I've seen men go to great lengths to get my attention before, David, but this is extreme. | Open Subtitles | الرجال لقد رأيت يذهب إلى مدى بعيد للحصول انتباهي قبل، ديفيد، ولكن هذا هو المدقع. |
Yes, but no one drew my attention to it or said anything. | Open Subtitles | أجل، لكن لم يلفت أحد انتباهي إليه أو يخبرني بأي شيء. |
You had my attention this morning when you murdered those two officers. | Open Subtitles | لقد حصلت على إنتباهي هذا الصباح عندما قمت بقتل أولئك الضباط |
The paper doesn't absorb my attention enough and, above all, doesn't take me sufficiently out of the present. | Open Subtitles | الجريدة لا تمتصّ اهتمامي بما يكفي وفوق كلّ شيء، لا يمكنها أن تأخذني بعيدًا عن الحاضر. |
To be fair, the broken neck got most of my attention. | Open Subtitles | ولكي نكون منصفين ، الرقبة المكسورة حصلت على معظم انتباهي |
I would next like to turn my attention to conventional weapons. | UN | وأود بعد ذلك أن أنقل انتباهي إلى اﻷسلحة التقليدية. |
I wish now to turn my attention to East Timor, which is still on the list of Non-Self-Governing Territories. | UN | أود اﻵن أن أحـــول انتباهي إلى تيمور الشرقية، التي لا تزال مدرجة على قائمة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
He also drew my attention to the recommendations contained in paragraphs 120 and 287 of that report concerning the work of the General Assembly. | UN | ووجه انتباهي أيضا إلى التوصيات الواردة في الفقرتين 120 و 287 من ذلك التقرير بشأن أعمال الجمعية العامة. |
The development of such infrastructure appears to be ongoing, according to recent reports brought to my attention by the Government of Israel. | UN | ويبدو أن إنشاء هذه الهياكل الأساسية مستمر حسب التقارير التي لفتت الحكومة الإسرائيلية انتباهي إليها مؤخرا. |
my attention was drawn to that report by the representative of the Caribbean Community, and I thank him for that. | UN | واسترعى ممثل المجموعة الكاريبية انتباهي إلى ذلك التقرير، وأشكره على ذلك. |
This all came to my attention only last week.. | Open Subtitles | كل هذا جذب إنتباهي فقط في الأسبوع الماضي. |
You got my attention. I promise I won't even blink. | Open Subtitles | لقد حصلت على إنتباهي أعدك بأنني لن أرمش حتى |
I find hope is the only investment worthy of my attention. | Open Subtitles | أنا أجد أن الأمل هو الإستثمار الوحيد الذي يستحق إنتباهي |
If something catches my attention, I'll sniff out the truth. | Open Subtitles | إذا أثار شيء ما اهتمامي, سأكتشف الحقيقة بأية وسيلة. |
I have to give all my attention to being Julie's birth partner. | Open Subtitles | يجب ان أصبّ جُلّ اهتمامي على أن أكون شريكة الولادة لجولي |
I turn my attention now to the question of the reform of the Security Council. | UN | والآن أحول اهتمامي إلى مسألة إصلاح مجلس الأمن. |
However, it has been brought to my attention that under the normal, established procedures this report would be considered no earlier than 1999. | UN | غير أنه قد ترامى إلى علمي أن الاجراءات المرعية المعتادة تقتضي ألاّ يتم النظر في هذا التقرير قبل عام ٩٩٩١. |
Your injuries require my attention and your body temperatures are low. | Open Subtitles | إصابتك تتطلب إهتمامي ودرجة حرارة جسمك منخفضة. |
Something's come to my attention that requires your attention. | Open Subtitles | أتـى هذا الشيء الى أنتباهي الذي يتطلب انتباهك |
I'm still dealing with the fallout from not being around when the ACU was attacked, and there is actually a rezoning vote that needs my attention. | Open Subtitles | عن غيابي أثناء الهجوم على وحدة مكافحة الجريمة وثمّة تصويت على تشريع إعادة التسكين يحتاج لانتباهي. |
Oh, I just had an intuition that someone I love needed a little of my attention today. | Open Subtitles | أوه، أنا فقط كَانَ عِنْدي حدسُ ذلك شخص ما أَحبُّ إحتاجَ قليلاً إنتباهِي اليوم. |
Do you know what it was that first alerted my attention, mademoiselle? Hm? | Open Subtitles | أتعلمين ما هو اول شئ جذب انتباهى يا انسة ؟ |
Unfortunately, a more pressing mystery demands my attention. | Open Subtitles | لسوء الحظ,هناك لغز مُلح أكثر يتطلب تركيزي |
I'd like to focus my attention on first-time callers only. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أُركّزَ إنتباهَي على الأشخاص المتّصلون الجدد فقط. |
Before we continue, Your Honor... it's been brought to my attention that the court... may have overlooked a few procedural matters yesterday. | Open Subtitles | لقد انتبهت لبعض النقاط التى اغفلتها المحكمة بالامس و هى امور إجرامية |
It has been brought to my attention that some delegations are missing here. | UN | وقد بلغني أن أسماء بعض الوفود غير موجودة هنا. |
It came to my attention that you needed some help, so I called on an old friend to offer his expertise. | Open Subtitles | وصل لإنتباهي أنكم تحتاجون مساعدة فطلبت صديق قديم يقدم خبراته |
You know, it's come to my attention that many of you haven't been treating the young ladies of our group very nicely lately. | Open Subtitles | يا رفاق , تعلمون , أنتبهت إلى أن كثيرا منكم لم يكن يعامل الشابات في مجموعتنا بشكل جيد مؤخرا |