my Government would like to pay special tribute to President Aristide for his calls for national reconciliation in Haiti. | UN | وتود حكومتي أن توجه تحية خاصة الى الرئيس أريستيد على نداءاته من أجل المصالحة الوطنية في هايتي. |
my Government would like to request countries that have not yet done so to sign and conclude the Additional Protocol. | UN | وتود حكومتي أن تطلب من البلدان التي لم توقع على البروتوكول الإضافي ولم تبرمه بعد أن تفعل ذلك. |
my Government would like to put on record its appreciation for his firm and capable leadership. | UN | وتود حكومتي أن تسجل في المحضر تقديرها لدوره القيادي الحاسم والفعال. |
At the same time, my Government would like to call upon those that have not yet joined the Kimberley Process to do so as soon as possible. | UN | وفي الوقت ذاته، تود حكومتي أن تهيب بالبلدان التي لم تنضم بعد إلى عملية كيمبرلي أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
In closing, my Government would like to call for even stronger support to the OAU by the international community. | UN | ختاما، تود حكومتي أن تدعو المجتمع الدولي إلى أن يقدم دعما أقوى إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
In conclusion, my Government would like to affirm that disposing of nuclear weapons is the best guarantee against their use or threat of use by any terrorist organization. | UN | وختاما، تود حكومة بلدي أن تؤكد على أن التخلص من الأسلحة النووية هو أفضل ضمان لعدم استعمالها أو التهديد باستعمالها من قبل أي منظمة إرهابية. |
my Government would like to associate itself with the statement presented by the distinguished Ambassador of Chile on behalf of his country and Poland. | UN | وتود حكومة بلدي أن تؤيد البيان الذي قدمه سفير شيلي الموقر نيابة عن بلده وبولندا. |
my Government would like to express its sincere gratitude to the Governments that have already expressed their support for our candidacy. | UN | وتود حكومتي أن تعرب عن خالص امتنانها للحكومات التي أعربت بالفعل عن تأييدها لترشحنا. |
my Government would like to thank the Government of Canada in advance for hosting the meeting, which, I am sure, will advance the Process another step. | UN | وتود حكومتي أن تشكر حكومة كندا مقدما على استضافة الاجتماع، الذي أثق في أنه سيدفع بالعملية خطوة أخرى إلى الأمام. |
my Government would like to see justice done and the real culprits in the Lockerbie bombing identified and brought to trial very quickly. | UN | وتود حكومتي أن ترى العدالة قد تحققت وأمكن التعرف على الجناة الحقيقيين في حادث التفجير فوق لوكربي وتقديمهم للمحاكمة بسرعة شديدة. |
my Government would like to note that we seem to be shooting at a moving target here. | UN | وتود حكومتي ملاحظة أنه يبدو أننا نقوم بإطلاق النار هنا على هدف متحرك. |
my Government would like to see all perpetrators of war crimes in the former Yugoslavia punished. | UN | وتود حكومتي أن ترى إنزال العقوبة بكل مرتكبي جرائم الخرب في يوغوسلافيا السابقة. |
my Government would like to emphasize the need to speed up the pace of the reconstruction and development of country, given the direct relationship between development and security. | UN | وتود حكومتي أن تشدد على الحاجة إلى الإسراع في إعمار وتنمية البلد، نظرا للعلاقة المباشرة بين التنمية والأمن. |
my Government would like to commend the efforts of UNPROFOR in its attempts to regain control of the bridge by means of negotiation. | UN | وتود حكومتي أن تشيد بجهود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في محاولاتها لاستعادة السيطرة على الجسر عن طريق المفاوضات. |
my Government would like to take this opportunity to express its gratitude for the work done by the United Nations Observer Mission in Angola. | UN | وتود حكومتي أن تنتهز هذه الفرصة لﻹعراب عن امتنانها للعمل الذي قامت به بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في انغولا. |
my Government would like to contribute actively to forging that new international financial order. | UN | تود حكومتي أن تساهم بهمة في السعي إلى تكوين ذلك النظام المالي الدولي الجديد. |
Today, my Government would like, in a calm atmosphere, to deal with this matter with France, giving priority to dialogue and consultation. | UN | واليوم تود حكومتي أن تتعامل، في جو هادئ، مع هذه المسألة مع فرنسا، مع إعطاء الأولوية للحوار والتشاور. |
This is a commendable effort that my Government would like to continue in the years to come. | UN | وهذا جهد جدير بالإشادة تود حكومتي أن يتواصل في السنوات المقبلة. |
In this connection, following recent events on our common border with Indonesia, my Government would like to make clear its strong and consistent recognition of the sovereignty of Indonesia, including Irian Jaya, and the continuing mutual respect in all aspects of our relationship. | UN | في هذا الصدد، وعلى إثر اﻷحداث التي وقعت في اﻵونة اﻷخيرة على حدودنا المشتركة مع اندونيسيا، تود حكومتي أن تعرب بوضوح عن اعترافها القوي والثابت بسيادة اندونيسيا بما فيها، إيريان جايا، وعن الاحترام المتبادل المستمر في جميع جوانب علاقتنا. |
However, my Government would like to emphasize that those provisions have not in practice so far been an obstacle to cooperation. | UN | ومع ذلك، تود حكومة بلدي أن تؤكد أن تلك الأحكام لم تكن، حتى الآن، من الناحية العملية عقبة أمامها أمام التعاون. |
my Government would like once again to renew its commitment to working in support of the three organs of the Tribunal, as we have done over the past 10 years. | UN | وتود حكومة بلدي مرة أخرى أن تجدد التزامها بالعمل على دعم الأجهزة الثلاثة للمحكمة، كما فعلنا خلال السنوات العشر الماضية. |
my Government would like to take this opportunity to congratulate our sister Republic of Benin on its decision to host the next Conference. | UN | وتود حكومة بلادي أن تغتنم هذه الفرصة لتهنئة جمهورية بنن الشقيقة على قرارها باستضافة المؤتمر القادم. |
my Government would like to thank the friendly Government of Mexico for taking the initiative of proposing to the General Assembly the convening of the special session in order to draw up a comprehensive international strategy, under the auspices of the United Nations, to cope with this problem, which threatens everybody. | UN | إن حكومة بلادي توجه شكرهـا إلى الحكومة المكسيكيــة الصديقة على أخذها المبــادرة بتقديــم اقتـراح إلى الجمعية العامة لعقد دورة استثنائية معنية بصياغة استراتيجية دولية شاملة برعاية اﻷمم المتحدة لمواجهة هذه المشكلة التي تهدد الجميع. |
From this rostrum, my Government would like to add its voice in support of all the initiatives that aim for a peaceful and negotiated solution in South Africa for the peaceful transition of power to the black majority. | UN | وتود حكومتي من فوق هذه المنصة أن تضم صوتها تأييدا لجميع المبادرات الرامية إلى تحقيق حل تفاوضي سلمي في جنوب افريقيا يكفل نقل السلطة على نحو سلمي إلى اﻷغلبية السوداء. |