"multisector" - Traduction Anglais en Arabe

    • متعددة القطاعات
        
    • المتعددة القطاعات
        
    • متعدد القطاعات
        
    • المتعدد القطاعات
        
    • القطاعات المتعددة
        
    • بين قطاعات متعددة
        
    Programmes are developed by Global Fund country coordination mechanisms, which are independent, national level multisector partnerships that reflect the global partnership structure of the Global Fund. UN وتتولى وضع البرامج آليات التنسيق القطري التابعة للصندوق العالمي، وهي شراكات مستقلة متعددة القطاعات على الصعيد الوطني تعكس هيكل الشراكات العالمية للصندوق العالمي.
    On the basis of those recommendations, UNDP is developing a multisector electoral assistance project. UN واستنادا إلى هذه التوصيات، يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوضع مشروع للمساعدة الانتخابية متعددة القطاعات.
    The project will aim to implement multisector partnership solutions in seven cities and to build a base for extending the project further. UN ويهدف المشروع إلى تنفيذ حلول في إطار الشراكة المتعددة القطاعات في سبع مدن وبناء قاعدة لتوسيع نطاق المشروع.
    :: Carrying out a programme of functional literacy and multisector awareness-raising. UN :: محو الأمية الوظيفي والتوعية المتعددة القطاعات.
    A multisector work programme is currently being prepared, involving a broad range of partners in the framework of the Mountain Partnership. UN ويجري حاليا إعداد برنامج عمل متعدد القطاعات يشمل عددا كبيرا من الشركاء في إطار الشراكة لتنمية المناطق الجبلية.
    Emergency multisector Rehabilitation and Reconstruction Project for food security UN برنامج الطوارئ المتعدد القطاعات للإنعاش والتعمير من أجل الأمن الغذائي
    In Haiti, UNIFEM and the Inter-American Development Bank supported a study on gender-based violence that has fed into the development of a multisector national plan of action against gender-based violence. UN وفي هايتي، دعم كل من الصندوق الإنمائي للمرأة ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية دراسة عن العنف الجنساني أسهمت في وضع خطة عمل وطنية متعددة القطاعات لمكافحة العنف الجنساني.
    UNHCR worked with IOM to deliver an integrated multisector response. UN وعملت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع المنظمة الدولية للهجرة لتقديم استجابة متكاملة متعددة القطاعات.
    The National Council for Childhood and Motherhood in Egypt is a quasi-governmental organization; the Business Advisory Council in Kazakhstan is managed by private-sector company volunteers; and national volunteer centres in Burkina Faso, Guatemala and Togo are led by multisector partnerships. UN فالمجلس القومي للطفولة والأمومة في مصر منظمة شبه حكومية؛ وفي كازاخستان، يتولى متطوعون من شركة في القطاع الخاص إدارة المجلس الاستشاري للأعمال التجارية؛ وتدار مراكز التطوع الوطنية في بوركينا فاسو وتوغو وغواتيمالا بواسطة شراكات متعددة القطاعات.
    The programmes are developed by Global Fund Country Coordination Mechanisms, which are independent, national-level multisector partnerships that reflect the global partnership structure of the Global Fund. UN وتتولى إعداد تلك البرامج آليات التنسيق القطري التابعة للصندوق العالمي، التي تمثل شراكات مستقلة متعددة القطاعات على الصعيد الوطني، وتعكس هيكل الشراكات العالمية لدى الصندوق العالمي.
    The situation of key target groups needs to be addressed more effectively through multisector approaches and interagency initiatives. UN ويتعين معالجة حالة الفئات الرئيسية المستهدفة بطريقة أكثر فعالية باتباع نهج متعددة القطاعات والشروع في مبادرات مشتركة بين الوكالات.
    We are implementing multisector strategic plans with the active involvement of Governments, civil society, international partners and other stakeholders. UN ونقوم بتنفيذ خطط استراتيجية متعددة القطاعات بمشاركة نشطة من الحكومات والمجتمع المدني والشركاء الدوليين والجهات الأخرى صاحبة المصلحة.
    :: Creation of the multisector Technical Committee (COTEM), designed to support quota implementation; UN :: إنشاء اللجنة المتعددة القطاعات لمتابعة تنفيذ تخصيص حصة لتمثيل المرأة
    multisector services and responses for victims/survivors UN الخدمات المتعددة القطاعات والاستجابات للضحايا/الناجين
    Some government institutions may prefer working with United Nations agencies on a one-to-one basis, instead of dealing with multisector system-wide mechanisms. UN وقد تفضِّل بعض المؤسسات الحكومية العمل مع وكالات الأمم المتحدة مباشرة بدلا من التعامل مع الآليات المتعددة القطاعات على نطاق المنظومة برمتها.
    In addition, the World Bank will negotiate a $15 million project proposal for multisector infrastructure rehabilitation. UN وعلاوة على ذلك، سيتفاوض البنك الدولي بشأن مشروع مقترح بمبلغ 15 مليونا من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية لإصلاح الهياكل الأساسية المتعددة القطاعات.
    Local authorities in Bogota have pioneered new approaches in this area and those in Amman are developing a multisector programme to curb emissions. UN وقد حازت السلطات المحلية في بوغوتا قصب السبق في اتباع نهوج جديدة في هذا المجال، وتقوم السلطات المحلية في عمَّان بوضع برنامج متعدد القطاعات للحد من الانبعاثات.
    It was also pointed out that it should ensure a multisector approach, taking into account international financial, trade, technological and investment trends that affected the development prospects of the developing countries. UN وأُشيرَ أيضاً إلى أن هذه الآلية ينبغي أن تكفل اعتماد نهج متعدد القطاعات يأخذ في الحسبان الاتجاهات المالية والتجارية والتكنولوجية والاستثمارية الدولية التي أثرت على آفاق التنمية في البلدان النامية.
    In the transfer to a multisector health-care system, the increasing number of private clinics has become a new impetus for widening and bettering the standard of medical service. UN ولدى الانتقال إلى نظام متعدد القطاعات للرعاية الصحية، أصبح العدد المتزايد من العيادات الخاصة دافعا جديدا لتوسيع وتحسين مستوى الخدمات الطبية.
    The multisector Gender Coordination Council, created in 1999, was made a consulting entity of the Ministry. UN وأصبح مجلس التنسيق المتعدد القطاعات للشؤون الجنسانية، المنشأ في عام 1999، كياناً استشارياً لدى الوزارة.
    Basic services are interrelated and local policies should look for optimal multisector tradeoffs. UN فالخدمات الأساسية مترابطة، وعلى السياسات المحلية البحث عن عمليات التبادل الأمثل بين القطاعات المتعددة.
    A multisector cooperation mechanism was established in each project county and staff capacity in the project sites has been strengthened. UN وأنشئت آلية تعاون بين قطاعات متعددة في كل مقاطعة من مقاطعات المشاريع وتم تعزيز قدرة الموظفين في مواقع المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus