We consider the creation of such zones to be an important step for building mutual confidence and contributing to disarmament and non-proliferation throughout the world. | UN | ونعتبر إنشاء هذه المناطق خطوة هامة لبناء الثقة المتبادلة والإسهام في نزع السلاح وعدم الانتشار في جميع أنحاء العالم. |
This enhances mutual confidence and ensures the credibility of disarmament and non-proliferation treaties and conventions. | UN | ويعزز هذا الثقة المتبادلة ويضمن مصداقية المعاهدات والاتفاقيات الدولية لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
This approach builds on working relationships based on mutual confidence, and the search for durable solutions. | UN | ويتواصل هذا النهج استناداً إلى علاقات العمل القائمة على أساس من الثقة المتبادلة والتماس حلول دائمة. |
Those reports were a very useful tool to promote implementation, bolster mutual confidence and assist with resource mobilization. | UN | ذلك أن هذه التقارير وثائق هامة للغاية فيما يخص تعزيز عملية التنفيذ وبناء الثقة المتبادلة وتيسير حشد الموارد. |
Such cooperation would work best if implemented between competition authorities linked by a commonality of approach, mutual confidence and a shared perception of mutual benefit. | UN | ويحدث هذا التعاون على أفضل وجه إذا ما تم بين سلطات معنية بالمنافسة يجمع بينها نهج مشترك وثقة متبادلة وتصور مشترك للمنفعة المتبادلة(76). |
The development of mutual confidence and a common vision for the region can only be achieved through dialogue and cooperation. | UN | ولا يمكن بناء الثقة المتبادلة ووضع تصور مشترك للمنطقة إلا من خلال الحوار والتعاون. |
That is one of the requirements for building mutual confidence and reconciliation in post-conflict Bosnia and Herzegovina. | UN | وهذا أحد المتطلبات اللازمة لبناء الثقة المتبادلة والمصالحة في البوسنة والهرسك فيما بعد الصراع. |
The development of mutual confidence and a common vision for the region can be achieved only through dialogue and cooperation. | UN | ولا يمكن تحقيق الثقة المتبادلة ورؤية مشتركة للمنطقة إلا عن طريق الحوار والتعاون. |
We believe the Register is a very valuable instrument for promoting mutual confidence and arms control. | UN | ونحن نعتقد أن السجل أداة قيﱢمة جدا لتعزيز الثقة المتبادلة وتحديد اﻷسلحة. |
We believe that openness in armaments can promote mutual confidence and thus strengthen international security and stability. | UN | وفي رأينا أن الانفتاح في مسألة التسلح يمكن أن يعزز الثقة المتبادلة وبالتالي يعزز اﻷمن والاستقرار الدوليين. |
Aiming to strengthen mutual confidence and good-neighbourly relations, the Contracting Parties are agreed that the Prevlaka area will be used solely for peaceful purposes. | UN | ولتوطيد الثقة المتبادلة وعلاقات حسن الجوار، اتفق الطرفان المتعاقدان على استخدام منطقة بريفلاكا لﻷغراض السلمية فقط. |
These projects have played a significant role in promoting mutual confidence and good will across society. | UN | وأدت هذه المشاريع دورا هاما في تعزيز الثقة المتبادلة والنوايا الطيبة في المجتمع. |
Redoubling our efforts to build mutual confidence and ensure space security is our collective challenge. | UN | والتحدي المشترك لنا هو أن نضاعف جهودنا من أجل بناء الثقة المتبادلة وضمان أمن الفضاء. |
Redoubling our efforts to build mutual confidence and ensure space security is our collective challenge. | UN | ويتمثل التحدي الجماعي الذي يواجهنا في مضاعفة جهودنا لبناء الثقة المتبادلة وكفالة أمن الفضاء. |
Likewise, we will continue developing bilateral initiatives that help build mutual confidence and enhance cooperation. | UN | وبالمثل، سنواصل وضع مبادرات ثنائية تساعد على بناء الثقة المتبادلة وتعزيز التعاون. |
To promote mutual confidence and consistency in application, there should be robust monitoring and enforcement mechanisms. | UN | ولتعزيز الثقة المتبادلة والاتساق في التطبيق، ينبغي أن تكون هناك آليات رصد وإنفاذ قوية. |
The heads of delegations congratulated the delegations for work well done, and for the atmosphere of mutual confidence and comradeship during the deliberations. | UN | وهنأ رؤساء الوفودِ الوفودَ على العمل الجيد الذي قامت به وجو الثقة المتبادلة وروح الزمالة أثناء المداولات. |
They reflected a growing sense of mutual confidence and transparency between the secretariat of UNICEF and the Executive Board. | UN | فقد عكست نوعا من الثقة المتبادلة والشفافية بين أمانة اليونيسيف والمجلس التنفيذي. |
They reflected a growing sense of mutual confidence and transparency between the secretariat of UNICEF and the Executive Board. | UN | فقد عكست نوعا من الثقة المتبادلة والشفافية بين أمانة اليونيسيف والمجلس التنفيذي. |
Such cooperation would work best if implemented between competition authorities linked by a commonality of approach, mutual confidence and a shared perception of mutual benefit. | UN | ويحدث هذا التعاون على أفضل وجه إذا ما تم بين سلطات معنية بالمنافسة يجمع بينها نهج مشترك وثقة متبادلة وتصور مشترك للمنفعة المتبادلة(83). |
Such cooperation would work best if implemented between competition authorities linked by a commonality of approach, mutual confidence and a shared perception of mutual benefit. | UN | ويحدث هذا التعاون على أفضل وجه إذا ما تم بين سلطات معنية بالمنافسة يجمع بينها نهج مشترك وثقة متبادلة وتصور مشترك للمنفعة المتبادلة(70). |
Every possible effort must be made to ensure that the parties regain mutual confidence and return to the negotiating table. | UN | ولا بد من بذل كل جهد ممكن لضمان استعادة الطرفين للثقة المتبادلة والعودة إلى طاولة المفاوضات. |