"my delegation appreciates" - Traduction Anglais en Arabe

    • يقدر وفدي
        
    • يقدر وفد بلدي
        
    • ويقدر وفدي
        
    • تقدير وفدي
        
    • ووفدي يقدر
        
    • ويقدر وفد بلدي
        
    • إن وفدي يقدر
        
    • إن وفد بلادي يقدر
        
    • يعرب وفد بلدي عن تقديره
        
    • يعرب وفدي عن تقديره
        
    • ويقدر وفد بلادي
        
    • ووفد بلادي يقدر
        
    • وفد بلدي يُقدّر
        
    • وينظر وفد بلدي بعين التقدير
        
    • ويعرب وفدي عن تقديره
        
    In that regard, my delegation appreciates the efforts of the sponsors of this draft resolution aimed at bringing forward a new agenda towards a nuclear-weapon-free world. UN وفي هذا الصدد، يقدر وفدي جهود مقدمي مشروع القرار هذا الذي يستهدف وضع خطة جديدة لبلوغ عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    With regard to the development of a more comprehensive legislative and regulatory framework, my delegation appreciates the IAEA's input into our draft comprehensive nuclear law, which seeks to strengthen existing legislation. UN وفيما يتعلق بتطوير إطار تشريعي وتنظيمي أشمل، يقدر وفدي مدخلات الوكالة من أجل صياغة مشروع قانون نووي شامل يستهدف زيادة تعزيز التشريعات القائمة.
    In that regard, my delegation appreciates the leadership of the Secretary-General in making this issue a priority since he first came into office. UN وفي هذا الصدد، يقدر وفد بلدي الدور الريادي للأمين العام الذي جعل هذه المسألة من أولوياته منذ توليه منصبه.
    my delegation appreciates the measures that have been taken to reduce delays at the Court, as reported in paragraph 26. UN ويقدر وفدي التدابير التي تم اتخاذها للحد من التأخير في إجراءات المحكمة على النحو المذكور في الفقرة 26.
    It is against this background that my delegation appreciates and acknowledges the significance of the aforesaid report of the Secretary-General. UN إزاء هذه الخلفية يأتي تقدير وفدي لتقرير الأمين العام سالف الذكر والإقرار بأهميته.
    my delegation appreciates the effort of the United Nations, through the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), to deal with the pandemic. UN ووفدي يقدر الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من خلال برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للتصدي لهذا الوباء.
    my delegation appreciates the vital contribution and pivotal role of the Security Council in the maintenance of global peace and security. UN ويقدر وفد بلدي الإسهام الحيوي لمجلس الأمن والدور المركزي الذي يقوم به في صون السلم والأمن العالميين.
    my delegation appreciates the Secretary-General's depiction of problems that currently confront the international community. UN إن وفدي يقدر وصف الأمين العام للمشاكل التي تواجه في الوقت الحاضر المجتمع الدولي.
    Among various efforts to increase the accountability of the United Nations, my delegation appreciates the Secretary-General's periodic informal briefings to the General Assembly with regard to his recent activities. UN ومن بين الجهود المختلفة لزيادة مساءلة الأمم المتحدة، يقدر وفدي الإحاطات الإعلامية غير الرسمية الدورية التي يقدمها الأمين العام للجمعية العامة بخصوص أنشطته الأخيرة.
    In conclusion, my delegation appreciates the work of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in particular as regards the issues that the Emergency Relief Coordinator has brought to the fore in his reports. UN وفي الختام، يقدر وفدي عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وخاصة فيما يتعلق بالمسائل التي أبرزها منسق الإغاثة في حالات الطوارئ في تقريره.
    For all those reasons, my delegation appreciates the work done by the Secretary-General in implementation of resolution 50/11. UN ولتلك اﻷسباب جميعها يقدر وفدي العمل الذي يقوم به اﻷمين العام تنفيذا للقرار ٥٠/١١.
    In that respect, my delegation appreciates the outreach activities of the Executive Secretary and encourages the Provisional Technical Secretariat to continue its relevant efforts. UN وفي ذلك الصدد، يقدر وفدي أنشطة الاتصال التي يقوم بها الأمين التنفيذي، ويشجع الأمانة التقنية المؤقتة على الاستمرار في بذل جهودها المتعلقة بهذا الأمر.
    In that regard, my delegation appreciates the mediation support effort by the Department of Political Affairs. UN وفي هذا الصدد، يقدر وفد بلدي جهود دعم الوساطة التي تبذلها إدارة الشؤون السياسية.
    Finally, my delegation appreciates support for training provided by the EU to both Tribunals. UN وختاما، يقدر وفد بلدي الدعم التدريبي الذي يقدمه الاتحاد الأوروبي للمحكمتين.
    my delegation appreciates the potential of sport to contribute to the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويقدر وفدي ما تنطوي عليه الرياضة من إمكانات للإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    my delegation appreciates the initiative of the Secretary-General in convening the high-level Summit on Climate Change. UN ويقدر وفدي مبادرة الأمين العام بعقد القمة الرفيعة المستوى المكرسة لتغير المناخ.
    my delegation appreciates this positive development and encourages further efforts by the Government of the Islamic Republic of Iran to improve the situation of human rights in that country. UN إن وفد بلادي يقدر هذا التطور اﻹيجابي ويشجع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية على بذل مزيد من الجهود من أجل تحسين حالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد.
    In spite of the overall failure of the NPT Review Conference, my delegation appreciates the fact that the Conference at least managed to have a short dedicated focus on security assurances. UN ورغم فشل مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار بشكل عام، يعرب وفد بلدي عن تقديره لكون المؤتمر قد فلح على الأقل في إيلاء مسألة ضمانات الأمن عناية وذلك بإجراء مناقشات مقتضبة بشأنها.
    In that respect, my delegation appreciates the efforts of the Ambassadors of Chile, Croatia, Cyprus, Liechtenstein, Netherlands and Tunisia for conducting continuous consultative meetings to exchange views on how to proceed with the reform process and make progress. UN وفي هذا الصدد، يعرب وفدي عن تقديره لجهود سفراء تونس وشيلي وقبرص وكرواتيا وليختنشتاين وهولندا في عقد اجتماعات تشاورية مستمرة لتبادل وجهات النظر بشأن كيفية الشروع في عملية الإصلاح وإحراز التقدم.
    my delegation appreciates your invitation, Sir, and that of several other Member States, to carry out reforms in the work of the Committee. UN ويقدر وفد بلادي دعوتكم، سيدي الرئيس، وعدد من الدول الأعضاء، إلى إجراء إصلاحات في عمل هذه اللجنة.
    my delegation appreciates the useful technical cooperation the Agency extends to member States in the peaceful uses of nuclear energy in the field of agriculture, industry and medicine. UN ووفد بلادي يقدر التعاون التقني المفيد الذي تقدمه الوكالة للدول اﻷعضاء في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في ميادين الزراعة والصناعة والطـب.
    While my delegation appreciates the progress made so far, particularly in the form of the establishment of the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission, we are unhappy about the sluggish pace of Security Council reform, a matter that is close to the heart of Africa. UN وعلى الرغم من أن وفد بلدي يُقدّر التقدم الذي أُحرز حتى الآن، لا سيما على شكل إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، فإننا غير سعداء بالوتيرة البطيئة لإصلاح مجلس الأمن وهي مسألة تمس أفريقيا في الصميم.
    my delegation appreciates the fact that the Secretary-General is sensitive to the various dimensions of globalization. UN وينظر وفد بلدي بعين التقدير الى تحسس اﻷمين العام لمختلف أبعاد العولمة.
    my delegation appreciates the effort that went into preparing it. UN ويعرب وفدي عن تقديره للجهد الذي بذل في إعداده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus