"my office will continue to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسيواصل مكتبي
        
    • ستواصل المفوضية
        
    • وسوف يواصل مكتبي
        
    • وستواصل المفوضية
        
    my Office will continue to cooperate with these efforts, within agreed parameters. UN وسيواصل مكتبي التعاون في هذه الجهود، في حدود البارامترات المتفق عليها.
    my Office will continue to give technical and political support to the Coalition until such support is no longer required. UN وسيواصل مكتبي تقديم الدعم التقني والسياسي إلى التحالف حتى يصبح هذا الدعم غير مطلوب.
    my Office will continue to provide any advice and assistance as may be requested during this process. UN وسيواصل مكتبي تقديم أي مشورة ومساعدة قد تطلب خلال الاضطلاع بهذه العملية.
    Action 3: my Office will continue to promote new accessions to the 1954 and 1961 Conventions on stateless persons and statelessness. UN الإجراء 3: ستواصل المفوضية تعزيز عمليات الانضمام الجديدة إلى اتفاقيتي عـام 1954 و 1961 بشأن عديمي الجنسية وانعدام الجنسية.
    Action 11: my Office will continue to enhance its partnerships with NGOs in their important roles as advocates, humanitarian actors and operational partners. UN الإجراء 11: ستواصل المفوضية تعزيز شراكاتها مع المنظمات غير الحكومية في مجال أدوارها الهامة بوصفها منظمات مناصرة، وجهات فاعلة في المجال الإنساني وشريكة في المجال التشغيلي.
    my Office will continue to work to ensure full understanding and implementation of the rules of the road in the coming months. UN وسوف يواصل مكتبي أعماله لضمان فهم " قواعد الطريق " وتنفيذها على نحو كامل خلال اﻷشهر المقبلة.
    my Office will continue to provide support in these various endeavours with a view to ensuring that the universal periodic review process is as meaningful and effective as possible. UN وستواصل المفوضية تقديم الدعم في مختلف هذه المساعي من أجل كفالة أن تكون عملية الاستعراض مجدية وفعالة بقدر الإمكان.
    my Office will continue to support the efforts of OSCE, the Council of Europe, the European Union and others to unlock progress in this vitally important area. UN وسيواصل مكتبي دعم الجهود التي تبذلها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي وغيرهم من أجل إحراز بعض التقدم في هذا المجال الحيوي الهام.
    my Office will continue to follow discussions on this issue to ensure that all sides deliver on the commitment to act constructively towards a lasting and mutually acceptable solution through state-level legislation. UN وسيواصل مكتبي متابعة المباحثات الجارية بشأن هذه المسألة من أجل كفالة وفاء جميع الأطراف بالتزامها بالعمل البناء نحو التوصل إلى حل دائم ومقبول لدى الطرفين من خلال التشريع على مستوى الدولة.
    my Office will continue to dedicate sustained attention to this area, reflected by the establishment within the Human Rights Treaties Division of a section dedicated to harmonization, outreach and capacity building. UN وسيواصل مكتبي تكريس الاهتمام المتواصل بهذا المجال، وهم ما يتضح من خلال إنشاء قسم مخصص للتنسيق والتوعية وبناء القدرات من قِبل إدارة معاهدات حقوق الإنسان.
    22. my Office will continue to work intensively with Council members and staff to maintain the positive momentum. UN ٢٢ - وسيواصل مكتبي التعاون بصورة مكثفة مع أعضاء المجلس وموظفيه للمحافظة على الزخم اﻹيجابي.
    my Office will continue to press the authorities to comply with the rules, and will intervene in cases in which the rules are violated and coordinate monitoring of war crimes cases and trials. UN وسيواصل مكتبي حث السلطات على الامتثال للقواعد، وسيتدخل في الحالات التي تنتهك فيها تلك القواعد وسينسق رصد القضايا والمحاكمات المتعلقة بجرائم الحرب.
    my Office will continue to advocate expedited reform of the criminal justice system in both entities and protection of the rights of those persons who fall victim to current inadequacies in those laws. UN وسيواصل مكتبي الدعوة إلى اﻹسراع بإصلاح نظام العدالة الجنائية في الكيانين وحماية حقوق اﻷشخاص الذين يقعون ضحية نواحي القصور الحالية في تلك القوانين.
    my Office will continue to examine the question of the protection of economic, social and cultural rights while countering terrorism and to make general recommendations about the obligations of States in this regard. UN وسيواصل مكتبي النظر في مسألة حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في سياق مكافحة الإرهاب وتقديم توصيات عامة بشأن التزامات الدول في هذا الصدد.
    40. my Office will continue to advise and assist the relevant authorities in order to ensure that the process can proceed without further undue delays. UN 40 - وسيواصل مكتبي إسداء المشورة إلى الهيئات ذات الصلة وتقديم المساعدة لها من أجل ضمان استمرار العملية دون مزيد من التأخير بلا داع.
    39. my Office will continue to work with the Commission on Human Rights and the Property Commission to ensure full cooperation by the authorities and implementation of the recommendations of each institution, including through the drafting of implementation legislation, where appropriate. UN ٣٩ - وسيواصل مكتبي العمل مع لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة الممتلكات لضمان التعاون التام من جانب السلطات وتنفيذ توصيات كل مؤسسة، بما في ذلك من خلال صياغة تشريع للتنفيذ، حسب الاقتضاء.
    Action 3: my Office will continue to promote new accessions to the 1954 and 1961 Conventions on stateless persons and statelessness. UN الإجراء 3: ستواصل المفوضية تعزيز عمليات الانضمام الجديدة إلى اتفاقيتي عـام 1954 و1961 بشأن عديمي الجنسية وانعدام الجنسية.
    : my Office will continue to enhance its partnerships with NGOs in their important roles as advocates, humanitarian actors and operational partners. UN الإجراء 11: ستواصل المفوضية تعزيز شراكاتها مع المنظمات غير الحكومية في مجال أدوارها الهامة بوصفها منظمات مناصرة، وجهات فاعلة في المجال الإنساني وشريكة في المجال التشغيلي.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees remains the lead international agency in this sector and my Office will continue to support its efforts to ensure full implementation of Annex VII. UN ولا تزال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الوكالة الدولية الرائدة في هذا القطاع، وسوف يواصل مكتبي دعم جهودها لكفالة التنفيذ الكامل للمُرفق السابع.
    my Office will continue to advocate for protection of the rights of those persons who fall victim to the substantial gap which currently exists between the standards set forth in the Bosnia and Herzegovina Constitution and existing law and to work with the Federation and the Republika Srpska authorities to establish mechanisms and procedures for inter-entity judicial cooperation. UN وسوف يواصل مكتبي دعوته لحماية حقوق اﻷشخاص الذين يقعون ضحية للفجوة الكبيرة الموجودة حاليا بين المعايير المكرسة في دستور البوسنة والهرسك وبين القانون الحالي، وعمله مع الاتحاد ومع سلطات جمهورية صربسكا لوضع اﻵليات واﻹجراءات الكفيلة بتحقيق التعاون القضائي بين الكيانين.
    my Office will continue to reflect on these issues with a view to assisting States in strengthening the effectiveness of mutual legal assistance, respect for human rights and upholding the rule of law in effectively countering terrorism. UN وستواصل المفوضية التفكير في هذه القضايا بغية مساعدة الدول في تعزيز فعالية المساعدة القانونية المتبادَلة، واحترام حقوق الإنسان، ودعم سيادة القانون في إطار الإجراءات الفعالة لمكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus