According to the Defence Services Act, murder and rape are crimes for which the maximum sentence of the death penalty can be meted out. | UN | ووفقا لقانون دوائر الدفاع تعتبر جرائم القتل والاغتصاب من الجرائم التي تطبق عليها أقصى عقوبة وهي عقوبة اﻹعدام. |
Cases involved members of FARDC, the Congolese National Police and armed groups, alleged to have perpetrated war crimes and other serious crimes, including murder and rape. | UN | وشملت القضايا أفرادا من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والشرطة الوطنية الكونغولية، والجماعات المسلحة، يزعم أنهم ارتكبوا جرائم حرب وجرائم خطيرة أخرى، بما في ذلك القتل والاغتصاب. |
This solution has defused a potentially explosive problem, but has at the same time resulted in the release of people who have committed serious crimes, such as murder and rape. | UN | وقد أخمد هذا الحل سعير مشكلة كانت تهدد بالانفجار، لكنه أفضى في الآن ذاته إلى إطلاق سراح أشخاص ارتكبوا جرائم خطيرة مثل القتل والاغتصاب. |
Ten years as lead counsel for the prosecution for murder and rape cases. | UN | عملت لمدة عشر سنوات في منصب المستشارة الأقدم لهيئة الاتهام في قضايا تنطوي على القتل العمد والاغتصاب. |
Hategekimana was convicted of genocide as well as murder and rape as crimes against humanity and was sentenced to life imprisonment. | UN | وأُدين هاتيغيكيمانا بتهم الإبادة الجماعية والقتل والاغتصاب بوصفها جرائم ضد الإنسانية، وحُكم عليه بالسجن مدى الحياة. |
The traditional courts have also tried serious cases, including murder and rape, which are not within their jurisdiction. | UN | وقد نظرت هذه المحاكم التقليدية في قضايا خطيرة لا تدخل في نطاق اختصاصاتها شملت جرائم قتل واغتصاب. |
:: His courtroom experience includes trials of cases of serious acts of violence, including murder and rape and other serious criminal assaults, and generally of all crimes covered by the Cyprus Criminal Code. | UN | :: تشمل خبرته في المحاكم محاكمات تتعلق بقضايا أعمال العنف الخطيرة، بما في ذلك القتل والاغتصاب وغير ذلك من الاعتداءات الإجرامية الخطيرة، وبوجه عام جميع الجرائم التي يشملها القانون الجنائي القبرصي. |
The Prosecutor notified the Council members of the stated desire of the Government of Libya to investigate and prosecute in domestic courts the case against Saif al-Islam Qadhafi for serious crimes, including murder and rape, during the 2011 revolution. | UN | وأفاد المدعي العام أعضاء المجلس بالرغبة المعلنة لحكومة ليبيا بأن تتولى المحاكم المحلية إجراءات التحقيق والمحاكمة في القضية المرفوعة ضد سيف الإسلام القذافي بارتكاب جرائم خطيرة تشمل القتل والاغتصاب في أثناء ثورة 2011. |
"Already sentenced to life imprisonment for murder and rape..." | Open Subtitles | "حكم عليه بالسجن مدى الحياة إذا بتهمة القتل والاغتصاب..." |
So let's concentrate on robbery and murder and rape, and we'll get to the Good Samaritans after we're done with the jaywalkers. | Open Subtitles | لذا لنركز على السرقة و القتل والاغتصاب و سنصل ب(السامري) الطيِّب بعد أن ننتهي ممن خالفوا قواعد المرور |
The unfortunate evolution of our consumer society and the abandonment of humanist values could lead us — as the events of this summer in my country have shown — to a society where murder and rape become commonplace for some and where abuse is tolerated for too long. | UN | ويمكن للتطور المؤســف لمجتمعاتنا الاســتهلاكية وللتخلي عن القيم الانسانية أن يفضيا - مثلما بينته اﻷحداث التي جرت في بلــدي هذا الصيــف - إلى قيام مجتمعات يصبح فيها القتل والاغتصاب شيئا مقبولا للبعض، ويجــري فيها تحمل إســاءة معاملة الانسان لفترات طويلة. |
22. On 28 April 2005, Mikaeli Muhimana, a conseiller, was convicted of genocide and crimes against humanity (murder and rape) and sentenced to imprisonment for the remainder of his life. | UN | 22 - في 28 نيسان/أبريل 2005، أُدين ميكائيلي موهيمانا، وهو مستشار، بجريمة الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية (القتل والاغتصاب)، وحكم عليه بالسجن لما تبقى من حياته. |
Under Nepal's Army Act 1959, murder and rape are the only crimes excluded from the jurisdiction of military courts, and the exclusion does not apply when these crimes are committed during a " military operation " . | UN | وبموجب قانون الجيش النيبالي لعام 1959، يُستثنى من اختصاص المحاكم العسكرية القتل والاغتصاب فقط، ولا ينطبق الاستثناء عند ارتكاب هاتين الجريمتين خلال " عملية عسكرية " . |
Consequently, the military prosecutor in Bunia issued an arrest warrant for Mr. Sadala and opened an investigation for war crimes including murder and rape (see annex 49 to the present report). | UN | وبناء على ذلك، أصدر المدعي العام العسكري في بونيا مذكرة اعتقال بحق السيد سادالا وفتح تحقيقا بشأن جرائم حرب تشمل القتل والاغتصاب (انظر المرفق 49 لهذا التقرير). |
On 8 January 2012, the Prosecutor-General commenced the investigation against Mr. Gaddafi for serious crimes (including murder and rape) allegedly committed by him during the revolution (including in the period between 15 and 28 February 2011). | UN | وفي 8 كانون الثاني/يناير 2012، شرع المدعي العام في التحقيق مع السيد القذافي في جرائم خطيرة (بما في ذلك القتل والاغتصاب) يُزعم أنه ارتكبها خلال الثورة (بما في ذلك الفترة الممتدة من 15 إلى 28 شباط/فبراير 2011)(). |
6.4 On 24 April 2002, Mr. Ya. testified how exactly the complainant committed crimes against Ms. I.B. Consequently, on 26 April 2002, the complainant was charged with murder and rape (article 105, paragraph 2 (k) and article 131, paragraph 1, of the Criminal Code). | UN | 6-4 وفي 24 نيسان/أبريل 2002، أدلى السيد يا بشهادة بيّن فيها بشكل دقيق كيف ارتكب صاحب الشكوى الجريمتين بحق السيدة أ. ب. وبناء على ذلك، وجهت إلى صاحب الشكوى في 26 نيسان/أبريل 2002 تهمتا القتل والاغتصاب (الفقرة 2(ك) من المادة 105 والفقرة 1 من المادة 131 من القانون الجنائي). |
6.4 On 24 April 2002, Mr. Ya. testified how exactly the complainant committed crimes against Ms. I.B. Consequently, on 26 April 2002, the complainant was charged with murder and rape (article 105, paragraph 2 (k) and article 131, paragraph 1, of the Criminal Code). | UN | 6-4 وفي 24 نيسان/أبريل 2002، أدلى السيد يا بشهادة بيّن فيها بشكل دقيق كيف ارتكب صاحب الشكوى الجريمتين بحق السيدة أ. ب. وبناء على ذلك، وجهت إلى صاحب الشكوى في 26 نيسان/أبريل 2002 تهمتا القتل والاغتصاب (الفقرة 2(ك) من المادة 105 والفقرة 1 من المادة 131 من القانون الجنائي). |
Finally, the Trial Chamber convicted Augustin Bizimungu, the former Chief of Staff of the Rwandan army, of genocide, extermination, murder and rape as crimes against humanity, and murder and rape as serious violations of article 3 common to the Geneva Conventions and of Additional Protocol II thereto, sentencing him to 30 years of imprisonment. | UN | وأخيرا، أدانت الدائرة الابتدائية أوغسطين بيزيمونغو، رئيس الأركان السابق للجيش الرواندي، بارتكاب جرائم الإبادة الجماعية والإفناء والقتل العمد والاغتصاب بوصفها جرائم ضد الإنسانية، وارتكاب جرائم القتل العمد والاغتصاب بوصفها انتهاكات خطيرة للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف ولبروتوكولها الإضافي الثاني، وحكمت عليه بالسجن لمدة 30 عاما. |
The Appeals Chamber affirmed Bizimungu's convictions for genocide; extermination, murder and rape as crimes against humanity; and murder and rape as serious violations of article 3 common to the Geneva Conventions and of Additional Protocol II, while it reversed findings of his responsibility for certain events. | UN | وأيدت دائرة الاستئناف أحكام الإدانة بحق بيزيمونغو لارتكابه جرائم الإبادة الجماعية والإفناء والقتل العمد والاغتصاب بوصفها جرائم ضد الإنسانية؛ وجرائم القتل العمد والاغتصاب بوصفها انتهاكات خطيرة للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف وللبروتوكول الإضافي الثاني، في حين رفضت النتائج التي تُحمله المسؤولية عن بعض الأحداث. |
It investigated reform measures and the offences committed by the children, ranging from theft to murder and rape. | UN | ووقف المجلس على تدابير الإصلاح وعلى الجنح التي ارتكبها الأطفال، والتي تتراوح ما بين السرقة والقتل والاغتصاب. |
UNPO recommended the withdrawal of the army from the region and prosecuting military officials while taking measures to bring to justice the perpetrators accused of committing crimes against the local people by forced evictions, attacks, murder, and rape. | UN | وأوصت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة بانسحاب الجيش من المنطقة ومقاضاة المسؤولين العسكريين واتخاذ التدابير اللازمة ليقدَّم إلى العدالة الجناة المتهمون بارتكاب جرائم ضد السكان المحليين تمثلت في عمليات الإخلاء القسري والاعتداء والقتل والاغتصاب. |
71. On 20 June, 42 soldiers were sentenced by a military court in Mbandaka for murder and rape, as crimes against humanity, committed during a mutiny on 3 to 4 July 2005. | UN | 71 - وفي 20 حزيران/يونيه، صدرت أحكام على 42 جندي من محكمة عسكرية في مبانداكا لجرائم قتل واغتصاب باعتبارها جرائم ضد الإنسانية، ارتكبت أثناء تمرد يومي 3 و 4 تموز/يوليه 2005. |
They have traditionally concentrated on rights protecting physical and mental integrity, as in cases of torture, enforced disappearance, murder and rape. | UN | وقد ركزت تقليديا على الحقوق التي تحمي السلامة الجسدية والعقلية، كما في حالات التعذيب والاختفاء القسري والقتل العمد والاغتصاب. |