"multisectoral coordination" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنسيق المتعدد القطاعات
        
    • التنسيق المتعددة القطاعات
        
    • التنسيق بين القطاعات
        
    :: National multisectoral coordination mechanisms need to be strengthened. UN • ضرورة تعزيز آليات التنسيق المتعدد القطاعات الوطنية.
    As a member of the Council of Ministers, GMP takes to this collegial body the evaluations of the Family Council and the multisectoral coordination Council for gender issues. UN وباعتبار مجموعة البرلمانيات عضواً في مجلس الوزراء فهي تعرض على هذه الهيئة التقييمات التي يتولاها مجلس الأسرة ومجلس التنسيق المتعدد القطاعات فيما يخص قضايا المرأة.
    It was responsible for multisectoral coordination of policies and activities and for ensuring that the Convention was effectively implemented in Peru. UN وهذه اللجنة مسؤولة عن التنسيق المتعدد القطاعات للسياسات واﻷنشطة وعن ضمان تنفيذ الاتفاقية الفعلي في بيرو.
    IOM provides the multisectoral coordination necessary for return and reintegration efforts relating to internally displaced persons. UN كما توفر منظمة الهجرة الدولية التنسيق المتعدد القطاعات اللازم لعودة المشردين داخليا ولجهود إعادة إدماجهم.
    The Government had allocated 163 million new soles for measures under the PAR, in which institutions such as the Inter—Ministerial Coordination Committee and the multisectoral coordination committees took part. UN وخصصت الدولة البيروانية ٣٦١ مليونا من السولات الجديدة من أجل تنفيذ التدابير المتعلقة بهذا الميدان والتي تشترك فيها مؤسسات مختلفة من مثل لجنة التنسيق المشتركة بين الوزارات، ولجان التنسيق المتعددة القطاعات.
    However, the Committee considers that it is necessary to improve the multisectoral coordination of efforts accomplished on behalf of children and young people at all levels, including regional and local levels. UN غير أن اللجنة ترى أن من الضروري تحسين التنسيق بين القطاعات فيما يتعلق بالجهود المبذولة لصالح الأطفال والشباب على مختلف الأصعدة، بما في ذلك على الصعيدين الإقليمي والمحلي.
    Discussion and presentation of contributions to the draft national gender equality policy, held at the regular session of the multisectoral coordination Council. UN مناقشة وعرض مساهمات في إعداد المشروع الأولي للسياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الرجال والنساء التي وضعتها الدورة العادية لمجلس التنسيق المتعدد القطاعات.
    175. To give integrity and coherence to the multisectoral coordination of the sector, in 1995 the national executive created the National Food Council (CNA). UN 175- وبغية إضفاء الكمالية والترابط على التنسيق المتعدد القطاعات لهذا القطاع، قامت السلطة الوطنية التنفيذية في عام 1995 بإنشاء مجلس الأغذية الوطني.
    · The strategies used in this first consultation included intersectoral and multisectoral coordination for formulating, implementing and evaluating public policies for gender equity, and securing the commitment of civil society and of women's organizations. L.3. UN :: التنسيق المتعدد القطاعات وبين القطاعات وتنفيذ وتقييم سياسات حكومية ترمي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتعبئة المجتمع المدني والمنظمات النسائية كان جزءا من الاستراتيجيات المطبقة في المشاورة الأولى.
    The HIV/AIDS and Sexually Transmitted Infection Control Board of Nepal is responsible for multisectoral coordination and policy formulation. UN يضطلع مجلس نيبال لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بالمسؤولية عن التنسيق المتعدد القطاعات ووضع السياسات العامة.
    224. The Committee recommends that the State party further enhance the role and capacity of the National Committee for the Care of the Child and strengthen multisectoral coordination between the bodies and institutions working on the implementation of the Convention at all levels in order to ensure adequate implementation throughout the country. UN 224- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تعزيز دور وقدرة اللجنة الوطنية لرعاية الطفل وتدعيم التنسيق المتعدد القطاعات بين الهيئات والمؤسسات التي تعمل على تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات من أجل ضمان تنفيذ الاتفاقية على نحو كافٍ في شتى أنحاء البلد.
    8. Encourages Member States, where appropriate, to strengthen multisectoral coordination among all relevant government agencies in order to better prevent, identify and respond to the multidimensional nature of violence against children and to ensure that criminal justice and other relevant professionals are adequately trained to deal with children; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، على توطيد التنسيق المتعدد القطاعات فيما بين كل الوكالات الحكومية ذات الصلة من أجل التمكن على نحو أفضل من منع وتحديد ومجابهة الطابع المتعدد الأبعاد للعنف الممارس ضد الأطفال، وكفالة حصول مهنيي العدالة الجنائية وسائر المهنيين المعنيين على تدريب واف فيما يخص التعامل مع الأطفال؛
    8. Encourages Member States, where appropriate, to strengthen multisectoral coordination among all relevant government agencies in order to better prevent, identify and respond to the multidimensional nature of violence against children and to ensure that criminal justice and other relevant professionals are adequately trained to deal with children; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، على توطيد التنسيق المتعدد القطاعات فيما بين كل الوكالات الحكومية ذات الصلة من أجل التمكن على نحو أفضل من منع وتحديد ومجابهة الطابع المتعدد الأبعاد للعنف الممارس ضد الأطفال، وكفالة حصول مهنيي العدالة الجنائية وسائر المهنيين المعنيين على تدريب واف فيما يخص التعامل مع الأطفال؛
    8. Encourages Member States, where appropriate, to strengthen multisectoral coordination among all relevant government agencies in order to better prevent, identify and respond to the multidimensional nature of violence against children and to ensure that criminal justice and other relevant professionals are adequately trained to deal with children; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، على توطيد التنسيق المتعدد القطاعات فيما بين كل الوكالات الحكومية ذات الصلة من أجل التمكن على نحو أفضل من منع وتحديد ومجابهة الطابع المتعدد الأبعاد للعنف الممارس ضد الأطفال، وكفالة حصول مهنيي العدالة الجنائية وسائر المهنيين المعنيين على تدريب واف فيما يخص التعامل مع الأطفال؛
    8. Encourages Member States, where appropriate, to strengthen multisectoral coordination among all relevant government agencies in order to better prevent, identify and respond to the multidimensional nature of violence against children and to ensure that criminal justice and other relevant professionals are adequately trained to deal with children; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، على توطيد التنسيق المتعدد القطاعات فيما بين كل الوكالات الحكومية ذات الصلة من أجل التمكن على نحو أفضل من منع وتحديد ومجابهة الطابع المتعدد الأبعاد للعنف الممارس ضد الأطفال، وكفالة حصول مهنيي العدالة الجنائية وسائر المهنيين المعنيين على تدريب واف فيما يخص التعامل مع الأطفال؛
    223. While welcoming the coordination activities of the National Committee for the Care of the Child and the reporting, implementation and monitoring functions of the National Follow-up Commission on the Implementation of the Convention and its sub-committees, the Committee notes with concern that the multisectoral coordination of the implementation of the Convention at all levels, including regional and local levels, remains inadequate. UN 223- ترحِّب اللجنة بأنشطة التنسيق التي تضطلع بها اللجنة الوطنية لرعاية الطفل، وبوظائف الإبلاغ والتنفيذ والرصد التي تؤديها لجنة المتابعة الوطنية المعنية بتنفيذ الاتفاقية ولجانها الفرعية. إلا أنها تلاحظ أن التنسيق المتعدد القطاعات لتنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات، بما في ذلك على المستويين الإقليمي والمحلي، لا يزال غير كافٍ.
    (i) Member States are urged to strengthen efforts to address sexual and other forms of gender-based violence, including by preventing, investigating and prosecuting such violence in humanitarian emergencies, and to help the United Nations system and humanitarian partners to strengthen multisectoral coordination to address gender-based violence; UN (ط) الدول الأعضاء مدعوة إلى تعزيز الجهود الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنساني، بطرق منها منع ارتكاب هذا النوع من العنف في ظل الطوارئ الإنسانية والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه، ومساعدة منظومة الأمم المتحدة والشركاء في المجال الإنساني على تعزيز التنسيق المتعدد القطاعات للتصدي للعنف الجنساني؛
    The model forest concept, initially developed in Canada, aims at promoting sustainable forest management at the local level through partnerships, and at strengthening multisectoral coordination and stakeholder cooperation. UN ويستهدف مفهوم الغابات النموذجية، الذي استحدث في بداية الأمر في كندا، إلى تعزيز الإدارة المستدامة لغابات على المستوى المحلي من خلال الشراكات وإلى زيادة التنسيق بين القطاعات المختلفة وإلى التعاون مع أصحاب المصلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus