"multiple discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمييز المتعدد الأوجه
        
    • التمييز المتعدد الجوانب
        
    • التمييز المتعدد الأشكال
        
    • متعددة من التمييز
        
    • تمييز متعدد
        
    • التمييز متعدد الأشكال
        
    • الأشكال المتعددة للتمييز
        
    • للتمييز المتعدد الأشكال
        
    • أشكال التمييز المتعددة
        
    • التمييز المضاعف
        
    • للتمييز متعدد الأشكال
        
    • تمييز مضاعف
        
    • من أوجه تمييز متعددة
        
    • التمييز المتعدد المظاهر
        
    • للتمييز المتعدد الأوجه
        
    iv) Measures against multiple discrimination UN ' 4` تدابير لمكافحة التمييز المتعدد الأوجه
    The Commission will also examine gender equality in an intersectional perspective, which includes multiple discrimination. UN وستنظر اللجنة كذلك في المساواة بين الجنسين من منظور متعدد الجوانب يشمل أيضاً التمييز المتعدد الجوانب.
    Measures against multiple discrimination UN التدابير المتخذة ضد التمييز المتعدد الأشكال
    Girls and women with disabilities face multiple discrimination. UN وتواجه الفتيات والنساء المعوقات أشكالا متعددة من التمييز.
    Noting with concern the existence of multiple discrimination, in particular against women, UN وإذ تلاحظ بقلق وجود تمييز متعدد الأشكال، ولا سيما ضد المرأة،
    The assessment of multiple discrimination is lacking a coherent and integrated approach. UN ويستلزم تقييم التمييز متعدد الأشكال إيجاد نهج متماسك ومتكامل.
    The purpose of the follow-up system is to raise awareness of multiple discrimination and to monitor gender-based discrimination from the point of view of multiple discrimination. UN والغرض من نظام المتابعة زيادة الوعي بالتمييز المتعدد ورصد التمييز الجنساني من وجهة نظر الأشكال المتعددة للتمييز.
    Addressing multiple discrimination UN التصدي للتمييز المتعدد الأشكال
    Measures against multiple discrimination UN تدابير مكافحة أشكال التمييز المتعددة
    Such persons and communities suffer a double or perhaps multiple discrimination. UN ويعاني أولئك الأشخاص وتعاني هذه المجتمعات المحلية من التمييز المضاعف أو ربما من التمييز بأشكاله المتعددة.
    They can be fully applied with a view to countering multiple discrimination. UN ويمكن أن تطبَّق هذه الشروط بشكل تام بغية التصدي للتمييز متعدد الأشكال.
    The draft law constitutes an important prerequisite for the efficient elimination of multiple discrimination against women with disabilities. UN ويشكل مشروع القانون أساسا هاما للقضاء على التمييز المتعدد الأوجه ضد المرأة والمعوقين، بصورة فعالة.
    The Committee recommends that the State party examine the appropriateness of the current structures used to deal with situations of multiple discrimination. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في مدى ملاءمة الهياكل المستخدمة حالياً للتعامل مع حالات التمييز المتعدد الأوجه.
    This proposal ought to benefit women who risk being subjected to multiple discrimination. UN وستستفيد من هذا المقترح النساء المعرَّضات لخطر التمييز المتعدد الجوانب.
    Addressing the specifics of age-related discrimination beyond employment and occupation, as well as the forms of multiple discrimination directed towards older persons, should also be considered a priority. UN وينبغي اعتبار معالجة خصائص التمييز المتصل بالسن خارج نطاق التوظف والعمل، وكذلك أشكال التمييز المتعدد الجوانب ضد المسنين، أولوية أيضا.
    This approach helps combat multiple discrimination. UN وهذا النهج يساعد على مكافحة التمييز المتعدد الأشكال.
    The particular problems faced by some groups of women facing multiple discrimination are outlined below. UN ويرد أدناه بيان المشاكل المحددة التي تواجه بعض فئات النساء اللاتي يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز.
    Noting with concern the existence of multiple discrimination, in particular against women, UN وإذ تلاحظ مع القلق وجود تمييز متعدد الأشكال، ولا سيما ضد المرأة،
    It is also concerned about the limited progress made in combating multiple discrimination on the basis of, among other grounds, age, gender, ethnicity and residence in a rural area. UN كما تشعر اللجنة بقلقٍ إزاء محدودية التقدم المحرز في مكافحة التمييز متعدد الأشكال لأسباب كالسن ونوع الجنس والأصل العرقي والانتماء إلى الوسط الريفي.
    Also gender-based discrimination is covered in the report as well as multiple discrimination. UN وتناول التقرير أيضاً التمييز الجنساني وكذا الأشكال المتعددة للتمييز.
    Recognizing that women and girls with disabilities are often subject to multiple discrimination, and emphasizing the need to incorporate a gender perspective in all efforts to promote the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms by persons with disabilities, UN وإذ يعترف بأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة كثيراً ما يكنّ عرضة للتمييز المتعدد الأشكال ويؤكد على ضرورة الأخذ بمنظور جنساني في كافة الجهود الرامية إلى تعزيز تمتع ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً بحقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    It requests the State party to include information and data on the situation of indigenous women, and on the impact of measures taken to overcome the multiple discrimination against them, in its next periodic report. (6) UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري التالي معلومات وبيانات عن وضع النساء الأصليات، وعن أثر التدابير التي اتخذتها للتغلب على أشكال التمييز المتعددة التي يتعرضن لها.
    The special aim of the Act is to interfere in multiple discrimination. UN والهدف الخاص للقانون هو التدخل في حالات التمييز المضاعف.
    Linking different provisions of those instruments which concern different grounds of discrimination can give birth to a functional approach in addressing multiple discrimination. UN ويمكن أن يفضي الربط بين الأحكام المختلفة الواردة في هذه الصكوك والمتعلقة بأسباب التمييز المختلفة عن نهج عملي للتصدي للتمييز متعدد الأشكال.
    When giving advice and guidance to customers, the office always takes into account the sex of the customer and the possibility for any multiple discrimination. UN عند إسداء النصح والإرشاد إلى العملاء، يأخذ المكتب دائما في الحسبان بجنس العميل وإمكان حدوث تمييز مضاعف.
    Young children who suffer multiple discrimination (e.g. related to ethnic origin, social and cultural status, gender and/or disabilities) are especially at risk. UN `5` يتعرض للخطر بصورة خاصة صغار الأطفال الذين يعانون من أوجه تمييز متعددة (مثلاً أنواع التمييز المتصلة بالأصل العرقي والمكانة الاجتماعية والثقافية ونوع الجنس و/أو أوجه العجز).
    28. CERD was concerned that indigenous communities were subjected to discrimination, particularly in the form of the multiple discrimination suffered by women. UN 28- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلق بشأن استمرار تعرّض أفراد لمجتمعات الشعوب الأصلية للتمييز، ولا سيما التمييز المتعدد المظاهر الذي تعانيه المرأة(67).
    Romania recognized that Roma women are among the most exposed to multiple discrimination. UN وأقرت رومانيا بأن نساء جماعة الروما هن من بين الفئات الأكثر تعرضاً للتمييز المتعدد الأوجه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus