This is essential if I am to be able to make the best use of the staff at my disposal. | UN | وهذا أمر ضروري لكي أستطيع، على أفضل وجه، استخدام الموظفين الموضوعين تحت تصرفي. |
There is an unthinkable victory within our reach, and I will see this through by whatever means I have at my disposal. | Open Subtitles | ثمة نصر لا يمكن تصوره في متناول أيدينا وسأضمنها لنا بأي وسيلة تحت تصرفي |
I'm using all the resources at my disposal. | Open Subtitles | سوف نستخدم كل الموارد التى تقع تحت تصرفي |
And I intend to pursue those rights with all the means at my disposal. | Open Subtitles | وأنا أَنْوى أَنْ أُتابعَ تلك الحقوقِ بكُلّ الوسائل التى تحت تصرّفي. |
And I could get used to having a helicopter at my disposal. | Open Subtitles | وقد أعتاد على وجود طائرة في متناول يدي الساعة 11: |
It's every scrap of cash I currently have at my disposal. | Open Subtitles | انها كل الخردة من النقد لدي حاليا تحت تصرفي . |
Last month when I was in Napa, you said that you were at my disposal. | Open Subtitles | الشهر الماضي, عندما كنت بنابا انت قلت انك تحت تصرفي |
Please know that I'm committing every resource at my disposal to finding him. | Open Subtitles | اعلما أنني أتعهد باستخدام كل المصادر تحت تصرفي لإيجاده |
That's right, soon, hundreds of these creatures will be at my disposal and their numbers will continue to grow so long as I have Human subjects in supply. | Open Subtitles | ذلك صحيح قريباً، مئات من هذه المخلوقات سيكونون في تصرفي وأعدادهم ستزداد |
I require formal assurances you will place your organisation at my disposal. | Open Subtitles | أريد ضمانات رسمية بأن تضع منظمتك تحت تصرفي |
Please extend me the kindness of putting a carriage at my disposal. | Open Subtitles | أرجو ان تمددي لطفكِ بوضع عربة تحت تصرفي. |
Please, I implore you, believe me when I say I will use all of my vast resources at my disposal to thwart this most heinous threat to your world. | Open Subtitles | صدقني عندما أقول أنني سأستخدم كل مصادري الشاسعة التي تحت تصرفي لإحبط هذا التهديد الشنيع على عالمكم |
I don't know, but I have the entire liberal media establishment at my disposal. | Open Subtitles | لا أعلم ، ولكن لدي المؤسسة الإعلامية كلها تحت تصرفي |
Inasmuch as I couldn't marshal all the resources at my disposal to protect him, yes. | Open Subtitles | بقدر ما لم أستطع حشد جميع الموارد تحت تصرفي لحمايته , نعم. |
Well, I'm gonna go out on a limb and assume your department is not at my disposal? | Open Subtitles | حسناً, سوف آخذ فرصي وأفترض أن قسمكَ ليس تحتَ تصرفي |
I have a better tool at my disposal for narrowing it down to one. | Open Subtitles | لدي وسيلة أفضل تحت تصرفي لتقليص الاحتمالات إلي واحد |
Any negative stories about me, you will kill. You will be at my disposal, 24/7. | Open Subtitles | أي مواضيع سيئة عني، ستموت ستكون تحت تصرفي 24 ساعة في اليوم |
I had only the most rudimentary tools at my disposal. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي فقط الأدواتُ الأكثر أوليةً تحت تصرّفي. |
Some nice threads. Fancy car at my disposal. | Open Subtitles | بعض الملابس الرائعة سيارة فاخرة تحت تصرّفي |
Then I guess this means war with the most powerful weapon at my disposal, a voter-sponsored initiative. | Open Subtitles | إذاً هذا يعني الحرب مع أقوى سلاح في متناول يدي مبادرة برعاية الإنتخاب |
But if anybody has a problem with how I utilize all the tools at my disposal, be it Holmes and Watson or the coffee machine... there's the door. | Open Subtitles | لكن أي أحد لديه مشكلة في أسغتلالي للأدوات التي في متناول يدي سواءً (هلومز) و(واتسون) أو آلة القهوة |
I do not want to misuse the time at my disposal to lobby for that candidacy. | UN | ولا أريد أن أسيء استخدام الوقت المتاح لي لكسب التأييد لهذا الترشيح. |