mutual aid groups for other types of addicts have recently been created and are in the process of being established. | UN | وهناك أيضا أفرقة المساعدة المتبادلة لحالات الإدمان الأخرى المنشأة حديثا وهي في مرحلة مبكرة. |
(ii) Implementation of mutual aid Activities on Raising Children | UN | ' 2`- تنفيذ أنشطة المساعدة المتبادلة بشأن تربية الأطفال |
All the mutual aid cooperatives are headed by women. | UN | وترأس المرأة جميع تعاونيات المعونة المتبادلة. |
Community development organizations at the grass-roots level and mutual aid societies are particularly effective. | UN | وتعتبر منظمات تنمية المجتمع المحلي على المستوى الشعبي وجمعيات المعونة المتبادلة فعالة للغاية. |
Volunteers who engage in mutual aid may also be involved in participatory movements and may benefit others apart from members of their own group. | UN | فالمتطوعون الذين يعملون في العون المتبادل قد يشاركون أيضا في الحركات التشاركية وقد يفيد منهم أيضا أشخاص آخرون غير أعضاء مجموعتهم. |
mutual aid among countries of the South can be at the bilateral, regional and global levels. | UN | ويمكن للمساعدة المتبادلة فيما بين دول الجنوب أن تكون على المستويات الثنائية والإقليمية والعالمية. |
54. The Uruguayan mutual aid cooperatives promote affordable housing through a collective process involving the future occupiers. | UN | 54 - وتعزز التعاونيات المتعاضدة في أوروغواي الإسكان بأسعار معقولة من خلال عملية جماعية تضم شاغلي المساكن المقبلين. |
Since 1965, around 600 Federation cooperatives have been consolidated in Uruguay, and around 20,000 families are living in houses and apartments built through mutual aid. | UN | وجرى منذ عام 1965 ضم ما يقرب من 600 اتحاد تعاونيات إلى هذا الاتحاد في أوروغواي، وأصبح زهاء 000 20 أسرة تعيش في مساكن وشقق بنيت بأسلوب التعاضد. |
In particular, a lack of clear understanding of divisions of responsibilities and the absence of mechanisms for activating mutual aid provisions that exist in law contributed to a slow, and at times confused, response from police agencies. | UN | وعلى وجه الخصوص، أسهم في بطء استجابة وكالات الشرطة وارتباكها في بعض الأحيان انعدام الفهم لتقسيم المسؤوليات وعدم وجود آليات لتفعيل الأحكام الموجودة في القانون بشأن المساعدة المتبادلة. |
• Empower and organize the poor themselves, individually or collectively, in mutual aid or self-help initiatives, such as cooperatives, and develop their capacities to enable them to participate effectively in social, economic and political processes; | UN | ● وأن تمكن وتنظم الفقراء أنفسهم، فرادى أو جماعات، في مبادرات المساعدة المتبادلة أو العون الذاتي، مثل التعاونيات، وأن تنمي قدراتهم بما يمكنهم من المشاركة بفعالية في العمليات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية؛ |
Bahrain is also a founding member of the Marine Emergency mutual aid Centre, which is a regional international organization concerned with marine pollution issues. | UN | وهي أيضا عضو مؤسس لمركز المساعدة المتبادلة في حالات الطوارئ البحرية، وهي منظمة دولية إقليمية معنية بقضايا التلوث البحري. |
600. In addition to the aforementioned health care and detox programme, there are over 300 mutual aid groups for alcoholics which provide specific epidemiological care for 3,600 patients. | UN | 600 - وعلاوة على برنامج العناية والإقلاع المشار إليه، هناك أفرقة لتقديم المساعدة المتبادلة لمدمني الكحوليات، ويتجاوز عددها 300 في البلد تقوم بالعناية بنحو 600 3 مريض بنظام دقيق. |
Participation in the organization of mutual aid groups (for example, mothers of mentally handicapped children); | UN | المشاركة في تنظيم أفرقة المساعدة المتبادلة )أفرقة أمهات اﻷطفال المعوقين ذهنياً مثلاً(؛ |
Workers have often turned to mutual aid organizations to press their claims and, in their early stages of life, unions often rely on volunteerism in their search for collective bargaining power. | UN | فقد لجأ العمال عادة إلى منظمات المعونة المتبادلة للضغط من أجل الاستجابة لمطالبهم وتعتمد الاتحادات بصفة عامة، في المراحل الأولى من حياتها، على العمل التطوعي في بحثها عن قوة المساومة الجماعية. |
13. There is no shortage of international forums and national frameworks in which to debate mutual aid commitments. | UN | 13 - وليس هناك أي نقد في المحافل الدولية والأُطر الوطنية التي يجري فيها مناقشة التزامات المعونة المتبادلة. |
Be it understood as mutual aid, helping the less fortunate, caring and service, or participation and campaigning, voluntary action is an expression of people's willingness and capacity to freely undertake to help others and improve society in the spirit of reciprocity. | UN | وسواء فهم بمعنى المعونة المتبادلة ومساعدة الناس الأقل حـــــظا وتقديم الرعايـة والخدمات، أو المشاركة والقيام بالحملات، فإنه يشكل تعبيرا عن استعداد الناس وقدراتهم للقيام بمحض إرادتهم بمساعدة الآخرين وتحسين المجتمع بروح المعاملة بالمثل. |
4. UNV work at the community level in particular has supported both spontaneous and structured voluntary action at the grass-roots level, which has taken the form of mutual aid. | UN | 4 - وقد أدى العمل الذي يقوم به برنامج متطوعي الأمم المتحدة على الصعيد المجتمعي بوجه خاص إلى دعم العمل التطوعي العفوي والمنظّم على مستوى الفئات الشعبية، إذ اتخذ شكل العون المتبادل. |
1. It is possible to identify at least four different types of organizational settings for volunteering: mutual aid or self-help; philanthropy or service to others; participation; and advocacy or campaigning. | UN | 1 - من الممكن تحديد أربعة أنواع على الأقل من الصيغ التنظيمية للعمل التطوعي هي: العون المتبادل أو المساعدة الذاتية؛ والأعمال الخيرية أو خدمة الآخرين؛ والمشاركة؛ والدعوة أو المشاركة في الحملات. |
The focus on formal service volunteering, however, may overlook the rich traditions of mutual aid and non-formal volunteering that can strengthen community-centred sustainable development. | UN | بيد أن التركيز على العمل التطوعي الرسمي، قد يُغفل التقاليد الثرية للمساعدة المتبادلة والعمل التطوعي غير الرسمي التي يمكن أن تعزز التنمية المستدامة المرتكزة على المجتمعات المحلية. |
50. In Latin America, a successful example of housing cooperatives on a national scale is the mutual aid cooperatives in Uruguay, which are promoted by the Federation of mutual aid Housing Cooperatives. | UN | 50 - وهناك في أمريكا اللاتينية مثال ناجح لتعاونيات الإسكان على الصعيد الوطني، هو التعاونيات المتعاضدة في أوروغواي، التي يدعمها اتحاد تعاونيات الإسكان المتعاضدة. |
A large number of counselling centres and mutual aid organizations that deal with the problems specific to various non—German groups and subscribe to the ideals of intercultural understanding; | UN | وجود عدد كبير من المراكز الاستشارية ومنظمات التعاضد التي تعنى بالمشاكل الخاصة بمختلف الجماعات غير اﻷلمانية، والتي تلتزم بالمثل العليا للتفاهم المشترك بين الثقافات؛ |
171. The Secretariat for Social Action has implemented the mutual aid and sustainable housing construction programme - 2004, to provide decent housing for poor and extremely poor families. | UN | 171- ونفذت أمانـة العمل الاجتماعي برنامج بناء المساكن القائم على المساعدات المتبادلة - 2004 من أجل توفير سكن لائق للأسر الفقيرة والفقيرة فقراً مدقعاً. |
(ii) Implementation of mutual aid Activities on Raising Children | UN | ب - تنفيذ أنشطة المساعدة المشتركة بشأن تربية الأبناء |
It strengthens and develops solidarity and mutual aid among Latin American and Caribbean students and those of other continents, fights ruthless exploitation and promotes environmentally healthy and self-sustaining development. | UN | وهي تعزز وتنمي التضامن والعون المتبادل بين الطلاب الأمريكيين وطلاب منطقة البحر الكاريبي والطلاب من القارات الأخرى، وتكافح الاستغلال القاسي وتشجع التنمية الصحية بيئيا والمستدامة ذاتيا. |