"my blessing" - Traduction Anglais en Arabe

    • مباركتي
        
    • بركتي
        
    • مباركتى
        
    • موافقتي
        
    • بركتى
        
    • أباركك
        
    • بركاتي
        
    • بمباركتي
        
    Still, this experiment of yours doesn't work without my blessing and participation. Open Subtitles و مع ذلك تجربتك هذه لا تتماشى مع مباركتي و مشاركتي
    Your first big date together in public after I gave you my blessing, and he stood you up. Open Subtitles أوّل ميعاد جلل لكما على الملأ بعدما منحتكما مباركتي ويتأخّر عليك؟
    Oh, now, not only will you get a divorce, you have my blessing. Open Subtitles أوه، الآن، ليس فقط سوف تحصل على الطلاق، لديك بركتي.
    I know the Navy frowns upon that, but you have my blessing. Open Subtitles أنا أعلم أن البحرية تستهجن ذلك ولكن لديك بركتي
    That was my blessing to take that job in Philadelphia. Open Subtitles هذه كانت مباركتى لك "لأخذ هذا العمل ب "فلادلفيا
    I mean, if this Diane person makes your heart happy, then you have my blessing. Open Subtitles اعني، اذا كانت دياني تجعل قلبك سعيد اذا لديك موافقتي.
    This is your one and only chance to have an affair with my blessing. Open Subtitles هذه فرصتك الوحيدة لتحظى بعلاقة محرمة مع مباركتي لك.
    How is it that I have to beg an 18 year-old to travel Europe with a wad of cash and my blessing? Open Subtitles كيف لي أن أتوسل لفتى بالثامنة عشر للسفر عبر أوروبا مع الكثير من المال و مباركتي ؟
    I just want to tell you that if you want to go out with willow, then you have my blessing. Open Subtitles اردت اخبارك اذا اردت الخروج مع والوا لديك مباركتي
    This guy put so much money on her it was like he had her on layaway already so I cut her loose with my blessing. Open Subtitles وضع هذا الرجل كثيراً من الأموال عليها كان الأمر وكأنه تملكها بالفعل لذا أطلقت سراحها مع مباركتي
    - It is a great joy and a relief that I finally can give you my blessing. Open Subtitles إنه بفرحة بالغة مقرونة براحة بالغة إنني أخيرا أمنحكم مباركتي.
    What else can I do but give them my blessing? Open Subtitles ماذا عساي أن أفعل غير أن أمنحهم مباركتي على ذلك ؟
    Ten years in the shadow of my home, and yet I have never given you my blessing. Open Subtitles عشر سنوات في ظل بيتي، وبعد لم يسبق لي أن قدمت لكم بركتي.
    She fell in love with a Human. And when she asked for my blessing, I refused. Open Subtitles لقد أُغرمت ببشريّ، وحين طلبت بركتي رفضتُ.
    She fell in love with a Human. And when she asked for my blessing, I refused. Open Subtitles لقد أُغرمت ببشريّ، وحين طلبت بركتي رفضتُ.
    Well, if you're here to tell me you're running away, you have my blessing. Open Subtitles حسنا، إذا أنتِ هنا لكي تخبرينني أنكِ هربتي، لديك بركتي.
    If it means anything at all... you have my blessing. Open Subtitles ان كان يعني اي شيء على الاطلاق... لديك بركتي
    I'm very mean in this matter. I don't give my blessing that easily. Open Subtitles انا جيدة في هذا الامر. لَيسَ من السهلَ لي ان اعطيك بركتي.
    If you can convince her yourself, you have my blessing. Open Subtitles لو انك تستطيع اقناعها بنفسك لديك مباركتى
    Well, I don't because I didn't take this deal for that son of a bitch, I took it for my wife, who I love, and if you ever contact her again without my blessing, Open Subtitles لست نادماً، لأنني لم أقبل الصفقة من أجل ذلك النذل بل قبلتها من أجل زوجتي التي أحبها وإن تواصلت معها مجدداً دون موافقتي
    It's after 6:00. I give you my blessing to park here. Open Subtitles إنها بعد الساعة السادسة سأمنحك بركتى كى تركن هنا
    You too have my blessing, brother, you who are poor in spirit and worldly goods. Open Subtitles أباركك أيضاً يا أخي الحبيب أنت فقير المال والروح
    Well, not that I'm giving my blessing, because this is not how we do business around here... Open Subtitles حسناً، ليس أنني أعطي بركاتي ..لأنه ليس هكذا نقوم بالأمور هنا
    If she gets us there on time, she's got my blessing. Open Subtitles إذا أوصلتنا إلى هناك في الوقت المناسب، أنها تحظى بمباركتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus