"must honour" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن تفي
        
    • أن تحترم
        
    • أن يفي
        
    • أن يكرم
        
    Thirdly, donor countries must honour their commitments to supporting development in the South. UN ثالثاً، من الضروري أن تفي الدول المانحة بتعهداتها لدعم تنمية الجنوب.
    Developed nations must honour their commitments, and developing nations must understand that they will not receive a blank cheque. UN ويجب على الأمم المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها بشرف، ويجب على الأمم النامية أن تفهم أنها لن تستلم شيكا على بياض.
    Donor countries must honour their long-standing promises and deliver on their commitments. UN ويجب أن تفي البلدان المانحة بوعودها التي طال أمدها وأن تسدد ما التزمت به.
    In the last-mentioned case, Eritrea must honour the agreements and accept a number of its nationals who had endured three years of exile. UN ولاحظ في هذا الصدد، أنه ينبغي أن تحترم اريتريا الاتفاقات وأن تستقبل بعض مواطنيها الذين قاسوا مدة ثلاث سنوات في المنفى.
    All States must honour their obligations to provide full and effective assistance to the Tribunals. UN ويجب عليها جميعاً أن تحترم التزاماتها بتقديم المساعدة الكاملة والفعّالة لهما.
    The international community must honour the commitments it has assumed in this field before it is too late. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يفي بالتعهدات التي قطعها على نفسه في هذا المجال قبل فوات الأوان.
    All States must honour their obligations with regard to requests for full and effective assistance to the Tribunals. UN وعلى كل الدول أن تفي بواجباتها إزاء طلبات المساعدة التامة والفعالة للمحكمتين.
    The former colonial capitals must honour their historical debt to those who suffered under slavery and the transatlantic slave trade for centuries. UN فيجب على العواصم الاستعمارية السابقة أن تفي بديونها التاريخية للذين عانَوا وطأة الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي طوال قرون.
    It must honour its commitment, however challenging that task may be. UN ويجب عليها أن تفي بهذا الالتزام مهما كانت هذه المهمة تحدياً لها.
    The rich and powerful Member States must honour their promises to the weak and defenceless. UN ويتعين على الدول الأعضاء الغنية والقوية أن تفي بوعودها للدول الأعضاء الضعيفة والتي لا حول لها ولا قوة.
    The Israeli authorities must honour the commitments entered into by the preceding Government in order to put the peace process back on track. UN ويجب على السلطات اﻹسرائيلية أن تفي بالالتزامات التي تعهدت بها الحكومة السابقة وتستأنف عملية السلام.
    All States must honour their international obligation to cooperate with requests for full and effective assistance to the Tribunals. UN ويجب أن تفي جميع الدول بالتزامها الدولي بالتعاون بشأن طلبات تقديم المساعدة الكاملة والفعالة للمحكمتين.
    All member States of the IAEA must honour all their obligations with respect to those safeguards agreements. UN ويجب أن تفي جميع الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية بجميع التزاماتها فيما يتعلق باتفاقات الضمانات تلك.
    On the other hand, the developed countries must honour their commitments. UN ومن ناحية أخرى، يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها.
    All States must honour their international obligation to cooperate with regard to requests for full and effective assistance to the Tribunals. UN وعلى جميع الدول أن تفي بالتزامها الدولي بالتعاون فيما يتصل بطلبات تقديم المساعدة الكاملة والفعالة للمحكمتين.
    All States that signed the Nuclear NonProliferation Treaty must honour their obligations without reservations. UN وعلى جميع الدول التي وقَّعت معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تحترم التزاماتها بدون تحفُّظات.
    All States must honour their international obligation to cooperate, with regard to requests for full and effective assistance to the Tribunals. UN ويجب على جميع الدول أن تحترم التزاماتها الدولية بالتعاون فيما يتصل بالمطالبة بتقديم المساعدة الفعالة للمحكمتين.
    All States must honour their international obligation to cooperate with regard to requests for full and effective assistance to the Tribunals. UN ويجب أن تحترم جميع الدول التزامها الدولي بالتعاون فيما يتعلق بطلبات تقديم المساعدة الكاملة والفعالة للمحكمتين.
    The international community must honour the commitments made at the United Nations Conference on Human Settlements. UN وأشارت إلى أنه يجب أن يفي المجتمع الدولي بالالتزامات التي جرى التعهُّد بها في مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    To prevent the situation from deteriorating further, the international community must honour its commitments towards, and mobilize more resources for, Africa. UN وللحؤول دون المزيد من تدهور الحالة يجب على المجتمع الدولي أن يفي بالتزاماته حيال أفريقيا وأن يعبئ مزيدا من الموارد لها.
    The international community must honour its collective commitments. UN ويجب أن يفي المجتمع الدولي بالتزاماته الجماعية.
    Through concrete actions the international community must honour those who have lost their lives in defence of human dignity during the 50 years of the existence of the Universal Declaration. UN ويجب أن يكرم المجتمع الدولي، بأعمال ملموسة، ذكرى الذين فقدوا أرواحهم دفاعا عن الكرامة البشرية خلال الســنوات الخمســين من عمر اﻹعلان العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus