSTAH throughout its five years of existence. UN ولتحقيق ذلك، شاركنا في القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في مرحلتها الأولى، ومن يومئذ لا يزال لدينا حضور فاعل في بعثة الأمم المتحدة على امتداد السنوات الخمس من وجودها.
    He stated that the Multinational Interim Force had deployed in the capital and other areas of the country to contribute to a secure and stable environment. UN وقد ذكر أن القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات انتشرت في العاصمة وفي جهات أخرى من البلاد للمساهمة في ضمان بيئة آمنة ومستقرة.
    The Secretariat was continuing close consultations with the Multinational Interim Force with the aim of facilitating the transition to a United Nations operation. UN وواصلت الأمانة العامة إجراء مشاورات وثيقة مع القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات من أجل تيسير الانتقال نحو عملية للأمم المتحدة.
    The members of the Council then took note of the presentation given by the United States delegation in the name of the countries participating in the Multinational Interim Force. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالإحاطة التي قدمها وفد الولايات المتحدة باسم البلدان المشاركة في القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات.
    The Multinational Interim Force provided much-needed helicopter assistance, allowing supplies to be transported to the affected areas. UN وقدمت القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات مساعدة كانت المنطقة في حاجة ماسة إليها، بتوفير الطائرات العمودية، مما سمح بنقل الإمدادات إلى المناطق المتضررة.
    I have the honour to refer to the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), which assumed authority from the Multinational Interim Force in Haiti on 1 June 2004. UN يشرفني أن أُشير إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، التي تسلمت زمام السلطة من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي في 1 حزيران/يونيه 2004.
    6. Authorizes the Member States participating in the Multinational Interim Force in Haiti to take all necessary measures to fulfil its mandate; UN 6 - يأذن للدول الأعضاء المشاركة في القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي باتخاذ جميع التدابير الضرورية للاضطلاع بولايتها؛
    Commending the rapid and professional deployment of the Multinational Interim Force (MIF) and the stabilization efforts it has undertaken, UN وإذ يثني على النشر السريع للقوة المؤقتة المتعددة الجنسيات الذي اتسم بالمهنية وعلى جهود تثبيت الاستقرار التي بذلتها،
    Resolution 1529 (2004) authorized the immediate deployment of the Multinational Interim Force in Haiti (MIFH) for a period of three months to help secure and stabilize the capital, Port au Prince, and elsewhere in the country. UN وأذن هذا القرار بالنشر الفوري للقوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي لفترة لا تتعدى ثلاثة أشهر للمساهمة في تهيئة بيئة آمنة ومستقرة في العاصمة بورت - أو - برينس، وفي الأماكن الأخرى من البلد.
    For that reason, and in order to be consistent with our commitment to multilateralism, we said yes to the United Nations when the Security Council requested the presence of a Multinational Interim Force in Haiti. UN ولذلك السبب، ولنكون متسقين مع التزامنا بتعددية الأطراف، قلنا نعم للأمم المتحدة عندما طلب مجلس الأمن وجود قوة مؤقتة متعددة الجنسيات في هايتي.
    On Sunday, 29 February, the Security Council adopted resolution 1529 (2004), authorizing the deployment of a Multinational Interim Force to Haiti. UN ويوم الأحد 29 شباط/فبراير، اتخذ مجلس الأمن القرار 1529 (2004) الذي أذن بنشر قوة مؤقتة متعددة الجنسيات في هايتي.
    In paragraph 2 of the resolution, the Council authorized the deployment of a Multinational Interim Force (MIF) for a period of not more than three months. UN وفي الفقرة 2 من ذلك القرار أذن المجلس بالنشر الفوري لقوة مؤقتة متعددة الجنسيات لفترة لا تتعدى ثلاثة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus