"must also be made" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويجب أيضا
        
    • ويجب أيضاً
        
    • يجب أيضا
        
    • ولا بد أيضا
        
    Substantial progress must also be made towards the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and towards the negotiation of a fissile material cut-off treaty. UN ويجب أيضا إحراز التقدم الكبير صوب بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصوب إجراء المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لإيقاف إنتاج المواد الانشطارية.
    Substantial progress must also be made towards the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and towards the negotiation of a fissile material cut-off treaty. UN ويجب أيضا إحراز التقدم الكبير صوب بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصوب إجراء المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لإيقاف إنتاج المواد الانشطارية.
    Decisions must also be made on the use of carbon dioxide sinks. UN ويجب أيضا اتخاذ قرارات بشأن استخدام بالوعات ثاني أكسيد الكربون.
    Similar efforts must also be made with antiGovernment elements (AGEs) that are party to the armed conflict. UN ويجب أيضاً بذل جهود مماثلة مع العناصر المناوئة للحكومة التي تعد طرفاً في النزاع المسلح.
    A distinction must also be made between official and statutory travel. UN ويجب أيضاً التمييز بين السفر الرسمي والسفر المتفرع عن العمل.
    Simply increasing development resources will not be sufficient; they must also be made more effective and more efficient. UN ولن يكون مجرد زيادة الموارد المخصصة للتنمية كافيا؛ إذ يجب أيضا جعلها أكثر فعالية وكفاءة.
    A coordinated effort must also be made by all Mediterranean countries to tackle the emerging phenomenon of illegal immigration, which continues to put at risk the lives of hundreds of immigrants on the threshold of Europe. UN ولا بد أيضا من بذل جهود متضافرة من جانب جميع بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط للتصدي للظاهرة الناشئة المتمثلة في الهجرة غير القانونية، والتي لا تزال تهدد حياة مئات المهاجرين على أعتاب أوروبا.
    Enhanced efforts must also be made to reach the most vulnerable groups with a special focus on promoting their rights. UN ويجب أيضا تحسين الجهود المبذولة للوصول إلى أكثر الفئات تعرضا مع التركيز بصفة خاصة على تعزيز حقوقها.
    Efforts must also be made to increase awareness of the possibilities of UNIDO and build up donor confidence in order to mobilize the necessary contributions. UN ويجب أيضا بذل جهود لزيادة الوعي بالإمكانيات المتاحة لدى اليونيدو، وبناء ثقة الجهات المانحة بغية حشد المساهمات الضرورية.
    The budget document must also be made public three months before adoption to enable debate and amendment. UN ويجب أيضا نشر وثيقة الميزانية قبل الاعتماد بثلاثة شهور لإتاحة الفرصة للمناقشة والتعديل.
    Women must also be made aware that behaving kindly towards members of their families was a form of behaviour that should be expected of both men and women. UN ويجب أيضا توعية النساء بأن السلوك يرفق تجاه أعضاء أسرهن هو شكل من السلوك متوقع من الرجال والنساء على السواء.
    Every effort must also be made to ensure that the website was accessible by persons with various types of disabilities. UN ويجب أيضا بذل الجهود لكفالة إتاحة الوصول إلى الموقع الشبكي للأشخاص ذوي الإعاقات المختلفة.
    Continuous efforts must also be made to implement all the pillars of the Global Strategy. UN ويجب أيضا بذل جهود دؤوبة من أجل تنفيذ جميع الركائز التي تقوم عليها الاستراتيجية العالمية.
    A conceptual distinction must also be made between the issue of cash flow and the systemic issue of financial reform. UN ويجب أيضا التمييز مفاهيميا بين مسألة التدفق النقدي والمسألة المتعلقة بالنظام نفسه وهي مسألة اﻹصلاح المالي.
    Efforts must also be made to improve the implementation of the various international human rights instruments to which Togo was a party. UN ويجب أيضا بذل جهود ترمي الى تحسين تنفيذ شتى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الانسان التي انضمت توغو كطرف فيها.
    Provision must also be made for the liquidation phase of the Mission, which would end by 31 December. UN ويجب أيضا رصد اعتماد لمرحلة تصفية البعثة، التي من المقرر أن تنتهي بحلول ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر.
    Additional efforts must also be made to reform the electoral system. UN ويجب أيضا بذل جهود أخرى ﻹصلاح النظام الانتخابي.
    A distinction must also be made between official and statutory travel. UN ويجب أيضاً التمييز بين السفر الرسمي والسفر المتفرع عن العمل.
    Efforts must also be made to universalize early childhood education. UN ويجب أيضاً بذل الجهود لتعميم التعليم في الطفولة المبكرة.
    Sustained diplomatic efforts must also be made in order to bring all the parties to the negotiating table. UN ويجب أيضاً بذل جهود دبلوماسية مستمرة في سبيل أن تأتي جميع الأطراف إلى طاولة التفاوض.
    Travel and shipping arrangements must also be made for the new staff member and entitled dependants. UN و يجب أيضا اتخاذ ترتيبات سفر الموظف الجديد ومُعاليه المستحقين وشحن أمتعتهم.
    Increased efforts must also be made to confiscate from drug traffickers the money and property they have obtained from that illegal trade. UN ولا بد أيضا من زيادة الجهود المبذولة لمصادرة أموال وممتلكات تجار المخدرات التي جمعوها من هذه التجارة غيــر المشـروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus