"my contract" - Traduction Anglais en Arabe

    • عقدي
        
    • عقدى
        
    • بعقدي
        
    • عقدِي
        
    • بالعقد
        
    What is it about my contract that makes people make that face? Open Subtitles ماذا يوجد بشأن عقدي يجعل الناس تقوم بعمل هذا التعبير ؟
    The mean membership lady won't let me out of my contract. Open Subtitles لاأستطيع , سيدة العضوية الشريرة لن تدعني أخرج من عقدي
    I could have had hookers and eight balls written into my contract. Open Subtitles كان يمكننى الحصول على عاهرة و 8 كرات مضافة الى عقدي.
    I strong-armed some extraordinarily broad clauses into my contract. Open Subtitles هددت باستخدام بعض البنود الكثيرة جداً في عقدي
    He remained a vegetable, and my contract was never honored. Open Subtitles لكنه ظل خاملا و لم يتم اللازم تجاه عقدى..
    As such, my contract with them is now null and void. Open Subtitles وفي هذه الحـالة عقدي معهم أصبح الآن لاغيًا وبلا جدوى
    I'm interviewing nannies, so I will be renegotiating my contract. Open Subtitles ساقوم بمقابلة المربيات حتى استطيع أعادة المفاوضة على عقدي
    But they're offering to pay out my contract if I don't make any trouble. Open Subtitles ولكنهم يعرضون الدفع مقابل إلغاء عقدي إذا لم أصنع إي مشاكل
    - And the golem goes to Brakebills, unless, of course, we're wrong about the fine print in my contract and he can't leave Fillory either. Open Subtitles و جولم تذهب إلى بريك بيلز ما لم نكن بالطبع مخطئين بشأن طباعة عقدي ، وأنه لا يمكنه مغادرة فليوري
    Okay, sir, we've revised my contract, so you can no longer proffer me in a wager, throw me in a volcano, use me as a chew toy for your tiger... Open Subtitles حسناً سيدي لقد راجعنا عقدي ماعاد يمكنك تقديمي كرهان أو أن ترميني في بركان
    If I pay Jaquan ransom the team's gonna suspend my contract, Mr. Beaumont. Open Subtitles إن دفعت فدية لجكوان الفريق سوف يُعلق عقدي يا سيد بومونت
    They didn't, theyjust didn't renew my contract, it's different. Open Subtitles هم ليسوا بمتحمسين، لم يجددوا عقدي حتى، فالأمر مختلف.
    You think they didn't renew my contract because I'd put weight on ? Open Subtitles أنتَ تعتقد أنهم لم يجددوا عقدي لأنني اكتسبتُ بعض الوزن؟
    He goes on to tell me that because of these dates, my contract is being terminated. Open Subtitles وقد إستمر في إخباري بأنه بسبب هذه التواريخ فإن عقدي قد إنتهى
    my contract says that I can't reveal our mission, and I haven't. Open Subtitles يقول عقدي أنني لا يمكن أن اكشف عن مهمتنا، وأنا لم افعل ذلك
    my contract with the defense forbade me from revealing any findings, and the defense had no obligation to reveal any information that would not benefit their clients. Open Subtitles عقدي مع الدفاع منعني من كشف نتائجي ولم يكن فريق للدفاع ملزماً بكشف أية معلومات لا تفيد عميلتهم
    He had no problem floating us that 300 grand before I got my contract. Open Subtitles لم تكُن لديه مُشكلة في إقراضي تلك الـ300 ألف دولار قبل أن أحصل على عقدي
    Why do you wanna hack your work anyway? Found something odd in my contract and I wanna know why I was fired. Open Subtitles وجدت بنداً غريباً في عقدي وأود أن أعلم إن تم طردي
    You know, my contract's up pretty soon. I was thinking of re-upping. Open Subtitles تعرف, عقدي ينتهي قريباً لقد كنت أفكر بتحديثه
    I don't know what it's gonna take for him to let me out of my contract. Open Subtitles لا أعلم ما الذي سيتطلبه الأمر . منه ليدعني أخرج من عقدي
    my contract is not over yet. And it's really expensive to me. Open Subtitles عقدى لم ينتهى بعد وهو غالي للغايه بالنسبة لى
    For the other, I have four years left on my contract with McCann and a million dollars contingent on my presence. Open Subtitles ثانيًا، تبقى لي 4 سنوات بعقدي مع "ماكان" ومليون دولار لي شريطة تواجدي معهم.
    Buy out the remainder of my contract at 50¢ on the dollar. Open Subtitles إشترِ حصة بقيّةَ عقدِي في 50 ¢ على الدولارِ.
    But the insurance company is holding me to my contract. Open Subtitles لكن شركة التأمين تلزمني بالعقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus