"mutual legal assistance in criminal matters" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية
        
    • تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية
        
    • للمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية
        
    • بالمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية
        
    • بتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية
        
    • المساعدة القضائية المتبادلة في المسائل الجنائية
        
    • والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية
        
    • بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
        
    • تبادل المساعدة القانونية في الشؤون الجنائية
        
    • لتبادل المساعدة القضائية في المسائل الجنائية
        
    • التعاون المتبادل في المسائل الجنائية
        
    • المساعدة القانونية المتبادلة بشأن المسائل الجنائية
        
    A number of States also have dual criminality as a prerequisite for rendering extradition and mutual legal assistance in criminal matters. UN ويعتبر عدد من الدول أيضا ازدواجية التجريم شرطا مسبقا للتسليم وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.
    mutual legal assistance in criminal matters to be afforded in accordance with this Convention may be requested for any of the following purposes: UN يمكن طلب المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية الذي يمنح تطبيقا لهذه الاتفاقية في الحالات التالية:
    Treaty on mutual legal assistance in criminal matters UN معاهدة المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية
    Furthermore, it had recently concluded a treaty on mutual legal assistance in criminal matters. UN يضاف إلى ذلك أنها أبرمت مؤخرا معاهدة بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية.
    Effective mechanisms for mutual legal assistance in criminal matters and extradition regimes were therefore needed. UN ولذلك يلزم وجود آليات فعالة للمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية ونُظم تسليم المجرمين.
    Many States reported that such matters were encompassed under agreements on mutual legal assistance in criminal matters. UN وأفادت دول عديدة بأن تلك المسائل تشملها الاتفاقات المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.
    By means of these treaties, China carries out mutual legal assistance in criminal matters with other countries to combat the abduction of and trafficking in women. UN وتقوم الصين عن طريق هذه المعاهدات بتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية مع بلدان أخرى بغية مكافحة خطف النساء والاتجار بهن.
    Agreement on mutual legal assistance in criminal matters. UN اتفاق المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية
    These requests are implemented under Canada's mutual legal assistance in criminal matters Act. UN وتنفذ هذه الطلبات بموجب قانون المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية الكندي.
    Paraguay has concluded a number of bilateral agreements on mutual legal assistance in criminal matters with Colombia, Costa Rica, Ecuador, France, Italy, Mexico, Panama, Peru, Spain and Uruguay. UN وقد أبرمت باراغواي عددا من الاتفاقات الثنائية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية مع إسبانيا وإكوادور وأوروغواي وإيطاليا وبنما وبيرو وفرنسا وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك.
    There is no stand-alone law on mutual legal assistance in criminal matters (MLA). UN ليس هنالك قانون منفصل بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Almost all States also have arrangements for mutual legal assistance in criminal matters and extradition. UN كما أنه لدى جميع هذه الدول تقريبا ترتيبات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين.
    The Attorney-General's Department (AGD) is the Central Authority for mutual legal assistance in criminal matters. UN وإدارة النائب العام هي السلطة المركزية المعنية بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.
    The Central Authority is based in the Ministry of the Attorney General and is responsible for matters relating to mutual legal assistance in criminal matters and extradition. UN ومكتب النائب العام، وهو الجهة المسؤولة عن شؤون المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية وفي تسليم المطلوبين، هو السلطة المركزية في هذا الشأن.
    Among the States parties that had not concluded such agreements, one reported that it was possible to use special investigative techniques if requested by States with which a treaty on mutual legal assistance in criminal matters had been concluded. UN ومن بين الدول الأطراف التي أبرمت اتفاقات من هذا القبيل، أفادت دولة واحدة أنه يمكن استخدام أساليب التحرِّي الخاصة إذا طلبت ذلك دول سبق أن أُبرمت معها معاهدة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Substantive and procedural conditions for extradition are regulated by the Act on mutual legal assistance in criminal matters. UN يُنظّم قانون تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية الشروط الموضوعية والإجرائية لتسليم المطلوبين.
    In one of them, the Director of Public Prosecutions was the office which acted on instructions of the Attorney-General with regard to requests for mutual legal assistance in criminal matters pursuant to the provisions of the domestic law. UN ويؤدي مدير النيابات العامة، في إحدى تلك الدول، دور المكتب الذي يتصرف بناء على تعليمات النائب العام فيما يتعلق بطلبات تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية بمقتضى أحكام القانون الداخلي.
    :: Treaty on mutual legal assistance in criminal matters between the Republics of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama. UN :: معاهدة تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية بين جمهوريات بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس.
    Bilateral treaties and conventions on mutual legal assistance in criminal matters were drawn up with Austria, Cameroon, the Czech Republic, Hungary, Malta, Morocco and the United Arab Emirates. UN فقد أُبرمت معاهدات واتفاقيات ثنائية للمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية مع الإمارات العربية المتحدة والجمهورية التشيكية والكاميرون ومالطة والمغرب والنمسا وهنغاريا.
    Many States reported that such matters were encompassed under agreements on mutual legal assistance in criminal matters. UN وأفادت دول عديدة بأن تلك المسائل تشملها الاتفاقات المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Please outline the provisions of the Code of Criminal Procedure that relate to mutual legal assistance in criminal matters. UN - يرجى تقديم بيان بأحكام قانون الإجراءات الجنائية المتعلقة بتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية.
    2. Agreement on mutual legal assistance in criminal matters between MERCOSUR, the Republic of Bolivia and the Republic of Chile, signed at Montevideo on 20 December 2001. UN 2 - اتفاق المساعدة القضائية المتبادلة في المسائل الجنائية بين السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي جمهورية بوليفيا وجمهورية شيلي، الموقَّع في مونتفيديو في 20 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Sri Lanka was a party to 13 international counter-terrorism instruments and the SAARC instruments on the suppression of terrorism and on mutual legal assistance in criminal matters. UN وأشار إلى أن سري لانكا طرف في 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب وفي صكوك رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.
    It is also party to a number of multilateral agreements, such as the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters of 2001 and the Treaty on mutual legal assistance in criminal matters between Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama. UN كما أنها طرف في عديد من الاتفاقات المتعددة الأطراف، ومنها مثلاً اتفاقية البلدان الأمريكية الخاصة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 2001، ومعاهدة تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية المبرمة بين بنما وسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس.
    c. Treaty between Indonesia and the Republic of Korea on mutual legal assistance in criminal matters, concluded and signed in March 30, 2002 in Seoul. UN ج - المعاهدة المبرمة بين إندونيسيا وجمهورية كوريا بشأن تبادل المساعدة القانونية في الشؤون الجنائية والموقعة في 30 آذار/مارس 2002 في سيول.
    Under section 23 an order may be made to freeze funds at the request of another Country with which there is a mutual legal assistance in criminal matters treaty. UN بموجب البند 23، يجوز إصدار أمر يقضي بتجميد الأموال بطلب من بلد آخر أقيمت معه معاهدة لتبادل المساعدة القضائية في المسائل الجنائية.
    One positive development in this regard is the recent signing of the SAARC Convention on mutual legal assistance in criminal matters. UN وفي هذا الصدد، يُعتبر التوقيع مؤخرا على اتفاقية التعاون المتبادل في المسائل الجنائية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي تطورا إيجابيا.
    Article 13: Transmission of requests for mutual legal assistance in criminal matters UN المادة 13: تحويل طلبات المساعدة القانونية المتبادلة بشأن المسائل الجنائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus