"municipal election" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتخابات البلدية
        
    • للانتخابات البلدية
        
    At that point, the ethnic composition of the Republika Srpska police force will be in accordance with the 1997 municipal election results. UN وعندئذ يصبح التكوين اﻹثني لقوة شرطة جمهورية صربسكا متفقا مع نتائج الانتخابات البلدية لعام ١٩٩٧.
    In the 2000 municipal election, the share of women was 38.2 % of the candidates and 34.4 % of the representatives elected. UN وفي الانتخابات البلدية لعام 2000 بلغت نسبة نصيب المرأة 38.2 في المائة من المرشحين و 34.4 في المائة من النواب المنتخبين.
    In all activities, Kosovo's municipal election Commissions have begun assuming a greater level of responsibility. UN وقد بدأت لجان الانتخابات البلدية الاضطلاع بقدر أكبر من المسؤولية في جميع الأنشطة.
    The run-up to the 7 October municipal elections also saw a hardening of positions on national issues, which became a central part of the parties' municipal election campaigns. UN وشهدت أيضا، الفترة السابقة للانتخابات البلدية، في 7 تشرين الأول/ أكتوبر تصلباً في المواقف بشأن القضايا الوطنية، التي أصبحت جزءا رئيسيا للأحزاب في حملات الانتخابات البلدية.
    B. municipal election preparations UN باء - الأعمال التحضيرية للانتخابات البلدية
    129. The municipal election commissions elect a total of 17,856 persons to be included in the electoral boards. UN 129- وتنتخب لجان الانتخابات البلدية 856 17 شخصاً لعضوية مجالس الانتخابات.
    The victim's home in a Kosovo Bosniak village in the municipality was to be used as a polling station for the elections; the injured person was a member of the municipal election commission. UN وكان من المزمع استخدام منـزل الضحية في إحدى قرى بوشناق كوسوفو بالبلدية كمركز اقتراع للانتخابات؛ وكان الشخص المصاب عضوا في لجنة الانتخابات البلدية.
    46. There is a continuing need to monitor the implementation of the municipal election results. UN ٤٦ - وهناك حاجة مستمرة إلى رصد تنفيذ النتائج التي أسفرت عنها الانتخابات البلدية.
    40. I am, however, concerned with the pace of implementation of the municipal election results. UN ٤٠ - غير أني أشعر بالقلق إزاء نسبة التقدم في تنفيذ نتائج الانتخابات البلدية.
    The Task Force has developed detailed procedures to provide security support to at-risk candidates and for major events during the municipal election campaign period. UN ووضعت فرقة العمل إجراءات مفصلة لتوفير دعم أمني من أجل المرشحين المعرضين للخطر، وكذلك من أجل المناسبات الرئيسية أثناء فترة حملات الانتخابات البلدية.
    94. The successful implementation of the municipal election results will be a major challenge in the coming months. UN ٩٤ - يمثل النجاح في تنفيذ نتائج عملية الانتخابات البلدية تحديا رئيسيا في الشهور القادمة.
    Moreover, while I support the close attention being paid to the prospect of other elections which might be held within the Republika Srpska, these should not be allowed to detract from the satisfactory implementation of the municipal election results. UN ثم إنني وإن كنت أؤيد إيلاء الاهتمام عن كثب للانتخابات اﻷخرى المحتمل إجراؤها في جمهورية صربسكا فينبغي ألا يبعدنا ذلك عن التنفيذ المُرضي لنتائج الانتخابات البلدية.
    With the objective of keeping the election machinery financially, institutionally and functionally sustainable, the 30 municipalities of Kosovo were requested to second staff to municipal election commissions. UN وطُلب إلى بلديات كوسوفو الثلاثين أن تعير موظفين إلى لجان الانتخابات البلدية بهدف الإبقاء على استدامة آلية الانتخابات من النواحي المالية والمؤسسية والعملية.
    Up to 600 UNV volunteers are expected to be called upon during 2000 to support UNMIK and municipal election processes managed by the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN ومن المتوقع أن يدعى ما يصل إلى 600 متطوع من متطوعي الأمم المتحدة خلال عام 2000 لدعم بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو، وعمليات إجراء الانتخابات البلدية التي تتولى إدارتها الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    These obstructions follow the same pattern as those blocking implementation of the municipal election results in Croat-majority areas, and barriers to return of displaced persons and refugees to Stolac and other Croat-dominated municipalities. UN وتتبع هذه العقبات نفس النمط الذي تتبعه العقبات التي تقف حائلا في سبيل تنفيذ نتائج الانتخابات البلدية في المناطق التي يشكل الكروات الأغلبية فيها وإزالة الحواجز الماثلة أمام عودة المشردين واللاجئين إلى بلدية ستولاك وسواها من البلديات التي يسيطر عليها الكروات.
    50. Through the intensive mediation of OSCE and my Office the 1997 municipal election results have by March been successfully implemented. UN ٥٠ - وبفضل الوساطة المكثفة التي تولتها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومكتبي، كانت نتائج الانتخابات البلدية التي جرت عام ١٩٩٧ قد نفذت بنجاح مع حلول آذار/ مارس.
    22. To pave the way for an eventual handover to local institutions, there was an increased transfer of electoral responsibilities to the municipal election Commissions, which played a leading organizational role. UN 22 - ولتمهيد الطريق لتسليم السلطة في النهاية إلى المؤسسات المحلية، جرى بشكل متزايد نقل المسؤوليات الانتخابية إلى لجان الانتخابات البلدية التي أدت دورا تنظيميا رائدا.
    12. An important element in the preparation of the municipal elections, scheduled for 26 October 2002, is the increase in responsibilities of the local electoral bodies, particularly the municipal election Commissions. UN 12 - من العناصر الهامة في التحضير للانتخابات البلدية المقرر إجراؤها في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2002 تعزيز مسؤوليات الهيئات الانتخابية المحلية، لا سيما لجان الانتخابات البلدية.
    It is more than obvious now that the process of democratization in the Federal Republic of Yugoslavia and the victory of moderate forces in the municipal election in Kosovo, although its major flaw is the fact that the Serbs did not take part in it, is disturbing for extremists. UN ومما لا شك فيه اليوم أن عملية إحلال الديمقراطية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وانتصار القوى المعتدلة في الانتخابات البلدية في كوسوفو، بالرغم من أن أكبر عيوبها أن الصرب لم يشاركوا فيها، أمران يقلقان راحة المتشددين.
    IX. Civil registration and municipal election preparations UN تاسعا - التسجيل المدني والاستعدادات للانتخابات البلدية
    B. municipal election preparations UN باء - الأعمال التحضيرية للانتخابات البلدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus