"my attention" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتباهي
        
    • إنتباهي
        
    • اهتمامي
        
    • علمي
        
    • إهتمامي
        
    • أنتباهي
        
    • لانتباهي
        
    • إنتباهِي
        
    • انتباهى
        
    • تركيزي
        
    • إنتباهَي
        
    • انتبهت
        
    • بلغني
        
    • لإنتباهي
        
    • أنتبهت
        
    I've seen men go to great lengths to get my attention before, David, but this is extreme. Open Subtitles الرجال لقد رأيت يذهب إلى مدى بعيد للحصول انتباهي قبل، ديفيد، ولكن هذا هو المدقع.
    Yes, but no one drew my attention to it or said anything. Open Subtitles أجل، لكن لم يلفت أحد انتباهي إليه أو يخبرني بأي شيء.
    You had my attention this morning when you murdered those two officers. Open Subtitles لقد حصلت على إنتباهي هذا الصباح عندما قمت بقتل أولئك الضباط
    The paper doesn't absorb my attention enough and, above all, doesn't take me sufficiently out of the present. Open Subtitles الجريدة لا تمتصّ اهتمامي بما يكفي وفوق كلّ شيء، لا يمكنها أن تأخذني بعيدًا عن الحاضر.
    To be fair, the broken neck got most of my attention. Open Subtitles ولكي نكون منصفين ، الرقبة المكسورة حصلت على معظم انتباهي
    I would next like to turn my attention to conventional weapons. UN وأود بعد ذلك أن أنقل انتباهي إلى اﻷسلحة التقليدية.
    I wish now to turn my attention to East Timor, which is still on the list of Non-Self-Governing Territories. UN أود اﻵن أن أحـــول انتباهي إلى تيمور الشرقية، التي لا تزال مدرجة على قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    He also drew my attention to the recommendations contained in paragraphs 120 and 287 of that report concerning the work of the General Assembly. UN ووجه انتباهي أيضا إلى التوصيات الواردة في الفقرتين 120 و 287 من ذلك التقرير بشأن أعمال الجمعية العامة.
    The development of such infrastructure appears to be ongoing, according to recent reports brought to my attention by the Government of Israel. UN ويبدو أن إنشاء هذه الهياكل الأساسية مستمر حسب التقارير التي لفتت الحكومة الإسرائيلية انتباهي إليها مؤخرا.
    my attention was drawn to that report by the representative of the Caribbean Community, and I thank him for that. UN واسترعى ممثل المجموعة الكاريبية انتباهي إلى ذلك التقرير، وأشكره على ذلك.
    This all came to my attention only last week.. Open Subtitles كل هذا جذب إنتباهي فقط في الأسبوع الماضي.
    You got my attention. I promise I won't even blink. Open Subtitles لقد حصلت على إنتباهي أعدك بأنني لن أرمش حتى
    I find hope is the only investment worthy of my attention. Open Subtitles أنا أجد أن الأمل هو الإستثمار الوحيد الذي يستحق إنتباهي
    If something catches my attention, I'll sniff out the truth. Open Subtitles إذا أثار شيء ما اهتمامي, سأكتشف الحقيقة بأية وسيلة.
    I have to give all my attention to being Julie's birth partner. Open Subtitles يجب ان أصبّ جُلّ اهتمامي على أن أكون شريكة الولادة لجولي
    I turn my attention now to the question of the reform of the Security Council. UN والآن أحول اهتمامي إلى مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    However, it has been brought to my attention that under the normal, established procedures this report would be considered no earlier than 1999. UN غير أنه قد ترامى إلى علمي أن الاجراءات المرعية المعتادة تقتضي ألاّ يتم النظر في هذا التقرير قبل عام ٩٩٩١.
    Your injuries require my attention and your body temperatures are low. Open Subtitles إصابتك تتطلب إهتمامي ودرجة حرارة جسمك منخفضة.
    Something's come to my attention that requires your attention. Open Subtitles أتـى هذا الشيء الى أنتباهي الذي يتطلب انتباهك
    I'm still dealing with the fallout from not being around when the ACU was attacked, and there is actually a rezoning vote that needs my attention. Open Subtitles عن غيابي أثناء الهجوم على وحدة مكافحة الجريمة وثمّة تصويت على تشريع إعادة التسكين يحتاج لانتباهي.
    Oh, I just had an intuition that someone I love needed a little of my attention today. Open Subtitles أوه، أنا فقط كَانَ عِنْدي حدسُ ذلك شخص ما أَحبُّ إحتاجَ قليلاً إنتباهِي اليوم.
    Do you know what it was that first alerted my attention, mademoiselle? Hm? Open Subtitles أتعلمين ما هو اول شئ جذب انتباهى يا انسة ؟
    Unfortunately, a more pressing mystery demands my attention. Open Subtitles لسوء الحظ,هناك لغز مُلح أكثر يتطلب تركيزي
    I'd like to focus my attention on first-time callers only. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أُركّزَ إنتباهَي على الأشخاص المتّصلون الجدد فقط.
    Before we continue, Your Honor... it's been brought to my attention that the court... may have overlooked a few procedural matters yesterday. Open Subtitles لقد انتبهت لبعض النقاط التى اغفلتها المحكمة بالامس و هى امور إجرامية
    It has been brought to my attention that some delegations are missing here. UN وقد بلغني أن أسماء بعض الوفود غير موجودة هنا.
    It came to my attention that you needed some help, so I called on an old friend to offer his expertise. Open Subtitles وصل لإنتباهي أنكم تحتاجون مساعدة فطلبت صديق قديم يقدم خبراته
    You know, it's come to my attention that many of you haven't been treating the young ladies of our group very nicely lately. Open Subtitles يا رفاق , تعلمون , أنتبهت إلى أن كثيرا منكم لم يكن يعامل الشابات في مجموعتنا بشكل جيد مؤخرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus