"multinationals" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركات المتعددة الجنسيات
        
    • الشركات المتعددة الجنسية
        
    • شركات متعددة الجنسيات
        
    • الشركات متعددة الجنسيات
        
    • المؤسسات المتعددة الجنسيات
        
    • للشركات المتعددة الجنسيات
        
    • للشركات متعددة الجنسيات
        
    • بالشركات المتعددة الجنسيات
        
    • شركات متعددة الجنسية
        
    • الشركات العالمية
        
    • للشركات المتعددة الجنسية
        
    Documents critical of multinationals were being issued by the United Nations and the specialized agencies until recently. UN وإلى عهد قريب كانت الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة تصدران وثائق تنتقد فيها الشركات المتعددة الجنسيات.
    The omnipresence of large multinationals in this group adds a further wrinkle to the problem. UN وإن ما يزيد الطين بلّة، هو هيمنة الشركات المتعددة الجنسيات الكبرى في هذه الفئة من البلدان.
    Its Board members were recruited from the public and private sectors, including multinationals and the banking community. UN وقد أختير أعضاء مجلس إدارتها من القطاعين العام والخاص بما في ذلك الشركات المتعددة الجنسيات ومجتمع رجال المصارف.
    To be sure, we have many differences with multinationals. UN وبالتأكيد، لدينا خلافات كثيرة مع الشركات المتعددة الجنسية.
    As long as there were multinationals more powerful than States themselves, nations such as Nicaragua would continue to be impoverished. The capitalist system had failed the entire world, as could be seen from the financial and economic crisis. UN وما دامت هناك شركات متعددة الجنسيات أكثر قوة من الدول نفسها، فإن بلداً مثل نيكاراغوا سيستمر في فقر، وقد خذل النظام الرأسمالي العالم بأسره، كما يتضح من الأزمة المالية والاقتصادية.
    multinationals took all of their secure stuff off-line. Open Subtitles الشركات متعددة الجنسيات أخذت كل الاشياء آمن خارج الخط.
    The homogenized, vapid and consumerist culture of the multinationals' empire is exported worldwide, beamed directly to our computers, televisions, newspapers and cinema screens. UN فالثقافة المتجانسة والمبتذلة والاستهلاكية لامبراطورية الشركات المتعددة الجنسيات تصدر إلى جميع أنحاء العالم وتبث مباشرة إلى حواسيبنا وتلفزيوناتنا وجرائدنا وشاشات السينما لدينا.
    There was discussion about the growing role of multinationals in indigenous peoples' lands. UN وهناك مناقشات حول تزايد أهمية الدور الذي تلعبه الشركات المتعددة الجنسيات في أراضي الشعوب الأصلية.
    Later many multinationals however opted for universal tiered prices. UN غير أن العديد من الشركات المتعددة الجنسيات اختارت، في مرحلة لاحقة، أسلوب الأسعار المتعددة المستويات الشاملة.
    A section on the financing of multinationals was to be added. UN ومن المقرر إضافة جزء بشأن تمويل الشركات المتعددة الجنسيات.
    Many of these multinationals had adopted double environmental standards, causing serious pollution in those countries. UN ويأخذ عدد كبير من هذه الشركات المتعددة الجنسيات بمعايير بيئية مزدوجة وتسببت هذه الشركات في تلوث كبير في تلك البلدان.
    Who speaks for earth when multinationals exploit her resources for profit? Open Subtitles من يتحدث عن الأرض عندما تستغل الشركات المتعددة الجنسيات مواردها للربح ؟
    Only open and sincere dialogue between the countries of the region will enable us to resist the gold and diamond multinationals that are destroying, without regard for morality, this important part of the heritage of mankind. UN والحوار المفتوح والصادق بين بلدان المنطقة هو وحده الذي سيمكننا من مقاومة الشركات المتعددة الجنسيات العاملة في مجال الذهب والماس التي تقوم دون أي مراعاة لﻷخلاقيات بتدمير هذا الجزء الهام من تراث اﻹنسانية.
    Special effort will be needed to guard against multinationals' transferring their polluting industries offshore. UN وسيقتضي اﻷمر بذل جهود خاصة لالتزام الحيطة دون قيام الشركات المتعددة الجنسيات بنقل صناعاتها المتسببة في التلوث إلى المناطق البحرية.
    Others spoke of the environmental degradation caused by mining, logging, the building of dams and other industrial activities on their lands, frequently undertaken by multinationals with government contracts. UN وتحدث آخرون عن التدهور البيئي المسبب بالتعدين، وقطع اﻷشجار، وبناء السدود، وغيرها من اﻷنشطة الصناعية على أراضيهم، الذي تضطلع بها في الغالب الشركات المتعددة الجنسيات بموجب عقود حكومية.
    Suggested measures include ensuring that multinationals report to tax authorities in jurisdictions where they make their profits and pay the taxes that they owe across the world. UN وتشمل التدابير المقترحة كفالة أن تخضع الشركات المتعددة الجنسيات لإشراف السلطات الضريبية في الدوائر القضائية التي تقوم فيها بأنشطتها الربحية، ودفع الضرائب المستحقة عليها في جميع أنحاء العالم.
    Farmer ownership is key for bioenergy production as a means of improving income and reaping some of the benefits that are going to large multinationals. UN كوسيلة لتحسين إيراداتهم وجني بعض الأرباح التي تذهب إلى الشركات المتعددة الجنسية الكبرى.
    Over three years of negotiation, the Government divided the state company into seven groups, and sold them to multinationals while retaining a small share in each. UN وفي عملية تفاوض استغرقت أكثر من ثلاثة أعوام، قسمت الحكومة الشركة الحكومية إلى سبع مجموعات، وقامت ببيع تلك المجموعات إلى شركات متعددة الجنسيات مع احتفاظها بحصة صغيرة في كل مجموعة.
    By their constant presence, multinationals were in a position to act as a benchmark for ethical and social standards worldwide. UN فبحكم وجودها المستمر، فان الشركات متعددة الجنسيات تصبح في وضع تتصرف فيه كعلامات هادية للمعايير اﻷخلاقية والاجتماعية على نطاق العالم.
    multinationals and employment: the global economy of the 1990s, 1993 UN المؤسسات المتعددة الجنسيات والعمالة: الاقتصاد العالمي في التسعينات، ١٩٩٣
    He suggests that weak taxation and deregulation make it possible and profitable for multinationals to exploit farmland in the developing world in ways that undercut and marginalize local small-scale farmers. UN وهو يقترح بأن ضَعْف الضرائب وإزالة القيود يجعلان من الممكن والمربح للشركات المتعددة الجنسيات أن تقوم باستغلال الأراضي الزراعية في العالم النامي بطرق تقوض وتهمش صغار المزارعين المحليين.
    National Governments NGOs IGOs Responsible Care guidelines and other relevant standards for the behaviour of multinationals in developing countries and countries with economies in transition are developed and complied with. UN أن يتم وضع والإلتزام بالمبادئ التوجيهية الخاصة بالعناية الرشيدة ومعايير السلوك الأخرى ذات الصلة بالنسبة للشركات متعددة الجنسيات في البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال.
    State parties can impose taxes, fees and regulatory procedures restricting the behaviour of individuals, including the functioning of multinationals within State borders. UN والدول الأطراف يمكنها فرض ضرائب ورسوم واتخاذ إجراءات تنظيمية تقيد تصرفات الأفراد، بما في ذلك سير العمل بالشركات المتعددة الجنسيات داخل حدود الدولة.
    The relationships between business – multinationals, small and medium-sized enterprises or micro-businesses – and development lay at the core of the debate on sustainable development. UN فالعلاقات بين المشاريع - سواء كانت شركات متعددة الجنسية أو مشاريع صغيرة ومتوسطة أو مشاريع صغرى - والتنمية هي في صميم النقاش القائم بشأن التنمية المستدامة.
    Top multinationals beg me for mergers... Open Subtitles أكبر الشركات العالمية تتوسل لي للإندماج معها
    The economic power of the top eight food multinationals has been compared to that of half of Africa. UN وقد شبهت القوة الاقتصادية للشركات المتعددة الجنسية الثمانية الكبار بنصف قوة أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus