"mutual recognition and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاعتراف المتبادل
        
    • اعتراف متبادل
        
    • والاعتراف المتبادل
        
    participation in forest certification and labeling schemes and work toward mutual recognition and comparability of such schemes, and UN :: المشاركة في نظم اعتماد الغابات ووضع العلامات لمنتجاتها، والعمل تجاه الاعتراف المتبادل بهذه النظم، وتطابقها،
    mutual recognition and equivalency among these systems are extremely limited. UN وإن الاعتراف المتبادل والمعادلة بين هذه النظم محدودان جداً.
    The lack of peace and mutual recognition and the threats against the existence of my State unfortunately remain a major feature of the political culture in my region. UN ثم إن عدم استتباب السلام وعدم الاعتراف المتبادل والتهديدات التي تمس وجود دولتي عوامل تظل للأسف سمة بارزة من سمات الثقافة السياسية السائدة في منطقتي.
    This zone would include all the States of the region, and would result from the establishment of mutual recognition and free and direct negotiations among them. UN وينبغي أن تشمل هذه المنطقة جميع دولها وأن تأتي نتيجة اعتراف متبادل ومفاوضات حرّة ومباشرة فيما بينها.
    mutual recognition and peaceful relations are, of course, a necessary first step for the initiation of the process. UN والاعتراف المتبادل والعلاقات السلمية تشكل، بطبيعة الحال، الخطوة الأولى لبدء العملية.
    That includes promoting mutual recognition and peaceful coexistence in the region, in parallel with progress in the bilateral process. UN ويشمل ذلك الاعتراف المتبادل والتعايش السلمي في المنطقة، بموازاة التقدم المحرز في العملية الثنائية.
    To complement that process, it also urges an intensification of efforts to foster mutual recognition and peaceful coexistence in the region. UN ولاستكمال تلك العملية، حث أيضا على تكثيف الجهود لتعزيز الاعتراف المتبادل والتعايش السلمي في المنطقة.
    More work would be needed on tools such as mutual recognition and equivalency as well as on market responses to eco-labelling. UN وسيلزم الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن أدوات من قبيل الاعتراف المتبادل والتكافؤ وكذلك بشأن استجابات السوق لوضع العلامات الايكولوجية.
    Article 21: mutual recognition and enforcement of judgements UN المادة 21: الاعتراف المتبادل بالأحكام وإنفاذها
    Article 21: mutual recognition and enforcement of judgements UN المادة 21: الاعتراف المتبادل بالأحكام وإنفاذها
    Article 21: mutual recognition and enforcement of judgements UN المادة 21: الاعتراف المتبادل بالأحكام وإنفاذها
    :: mutual recognition and respect among the parties UN :: الاعتراف المتبادل والاحترام بين الأطراف؛
    More work is also needed on concepts such as mutual recognition and equivalences. UN ولابد أيضا من الاضطلاع بمزيد من اﻷعمال المتعلقة بالمفاهيم كمفهومي الاعتراف المتبادل وأوجه التكافؤ.
    In the field of eco-labelling it had generally been acknowledged that it was useful to explore concepts such as mutual recognition and equivalencies. UN وفي مجال وضع العلامات البيئية، تم التسليم عموما بأنه من المفيد بحث بعض المفاهيم مثل الاعتراف المتبادل وحالات التكافؤ.
    Statement by the Government of Brunei Darussalam on the signing of the Agreement on mutual recognition and the Declaration of Principles on Interim Self-government Arrangements between the Palestine Liberation Organization and Israel UN بيان لحكومة بروني دار السلام عن توقيع اتفاق بشأن الاعتراف المتبادل وإعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل
    Namibia welcomes the historic breakthrough represented by mutual recognition and the declaration of principles signed between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) on Palestinian self-rule in Gaza and the city of Jericho. UN وترحب ناميبيا بالطفرة التاريخية المتمثلة في الاعتراف المتبادل وإعلان المبادئ الموقع بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية بشأن الحكم الذاتي الفلسطيني في غزة ومدينة أريحا.
    Not long ago, the Palestine Liberation Organization and the Government of Israel signed an agreement on mutual recognition and on the question of self-government for Palestinians. UN منذ وقت ليس ببعيد وقعت منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة اسرائيل، اتفاقا بشأن الاعتراف المتبادل ومسألة الحكم الذاتي للفلسطينيين.
    The Government of Luxembourg expresses its deep satisfaction over the agreement on mutual recognition and the agreement on the autonomy of occupied territories concluded between Israel and the Palestinian Liberation Organization. UN وتعرب حكومة لكسمبورغ عن ارتياحها العميق ﻹبرام اتفاق الاعتراف المتبادل والاتفاق على الحكم الذاتي في اﻷراضي المحتلة بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Israel supported a two-State solution; however, it should be based on mutual recognition and serious security arrangements on the ground. UN وتؤيد إسرائيل حل الدولتين؛ إلا أنه ينبغي أن يكون على أساس اعتراف متبادل وترتيبات أمنية جدية على أرض الواقع.
    The peace process which started at the Madrid Conference three years ago and led to mutual recognition and the Declaration of Principles between the PLO and Israel, was followed by several agreements and steps which were taken by both sides to implement the Declaration. UN فقد أثمرت عملية السلام التي بدأت في مؤتمر مدريد منذ ثلاث سنوات، وأسفرت عن التوصل الى اعتراف متبادل وإعلان مبادئ بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل، تلته اتفاقات وخطوات متعددة من الجانبين لتنفيذ إعلان المبادئ.
    To resolve their differences, Israelis and Palestinians must negotiate on a basis of truth, mutual recognition and security. UN إن على الإسرائيليين والفلسطينيين، لحل خلافاتهم، أن يتفاوضوا على أساس من الحقيقة والاعتراف المتبادل والأمن.
    Palestinians and Israelis must strive to resolve their differences through direct negotiations built on a foundation of truth, mutual recognition and security. UN فيجب على الفلسطينيين والإسرائيليين أن يسعو إلى حل خلافاتهم بإجراء مفاوضات مباشرة تقوم على أساس من الحقيقة والاعتراف المتبادل والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus