Turkey has currently assumed the command of the Kosovo Force Multinational Task Force South in the region. | UN | وحاليا تتولى تركيا قيادة قوة العمل المتعددة الجنسيات التابعة لفيلق كوسوفو في المنطقة. |
Multinational Task Force South completed a winter search and rescue programme for the Search and Rescue Unit of the Civil Protection Brigade, the Training and Doctrine Unit and the KPC Military Academy. | UN | وأتمت قوة العمل المتعددة الجنسيات جنوب برنامجا شتويا للبحث والإنقاذ مكرسا لوحدة البحث والإنقاذ التابعة للواء الدفاع المدني، ووحدة التدريب وتلقين المبادئ، والأكاديمية العسكرية للفيلق. |
To counterbalance these redeployments, the Commander of KFOR reinforced Multinational Task Force North with companies from other areas. | UN | وبغية موازنة عمليات الانتشار هذه، عزز قائد قوة كوسوفو قوة العمل المتعددة الجنسيات في القطاع الشمالي بسرايا من مناطق أخرى لقوة العمل. |
6. On 10 May 2008, in Pristina (Multinational Task Force Centre), an explosion occurred in a garage under construction. | UN | 6 - وفي 10 أيار/مايو 2008، في بريشتينا (بمنطقة قوة العمل المتمركزة في الوسط)، وقع انفجار في مرآب قيد الإنشاء. |
The Multinational Task Force (South) took over responsibility at the camp. | UN | وتولّت قوة العمل المتعددة الجنسيات (جنوب) المسؤولية في المعسكر. |
Reported incidents include the killing of one Kosovo Police Service officer for criminal reasons; a break-in and minor damage at a Serbian church in Multinational Task Force Centre, and the escape from Dubrava prison of seven prisoners suspected of possible terrorist activities. | UN | وتشمل الحوادث المبلغ عنها قتل أحد ضباط دائرة شرطة كوسوفو بدوافع إجرامية؛ واقتحام كنيسة صربية في مركز قوة العمل المتعددة الجنسيات وإلحاق أضرار طفيفة بها؛ وفرار سبعة سجناء من سجن دوبرافا كان يُشتبه في ضلوعهم في أنشطة إرهابية محتملة. |
The Multinational Specialized Unit conducted Operation Proximity in Multinational Task Force Centre to enhance the population's sense of safety. Compliance | UN | وأجرت الوحدة المتخصصة المتعددة الجنسيات " عملية القُرب " في مركز قوة العمل المتعددة الجنسيات لتعزيز إحساس السكان بالسلامة. |
7. On 15 November 2007, the Kosovo Police Service reported gunshots close to the administrative border line in Multinational Task Force North. | UN | 7 - وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أفادت دائرة شرطة كوسوفو وقوع إطلاق نار قرب خط الحدود الإدارية الواقع في نطاق قوة العمل المتعددة الجنسيات المتمركزة شمالا. |
On 25 November 2007, this battalion passed under operational control of Multinational Task Force North, to conduct reconnaissance and security operations in northern Kosovo. | UN | وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أصبحت هذه الكتيبة تحت إشراف قوة العمل المتعددة الجنسيات المتمركزة شمالا، وذلك للقيام بعمليات استطلاعية وأمنية شمال كوسوفو. |
3. The Azerbaijan contingent, one light infantry platoon stationed in Multinational Task Force South, was withdraw from theatre on 9 April 2008. | UN | 3 - سحبت الوحدة الأذربيجانية من مسرح العمليات في 9 نيسان/أبريل 2008، وهي فصيلة مشاة خفيفة متمركزة ضمن قوة العمل المتعددة الجنسيات المتمركزة، القطاع الجنوبي. |
8. On 18 December 2007, a Kosovo Serb demonstration took place in Mitrovica North (Multinational Task Force North). | UN | 8 - وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2007، جرت مظاهرة لصرب كوسوفو في شمال ميتروفيتشا (قوة العمل المتعددة الجنسيات في الشمال). |
6. On 2 January, the Kosovo force (KFOR) reported an explosion at a Serbian commercial bank in Dragas (Multinational Task Force South). | UN | 6 - في 2 كانون الثاني/ يناير 2008، أبلغت قوة الأمن الدولية في كوسوفو عن حدوث انفجار بأحد المصارف التجارية الصربية في دراغاس (قوة العمل المتعددة الجنسيات جنوب). |
7. On 14 January, KFOR reported that a hand grenade hidden under a car exploded in Suva Reka (Multinational Task Force South). | UN | 7 - وفي 14 كانون الثاني/يناير 2008، أبلغت قوة الأمن الدولية عن انفجار قنبلة يدوية كانت مخبأة تحت سيارة في سوفا ريكا (قوة العمل المتعددة الجنسيات جنوب). |
8. On 20 January, KFOR reported that two devices exploded in a house in Pristina (Multinational Task Force Centre). | UN | 8 - وفي 20 كانون الثاني/يناير، أبلغت قوة الأمن الدولية عن انفجار عبوتين في منزل في بريشتينا (قوة العمل المتعددة الجنسيات وسط). |
17. On 28 March, Multinational Task Force North sent a patrol after a shot was reported against an UNMIK/Kosovo Police Service checkpoint in Zvecan. | UN | 17 - وفي 28 آذار/مارس، أرسلت قوة العمل المتعددة الجنسيات في الشمال دورية بعد أن أُبلغ عن إطلاق عيار ناري على نقطة تفتيش تابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو/دائرة شرطة كوسوفو في تزفيتشان. |
On the same day, in the vicinity of Mujat Mahala (Multinational Task Force East), a suspected mass grave was found by the Kosovo Police Service and a KFOR patrol. | UN | وفي نفس اليوم، بالقرب من منطقة موجات ماحالا (الواقعة في نطاق قوة العمل المتعددة الجنسيات المتمركزة شرقا)، عثرت دائرة شرطة كوسوفو ودورية تابعة لقوة كوسوفو على ما يُشتبه في كونه قبرا جماعيا. |
The next Armenian contingent in Multinational Task Force East will include two platoons (total, 70 troops) instead of one platoon (34 troops), as is currently the case. | UN | وستضم الوحدة الأرمينية المقبلة في قوة العمل المتعددة الجنسيات المتمركزة شرقا فصيلتين (بما مجموعه 70 جنديا) عوضا عن فصيلة واحدة (34 جنديا) كما هو الحال الآن. |
7. On 11 May 2008, in Slatina (Multinational Task Force Centre), an explosion occurred in a Kosovo Albanian house. | UN | 7 - وفي 11 أيار/مايو 2008، في سلاتينا (بمنطقة قوة العمل المتمركزة في الوسط)، وقع انفجار في منزل أحد ألبان كوسوفو. |
There were no threats against KFOR and the overall Multinational Task Force posture has not changed. | UN | ولم تقع أي تهديدات موجهة إلى قوة كوسوفو ولم يتغير الموقف العام بالنسبة للقوة المؤقتة المتعددة الجنسيات. |
The responsibility at Camp Nothing Hill was handed over to Multinational Task Force East. | UN | وأوكلت المسؤولية عن معسكر ناثينغ هيل إلى المنطقة العسكرية الشرقية للقوة المتعددة الجنسيات في القطاع الشرقي. |
There were no threats against KFOR and the overall posture of the Multinational Task Force has not changed. | UN | ولم تتعرض قوة كوسوفو لأية تهديدات ولم يتغير الوضع العام لقوة العمل المتعدد الجنسيات في القطاع الشمالي. |
There were no significant threats against KFOR and the overall Multinational Task Force posture has not changed. | UN | ولم تتعرض قوة كوسوفو لأية تهديدات ذات شأن، ولم يتغير الوضع العام لقوة العمل المتعددة الجنسيات. |
The operation was carried out in cooperation with the United States Coast Guard helicopter crews as part of a Multinational Task Force. | UN | وقد اضطلع بهذه العملية بالتعاون مع ملاحي طائرات الهليكوبتر التابعة لحرس سواحل الولايات المتحدة وذلك كجزء من فرقة عمل متعددة الجنسيات. |
Currently, Multinational Task Force North controls 17 manoeuvre companies, amounting to 29 per cent of the forces available in KFOR. | UN | وتقود قوة العمل المتمركزة شمالا 17 سرية مناورة حاليا، أي ما يصل إلى 29 في المائة من القوات الموجودة في قوة كوسوفو. |