"multisectoral services and responses" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات
        
    • خدمات وإجراءات متعددة القطاعات
        
    • الخدمات واتخاذ الإجراءات المتعددة القطاعات
        
    • للخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات
        
    multisectoral services and responses for women and girls subjected to violence UN الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات المقدمة للنساء والفتيات المعرضات للعنف
    Access to multisectoral services and responses UN الاستفادة من الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات
    Ensuring the quality of multisectoral services and responses UN سابعا - كفالة جودة الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات
    The present report examines the extent to which Governments have implemented multisectoral services and responses for women and girls subjected to violence. UN يبحث هذا التقرير مدى قيام الحكومات بتنفيذ خدمات وإجراءات متعددة القطاعات موجهة للنساء والفتيات المعرضات للعنف.
    (m) Establish multisectoral services and responses through comprehensive referral mechanisms; UN (م) استحداث خدمات وإجراءات متعددة القطاعات من خلال آليات الإحالة الشاملة؛
    Provision of multisectoral services and responses UN سادسا - تقديم الخدمات واتخاذ الإجراءات المتعددة القطاعات
    Access to multisectoral services and responses for all women and girls UN ثامنا - تمكين جميع النساء والفتيات من الاستفادة من الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات
    Assessing the effectiveness of multisectoral services and responses UN تاسعا - تقييم فعالية الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات
    (b) Report of the Secretary-General on multisectoral services and responses for women and girls subjected to violence (E/CN.6/2013/3); UN (ب) تقرير الأمين العام الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات المقدمة للنساء والفتيات المعرضات للعنف (E/CN.6/2013/3)؛
    In emergency settings, the disruption and destruction of services, coupled with the arrival of humanitarian actors providing services to address gender-based violence, adds another layer of complexity and urgency to the coordination of multisectoral services and responses. UN وفي حالات الطوارئ، تتعطل الخدمات وتدمر بنياتها، وتصل الجهات الفاعلة في المجال الإنساني التي تقدم خدمات التصدي للعنف الجنساني، فيزيد ذلك طبقة أخرى من التعقيد إلى مهمة تنسيق الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات ويجعل الحاجة إليها أكثر إلحاحا.
    Sri Lanka reported that the data was used to develop prevention and/or protection measures or used in measuring the effectiveness of the multisectoral services and responses. UN فقد أفادت سري لانكا بأن البيانات تستخدم لوضع تدابير الوقاية و/أو الحماية أو في قياس فعالية الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات.
    (s) Continue to develop and expand the capacity of all professionals working in multisectoral services and responses to ensure they respond appropriately to all women and girls accessing services; UN (ق) مواصلة تطوير وتوسيع قدرة جميع الأخصائيين العاملين في مجال الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات لضمان تعاملهم على النحو المناسب مع جميع النساء والفتيات ممن يتلقين الخدمات؛
    27. multisectoral services and responses in many countries, when available, are generally limited to those required in the immediate aftermath of violence and sometimes are only provided in urban areas. UN 27 - عادة ما تكون الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات في العديد من البلدان، عند توافرها، محدودة في المطلوب منها في المرحلة التي تعقب مباشرة حدوث العنف، وفي بعض الأحيان لا تقدم سوى في المناطق الحضرية.
    (r) Strengthen and expand the means for promoting the availability of multisectoral services and responses and to inform survivors of their legal rights to access such services; UN (ص) تعزيز الوسائل اللازمة للتعريف بالمتاح من الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات وتوعية الناجيات بحقهن القانوني في الحصول على هذه الخدمات؛
    (u) Provide the full range of multisectoral services and responses to rural women, either through permanent placement of services or through mobile outreach services; UN (ش) توفير المجموعة الكاملة من الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات للمرأة الريفية، إما من خلال التثبيت الدائم للخدمات أو من خلال خدمات التوعية المتنقلة؛
    (y) Monitor and independently evaluate the provision of multisectoral services and responses to ensure that they are effective in meeting the safety, recovery, and reintegration needs of women and girls; UN (ذ) رصد عملية تنفيذ الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات وتقييمها بصورة مستقلة لكفالة فعاليتها في الوفاء باحتياجات النساء والفتيات من السلامة والتعافي من الصدمات وإعادة الاندماج؛
    The present report examines the extent to which Governments have implemented multisectoral services and responses for women and girls subjected to violence and to provide protection from future violence. UN ويبحث هذا التقرير مدى قيام الحكومات بتنفيذ خدمات وإجراءات متعددة القطاعات لفائدة النساء والفتيات المعرضات للعنف، وما اتخذته من تدابير لحمايتهن من العنف في المستقبل().
    (p) Strengthen coordination in, and accountability of, the United Nations system to support States in the development of effective multisectoral services and responses; UN (ع) تعزيز التنسيق والمساءلة في منظومة الأمم المتحدة لدعم الدول في استحداث خدمات وإجراءات متعددة القطاعات تتسم بالفعالية؛
    25. Comprehensive laws, including those that criminalize violence against women and girls and mandate the provision of coordinated multisectoral services and responses, form the foundation of sustainable responses. UN 25 - تشكل القوانين الشاملة، بما في ذلك تلك التي تجرم العنف ضد النساء والفتيات() وتلزم بتقديم الخدمات واتخاذ الإجراءات المتعددة القطاعات والمنسقة، أساس الإجراءات المستدامة.
    Of the responses provided by Member States, only a few clearly reported that they had mandates for the provision of multisectoral services and responses in legislation (Poland, Slovenia, Spain and Sweden). UN ومن بين الدول الأعضاء التي قدمت ردوداً، لم يبلغ سوى عدد قليل إبلاغا واضحا بأن لها ولايات تشريعية تتعلق بتقديم الخدمات واتخاذ الإجراءات المتعددة القطاعات (إسبانيا، وبولندا، وسلوفينيا، والسويد).
    multisectoral services and responses should also take into consideration the needs of particular groups of women and girls, especially those who face multiple forms of discrimination and should maintain the confidentiality and privacy of all victims/survivors. UN وينبغي للخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات أن تأخذ في الاعتبار أيضاً احتياجات فئات معينة من النساء والفتيات، ولا سيما أولئك اللائي يواجهن أشكالا متعددة من التمييز، وينبغي لها أن تحفظ أسرار جميع الضحايا/الناجيات وتحترم خصوصيتهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus