It was noted that there were already a number of specific conventions in that area and that their implementation could be improved by more effective mutual assistance and extradition. | UN | وأشير الى أن هناك، بالفعل، عددا من الاتفاقيات المحددة في ذلك الميدان، وأن في الامكان تحسين تنفيذها عن طريق تبادل المساعدة وتسليم المجرمين بشكل أكثر فعالية. |
Existing mutual assistance and extradition laws are, however, already broad and are not premised on the existence of a treaty relationship before requests for assistance or extradition can be granted. | UN | بيد أن القوانين القائمة في مجال تبادل المساعدة وتسليم المجرمين واسعة فعلا ولا تقوم على أساس وجود علاقات تعاهدية سابقة لتلبية طلبات المساعدة أو التسليم التي يتم تقديمها. |
6. States should prepare and distribute to other States materials that would describe the channels of communication for mutual assistance and extradition and the process for obtaining such assistance from that State. | UN | ٦ - وينبغي للدول أن تعد وتوزع على الدول اﻷخرى مواد من شأنها أن تصف قنوات الاتصال بخصوص تبادل المساعدة وتسليم المجرمين واﻹجراءات المتعلقة بالحصول على المساعدة من تلك الدولة. |
One delegation recommended that technical assistance activities should include preparing model agreements and legislative guides on mutual assistance and extradition. | UN | وأوصى أحد الوفود بأن تشمل أنشطة التعاون التقني اعداد اتفاقات نموذجية وأدلة تشريعية عن المساعدة المتبادلة وتسليم المجرمين. |
" 6. States should prepare and distribute to other States materials that would describe the channels of communication for mutual assistance and extradition and the process for obtaining such assistance from that State. | UN | " ٦ - وينبغي للدول أن تعد وتوزع على الدول اﻷخرى مواد من شأنها أن تصف قنوات الاتصال بخصوص المساعدة المتبادلة وتسليم المجرمين واﻹجراءات المتعلقة بالحصول على المساعدة من تلك الدولة. |
(a) Formulating and receiving requests for mutual assistance and extradition and implementing and/or ensuring the implementation of such requests; | UN | (أ) إعداد واستلام طلبات المساعدة المتبادلة والتسليم وتنفيذ و/أو التكليف بتنفيذ الطلبات المذكورة؛ |
5. With respect to the offences as defined in this Convention, the provisions of all mutual assistance and extradition treaties and arrangements applicable between States Parties are modified as between States Parties to the extent that they are incompatible with this Convention. | UN | ٥ - فيما يتعلق بالجرائم المحددة في هذه الاتفاقية، تعدل فيما بين الدول اﻷطراف أحكام جميع معاهدات وترتيبات تبادل المساعدة وتسليم المجرمين الواجبة التطبيق بين الدول اﻷطراف، ما دامت غير متمشية مع هذه الاتفاقية. |
A two-week training seminar on mutual assistance and extradition was organized for 33 judges, prosecutors and law enforcement officials from all the countries of the Economic Community of West African States at Grand Bassam, Côte d’Ivoire. | UN | ونظمت في غراند باسام ، كوت ديفوار ، حلقة تدريبية مدتها أسبوعان حول تبادل المساعدة وتسليم المجرمين ، شارك فيها ٣٣ من القضاة والمدعين العامين ومسؤولي انفاذ القوانين من جميع بلدان الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا . |
34. The draft resolution on international cooperation in criminal matters (A/C.3/52/L.8) focused on the further review and revision of arrangements governing such cooperation, particularly in mutual assistance and extradition. | UN | ٣٤ - ومضى يقول إن مشروع القرار الخاص بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية (A/C.3/52/L.8) يعكس تركيز اللجنة على مواصلة استعراض وتنقيح الترتيبات الناظمة لهذا التعاون، خاصة في مجال المساعدة المتبادلة وتسليم المجرمين. |