It had support from many, but my initiative did not result in a consensus. | UN | وحظيت مبادرتي هذه بدعم جهات عدة، غير أنها لم تسفر عن توافق في الآراء. |
Mr. Clerides and Mr. Denktash have indicated their wish that my initiative should continue. | UN | وقد أوضح السيد كليريدس والسيد دنكتاش رغبتهما في استمرار مبادرتي. |
my initiative of convening a ministerial meeting every five years is aimed at strengthening its multilateral character. | UN | وتهدف مبادرتي الرامية إلى عقد اجتماع وزاري كل خمس سنوات إلى التشديد على الطابع المتعدد الأطراف. |
This year marks the twentieth anniversary of my initiative to convene the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia. | UN | وتصادف هذه السنة الذكرى السنوية العشرين لمبادرتي لعقد مؤتمر عن التفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا. |
In that regard, Members of the Board lent strong support to my initiative of convoking high-level consultations for contributing countries to sustain the Organization's efforts in that region. | UN | وفي ذلك الصدد، أبدى أعضاء المجلس دعما قويا لمبادرتي الخاصة بالدعوة إلى إجراء مشاورات رفيعة المستوى للبلدان المساهمة ﻹدامة جهود المنظمة في تلك المنطقة. |
The Council welcomed my initiative and requested me to present recommendations to it on the future size of UNOSOM II as soon as possible. | UN | ورحب المجلس بمبادرتي وطلب اليﱠ أن أقوم، في أقرب وقت ممكن، بتقديم توصيات اليه تتعلق بحجم عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في المستقبل. |
This idea is in perfect conformity with my initiative. | UN | وتتفق هذه الفكرة تمام الاتفاق مع مبادرتي. |
my initiative of convening a ministerial meeting every five years is aimed at strengthening its multilateral character. | UN | وتهدف مبادرتي الرامية إلى عقد اجتماع وزاري كل خمس سنوات إلى التشديد على الطابع المتعدد الأطراف. |
Thank you, but I use my initiative, as the staff manual decrees. | Open Subtitles | شكراً لك , لكني أستخدم مبادرتي كما يأمر دليل الموظفين. |
my initiative to establish the Team neither suspended nor supplanted the original Joint Investigative Mission, whose mandate has since expired and has not been renewed. | UN | على أن مبادرتي بإنشاء الفريق لم يكن من شأنها، لا وقف أعمال بعثة التحقيق المشتركة اﻷصلية ولا الحلول محلها إذ كانت ولايتها منذ ذلك الحين قد انتهت ولم يتم تجديدها. |
Fellow citizens, first of all, let me say that I am encouraged by your positive reaction to my initiative to talk to you regularly on radio and television. | UN | إخواني المواطنين، بادئ ذي بدء دعوني أقول لكم بأن رد فعلكم اﻹيجابي تجاه مبادرتي بالتحدث إليكم بانتظام عبر الراديو والتلفزيون قد شجعني. |
my initiative found ready support among member States, and that topic was extensively deliberated at the Bali session for the first time. | UN | وقد حظيت مبادرتي بمساندة جاهزة من بين الدول الأعضاء، وجرت مداولات واسعة النطاق حول هذا الموضوع في دورة بالي للمرة الأولى. |
In this context, let me stress that my initiative is not intended to revise or change the United Nations Charter, which should remain the basis of international relations. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أشدد على أن مبادرتي لا تهدف إلى إعادة النظر في ميثاق الأمم المتحدة أو تغييره، فهذا الميثاق ينبغي أن يظل أساسا للعلاقات الدولية. |
As you will recall, the goal of my initiative was to provide a new institutional mechanism that would facilitate the engagement in UNCTAD’s work of the more active elements of the emerging global civil society, specially the private sector, research centres, academia and non-governmental organizations. | UN | وكما تذكرون، فقد تمثل الهدف من مبادرتي في توفير آلية مؤسسية جديدة من شأنها أن تيسر مشاركة العناصر اﻷكثر نشاطاً في المجتمع المدني العالمي الناشئ في عمل اﻷونكتاد، لا سيما القطاع الخاص، ومراكز البحوث، والدوائر اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية. |
In particular, the two parties to the conflict, the five Governments members of Friends of the Secretary-General on Georgia and the OSCE support my initiative to convene a high-level meeting on the conflict, to map out the areas where concrete political progress could be made, particularly in practical matters. | UN | وعلى وجه الخصوص، يدعم طرفا النزاع، والحكومات الخمس اﻷعضاء في مجموعة أصدقاء اﻷمين العام بشأن جورجيا، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، مبادرتي لعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن النزاع، وذلك لتحديد المجالات التي يمكن فيها إحراز تقدم سياسي ملموس ولا سيما في المسائل العملية. |
Hence, at the core of my initiative there is a need for a profound reflection on the values and principles that bind the international community together and define the behaviour of States towards each other, towards other actors on the international scene and towards their citizens. | UN | من هذا المنطلق، فإن مبادرتي تدعو في صميمها إلى التمعن في القيم والمبادئ التي تربط بين أعضاء المجتمع الدولي وتعرِّف سلوك الدول بعضها إزاء بعض، وإزاء الجهات الفاعلة الأخرى على الساحة الدولية، وكذلك إزاء مواطنيها. |
The awareness of the global scale of the effects of the Chernobyl disaster was the impetus for my initiative to convene the Kyiv Summit on the Safe and Innovative Use of Nuclear Energy in April. | UN | وكان الوعي بالآثار العالمية النطاق المترتبة على كارثة تشيرنوبل دافعا لمبادرتي بعقد مؤتمر قمة كييف بشأن الاستخدام الآمن والابتكاري للطاقة النووية، المعقود في نيسان/أبريل. |
3. In accordance with Security Council resolution 1218 (1998) and in continuation of my initiative of 30 September 1998, my Deputy Special Representative has held numerous meetings with both leaders during the past six months. | UN | ٣ - ووفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٢١٨ )١٩٩٨( ومواصلة لمبادرتي في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، عقدت نائبة ممثلي الخاص عدة اجتماعات مع كلا الزعيمين خلال اﻷشهر الستة الماضية. |
I have the honour to refer to the statement of 1 November 1996 (S/PRST/1996/44) in which the President of the Security Council, inter alia, recorded the Security Council's full support for my initiative in sending Mr. Raymond Chrétien as my Special Envoy to the Great Lakes region. | UN | يشرفني أن أشير إلى البيان المؤرخ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ (S/PRST/1996/44) الذي سجﱠل فيه رئيس مجلس اﻷمن، في جملة أمور، تأييد مجلس اﻷمن التام لمبادرتي بإيفاد السيد ريمون كريتيان مبعوثا خاصا لي إلى منطقة البحيرات الكبرى. |
The Council welcomed my initiative and requested me to present recommendations to it on the future size of UNOSOM II as soon as possible. | UN | ورحب المجلس بمبادرتي وطلب اليﱠ أن أقوم، في أقرب وقت ممكن، بتقديم توصيات اليه تتعلق بحجم عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في المستقبل. |