9. States Parties may decline to render mutual legal assistance pursuant to this article on the ground of absence of dual criminality. | UN | 9- يجوز للدول الأطراف أن ترفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة بمقتضى هذه المادة بحجة انتفاء ازدواجية التجريم. |
9. States Parties may decline to render mutual legal assistance pursuant to this article on the ground of absence of dual criminality. | UN | 9- يجوز للدول الأطراف أن ترفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة بمقتضى هذه المادة بحجة انتفاء ازدواجية التجريم. |
9. States Parties may decline to render mutual legal assistance pursuant to this article on the ground of absence of dual criminality. | UN | 9- يجوز للدول الأطراف أن ترفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة بمقتضى هذه المادة بحجة انتفاء ازدواجية التجريم. |
1. Each State Party, in order to provide mutual legal assistance pursuant to article 55 of this Convention with respect to property acquired through or involved in the commission of an offence established in accordance with this Convention, shall, in accordance with its domestic law: | UN | 1- على كل دولة طرف، من أجل تقديم المساعدة القانونية المتبادلة عملا بالمادة 55 من هذه الاتفاقية فيما يتعلق بممتلكات اكتسبت بارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية أو ارتبطت به أن تقوم، وفقا لقانونها الداخلي، بما يلي: |
:: Processing and preparing of documentation and legal instruments in relation to requests received for mutual legal assistance pursuant to applicable international and local law and bilateral agreements with other Governments received from the Kosovo authorities, Member States that do not recognize Kosovo as an independent state and/or EULEX | UN | :: تجهيز وإعداد الوثائق والصكوك القانونية فيما يتعلق بطلبات المساعدة القانونية المتبادلة عملاً بالقانون الدولي والمحلي المنطبق والاتفاقات الثنائية مع الحكومات الأخرى الواردة من سلطات كوسوفو والدول الأعضاء التي لا تعترف بكوسوفو دولة مستقلة و/أو من بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون |
[9. States Parties may decline to render mutual legal assistance pursuant to this article on the ground of absence of dual criminality. | UN | [9- يجوز للدول الأطراف أن ترفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة بمقتضى هذه المادة بحجة انتفاء ازدواجية التجريم. |
9. States Parties may decline to render mutual legal assistance pursuant to this article on the ground of absence of dual criminality. | UN | 9 - يجوز للدول الأطراف أن ترفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة بمقتضى هذه المادة بحجة انتفاء ازدواجية التجريم. |
8. States Parties shall not decline to render mutual legal assistance pursuant to this article on the ground of bank secrecy. | UN | 8- لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة بمقتضى هذه المادة بحجة السرية المصرفية. |
9. States Parties may decline to render mutual legal assistance pursuant to this article on the ground of absence of dual criminality. | UN | 9- يجوز للدول الأطراف أن ترفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة بمقتضى هذه المادة بحجة انتفاء ازدواجية التجريم. |
8. States Parties shall not decline to render mutual legal assistance pursuant to this article on the ground of bank secrecy. | UN | 8- لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة بمقتضى هذه المادة بحجة السرية المصرفية. |
9. States Parties may decline to render mutual legal assistance pursuant to this article on the ground of absence of dual criminality. | UN | 9- يجوز للدول الأطراف أن ترفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة بمقتضى هذه المادة بحجة انتفاء ازدواجية التجريم. |
8. States Parties shall not decline to render mutual legal assistance pursuant to this article on the ground of bank secrecy. | UN | 8- لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة بمقتضى هذه المادة بحجة السرية المصرفية. |
9. States Parties may decline to render mutual legal assistance pursuant to this article on the ground of absence of dual criminality. | UN | 9- يجوز للدول الأطراف أن ترفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة بمقتضى هذه المادة بحجة انتفاء ازدواجية التجريم. |
8. States Parties shall not decline to render mutual legal assistance pursuant to this article on the ground of bank secrecy. | UN | 8- لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة بمقتضى هذه المادة بحجة السرية المصرفية. |
[8. States Parties shall not decline to render mutual legal assistance pursuant to this article on the ground of bank secrecy.] | UN | [8- لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة بمقتضى هذه المادة بحجة السرية المصرفية.]() |
8. States Parties shall not decline to render mutual legal assistance pursuant to this article on the ground of bank secrecy. | UN | 8- لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة بمقتضى هذه المادة بحجة السرية المصرفية.() |
1. Each State Party, in order to provide mutual legal assistance pursuant to article [...] [International cooperation for purposes of confiscation] of this Convention with respect to property acquired through or involved in conduct criminalized in accordance with this Convention, shall, in accordance with principles of its domestic law: | UN | 1- على كل دولة طرف، من أجل تقديم المساعدة القانونية المتبادلة عملا بالمادة [...] [التعاون الدولي لأغراض المصادرة] من هذه الاتفاقية فيما يتعلق بالممتلكات المكتسبة عن طريق سلوك مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية أو المتصلة بذلك السلوك أن تقوم، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي، بما يلي: |
1. Each State Party, in order to provide mutual legal assistance pursuant to article 55 of this Convention with respect to property acquired through or involved in the commission of an offence established in accordance with this Convention, shall, in accordance with its domestic law: | UN | 1- على كل دولة طرف، من أجل تقديم المساعدة القانونية المتبادلة عملا بالمادة 55 من هذه الاتفاقية فيما يتعلق بممتلكات اكتسبت بارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية أو ارتبطت به أن تقوم، وفقا لقانونها الداخلي، بما يلي: |
1. Each State Party, in order to provide mutual legal assistance pursuant to article [...] [International cooperation for purposes of confiscation] of this Convention with respect to property acquired through or involved in an offence established in accordance with this Convention, shall, in accordance with its domestic law: | UN | 1- على كل دولة طرف، من أجل تقديم المساعدة القانونية المتبادلة عملا بالمادة [...] [التعاون الدولي لأغراض المصادرة] من هذه الاتفاقية فيما يتعلق بممتلكات اكتسبت بارتكاب فعل مجرّم وفقا لهذه الاتفاقية أو ارتبطت به أن تقوم، وفقا لقانونها الداخلي، بما يلي: |
Processing and preparing documentation and legal instruments in relation to received requests for mutual legal assistance pursuant to applicable international and local law and bilateral agreements with other Governments received from Kosovo institutions, Member States that do not recognize Kosovo as an independent State and/or EULEX | UN | تجهيز وإعداد الوثائق والصكوك القانونية فيما يتعلق بالطلبات الواردة من مؤسسات كوسوفو ومن الدول الأعضاء التي لا تعترف بكوسوفو كدولة مستقلة و/أو من بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون، بشأن المساعدة القانونية المتبادلة عملاً بالقانون الدولي والمحلي النافذ والاتفاقات الثنائية المبرمة مع الحكومات الأخرى |
8. States Parties shall not decline to render mutual legal assistance pursuant to this article on the ground of bank secrecy. | UN | 8- لا يجوز للدول الأطراف أن ترفض تقديم المساعدة القانونية المتبادلة وفقا لهذه المادة بدعوى السرية المصرفية. |