my Government believes that education related to survival skills and production is the only way to effectively eradicate poverty. | UN | وتعتقد حكومتي أن التعليم المتعلق بمهارات البقاء والإنتاج هو الطريقة الوحيدة للقضاء الفعال على الفقر. |
my Government believes that this inhumane action deserves immediate response from the international community. | UN | وتعتقد حكومتي أن هذا التصرف اللاإنساني جدير برد فوري من جانب المجتمع الدولي. |
In the case of our very close neighbour, Fiji, my Government believes that all players are interested in seeing positive political progress there, which must continue to genuinely engage the good people of Fiji. | UN | وفي الحالة الخاصة بجارتنا القريبة جداً، فيجي، تعتقد حكومتي أن كل الجهات الفاعلة معنية بإجراء تقدم سياسي إيجابي هناك من شأنه أن يستمر في إشراك شعب فيجي الطيب إشراكاً حقيقياً. |
my Government believes that the best way to curb illicit arms proliferation is through strong national commitment and determination. | UN | وترى حكومتي أن أفضل سبيل لكبح الانتشار غير المشروع للأسلحة هو الالتزام والتصميم الوطنيين القويين. |
my Government believes that it cannot be held responsible for the armed groups that have come from Rwanda following the internal arguments in that country. | UN | ترى حكومتي أنه لا يمكن تحميلها المسؤولية عن الجماعات المسلحة الآتية من رواندا على إثر حدوث خلافات داخلية في هذا البلد. |
my Government believes that respect for human rights is but one facet of the indispensable foundation of the harmonious development of a country. | UN | وتعتقد حكومتي أن احترام حقوق اﻹنسان ما هو إلا جانب واحد من الجوانب التي تشكل اﻷساس الضروري للتنمية المتناسقة في أي بلد. |
my Government believes that in view of the enormity of the issue, the United Nations should take the lead and play the central role. | UN | وتعتقد حكومتي أنه، نظراً لضخامة هذه المسألة، ينبغي للأمم المتحدة أن تأخذ بناصية الأمور وتنهض بالدور الأساسي. |
my Government believes that this action would escalate the situation and is therefore unproductive. | UN | وتعتقد حكومتي أن هذا الإجراء سيؤدي إلى تصعيد الموقف ومن ثم فهو إجراء غير مثمر. |
my Government believes that this is a significant step and a triumph for all women worldwide. | UN | وتعتقد حكومتي أنه خطوة هامة وانتصار لجميع النساء في العالم أجمع. |
my Government believes it is imperative to support the idea of international social justice. | UN | وتعتقد حكومتي أن من المحتم مساندة فكرة العدالة الاجتماعية الدولية. |
In conclusion, my Government believes that the realization of international peace and security can be achieved only through a multilateral framework. | UN | وفي الختام، تعتقد حكومتي أنه لا يمكن تحقيق السلام والأمن الدوليين إلا من خلال إطار متعدد الأطراف. |
In conclusion, my Government believes that the purpose of the Commission is to assemble facts and evidence to enable the Council to make informed decisions. | UN | وفي الختام، تعتقد حكومتي أن غرض اللجنة هو جمع الحقائق واﻷدلة لتمكين مجلس اﻷمن من اتخاذ قرارات عن بينة. |
In the coming year, as we move towards an agreed approach to the Millennium Assembly, my Government believes that the world community should focus on major global challenges likely to confront humankind in the next century. | UN | وفي العام القادم، ونحن نتحرك تجاه نهج متفق عليه للجمعية العامة بالنسبة لﻷلفية، تعتقد حكومتي بأنه ينبغي للمجتمع العالمي أن يركز على التحديات العالمية الرئيسية المحتمل أن تواجه البشرية في القرن المقبل. |
my Government believes that the reform of the Security Council, including its expansion, is essential. | UN | وترى حكومتي أنه لا غنى عن إصلاح مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه. |
my Government believes that early adoption of the proposed international convention on terrorism would be a crucial step in effectively combating that dreadful menace. | UN | وترى حكومتي أن اعتماد الاتفاقية الدولية المقترحة بشأن الإرهاب في وقت قريب سيشكل خطوة حاسمة في مكافحة ذلك الخطر الرهيب بشكل فعال. |
my Government believes that the international community, represented by the United Nations, is duty-bound to establish a commission of inquiry to bring to justice the perpetrators of the violence that has caused the death of more than 100 Palestinians. | UN | وترى حكومتي أن من واجب المجتمع الدولي، ممثلا في الأمم المتحدة، أن ينشئ لجنة تحقيق لتقدم إلى العدالة مرتكبي العنف، الذين تسببوا في وفاة أكثر من 100 فلسطيني. |
First, my Government believes that the Commission has been established as a test of multilateralism, and specifically of the United Nations. | UN | أولا، ترى حكومتي أن اللجنة قد أنشئت بمثابة اختبار لتعددية الأطراف، وخاصة للأمم المتحدة. |
With respect to reform of the Charter and the functioning of the Organization's main organs, my Government believes that democracy must also become a clear expression of international relations. | UN | وفيما يتعلق باصلاح الميثاق وعمل اﻷجهزة الرئيسية في المنظمة، ترى حكومة بلدي أن الديمقراطية يجب أن تصبح أيضا تعبيرا واضحا في العلاقات الدولية. |
my Government believes that an enlarged Security Council, that better reflects the realities of today’s world, would also better serve the interests and the security of all peoples. | UN | وتعتقد حكومة بلادي أن وجود مجلس أمن موسع يعبر عن واقع العالم اليوم بشكل أفضل سيخدم على نحو أفضل مصالح وأمن كل الشعوب. |
my Government believes that an effective Security Council should be composed of a representative from each subregion of the world. | UN | وترى حكومة بلدي أن مجلس أمن فعال ينبغي أن يتكون من ممثل عن كــل منطقة دون إقليمية في العالم. |
my Government believes that the continuation of the embargo is a violation of international law as contained in international covenants. | UN | تؤمن حكومتي بأن استمرار الحصار يشكل انتهاكا للقانون الدولي المضمّن في العهدين الدوليين. |
my Government believes that the fullest possible participation of the people in the development process is the best guarantee for the success of any growth strategy. | UN | وتؤمن حكومة بلدي أن أكبر مساهمة ممكنة من الشعب في عملية التنمية هي أفضل ضمان لنجاح أية استراتيجية إنمائية. |
my Government believes that an early entry into force of the Additional Protocol will contribute greatly to strengthening nuclear non-proliferation regimes. | UN | وتؤمن حكومتي بأن دخول البروتوكول اﻹضافي حيــز النفــاذ في وقت مبكر سيسهم بقدر كبير في تعزيز أنظمة عـدم الانتشار. |
my Government believes that a genuine peace can be achieved only through the sincere will and determination of the parties concerned to achieve a just and comprehensive outcome. | UN | وحكومتي تؤمن بأنه لا يمكن تحقيق السلام الفعلي إلا من خلال إرادة وعزم صادقين من اﻷطراف المعنية على بلوغ نتيجة عادلة وشاملة. |
my Government believes that UNDCP is a dynamic institution, working with increased efficacy and strength, and that it should be regarded as the spearhead of international drug control activities. | UN | وتعتقد حكومة بلدي أن هذا البرنامج يعتبر مؤسسة دينامية تعمل بقوة وفعالية متزايدتين، وينبغي اعتباره رأس الحربة في اﻷنشطة الدولية لمكافحة المخدرات. |
I hope that this is a clear signal that my Government believes in an active global engagement that will contribute to both global solidarity and the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وآمل أن تكون هذه إشارة واضحة على أن حكومتي تؤمن بالمشاركة العالمية الفعالة التي تسهم في التضامن العالمي وأيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
my Government believes that anarchy and war in the Democratic Republic of the Congo are not inevitable. | UN | إن حكومتي تعتقد أن الفوضى والحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية ليستا أمرا لا مفر منه. |