Mr. de Mistura continued to act as my Personal Representative in Beirut. | UN | وواصل السيد ستيفان دي ميستورا العمل بصفته ممثلي الشخصي في بيروت. |
Major General Pellegrini continued as Force Commander. Mr. Pedersen continued to act as my Personal Representative for Lebanon. | UN | ولا يزال اللواء بيلليغريني قائدا للقوة، كما لا يزال السيد بيدرسين يعمل بصفة ممثلي الشخصي للبنان. |
General Pellegrini continued as Force Commander. Mr. Pedersen continued to act as my Personal Representative for Lebanon. | UN | ولا يزال اللواء بيليغريني قائدا للقوة، ولا يزال السيد بيدرسين يعمل بوصفه ممثلي الشخصي للبنان. |
my Personal Representative continues to be in close contact with both the Lebanese and Israeli authorities with the aim of resolving this matter. | UN | ويواصل ممثلي الخاص اتصالاته الوثيقة مع السلطات اللبنانية والإسرائيلية على حد سواء بهدف حل هذه المسألة. |
3. The provisional report of my Personal Representative for the United Nations Year of Dialogue among Civilizations is contained in the annex. | UN | ٣ - ويرد التقرير المؤقت لممثلي الشخصي لسنة اﻷمم المتحدة للحوار بين الحضارات في المرفق. |
my Personal Representative has been discussing this matter with the Taliban authorities and also the need to allow consular access to the detainees. | UN | وما برح ممثلي الشخصي يناقش هذه المسألة مع سلطات طالبان فضلا عن ضرورة أن يتاح لأعضاء السلك القنصلي الالتقاء بالمعتقلين. |
The United Front, for its part, continues to consider that any dialogue with the Taliban must be held in the presence of my Personal Representative. | UN | أما الجبهة المتحدة فما زالت ترى أن أي حوار مع طالبان ينبغي أن يعقد في وجود ممثلي الشخصي. |
my Personal Representative has repeatedly told the Taliban that such a linkage is unacceptable. | UN | ولقد أخبر ممثلي الشخصي طالبان مرارا بأن الربط بين الأمرين غير مقبول بتاتا. |
my Personal Representative will continue to discuss these matters with the Government and provide the support of the United Nations in achieving this objective. | UN | وسيواصل ممثلي الشخصي مناقشة هذه الأمور مع الحكومة وتقديم دعم الأمم المتحدة لتحقيق هذا الهدف. |
I have now decided to appoint Geir O. Pedersen to undertake the corresponding function, at the level of Assistant Secretary-General, as my Personal Representative for southern Lebanon. | UN | وقد قررت الآن تعيين غير أ. بيدرسن للاضطلاع بهذه المهمة برتبة أمين عام مساعد، بوصفه ممثلي الشخصي للجنوب اللبناني. |
Staffan de Mistura continued to act as my Personal Representative for Southern Lebanon. | UN | ويواصل السيد ستافان دي ميستورا عمله بصفته ممثلي الشخصي في جنوب لبنان. |
The mission built upon the planning and assessment already carried out by my Personal Representative and his team and by previous short missions. | UN | واستندت البعثة إلى التخطيط والتقييم الذي أجراه بالفعل ممثلي الشخصي وفريقه، والبعثات القصيرة السابقة. |
Mr. de Mistura continued to act as my Personal Representative in Beirut. | UN | وواصل السيد دومستورا العمل بصفته ممثلي الشخصي في بيروت. |
UNHCR is continuing to work with local authorities in cooperation with my Personal Representative and UNIFIL to find a solution for those remaining. | UN | وتواصل المفوضية العمل مع السلطات المحلية بتعاون مع ممثلي الشخصي وقوة الأمم المتحدة من أجل إيجاد حل للمجموعة المتبقية. |
Staffan de Mistura continued to act as my Personal Representative for Southern Lebanon. | UN | ولا يزال السيد ستافان دي ميستورا هو ممثلي الشخصي في الجنوب اللبناني. |
Staffan de Mistura continued to act as my Personal Representative for southern Lebanon. | UN | ويواصل السيد ستافان دي ميستورا عمله بصفته ممثلي الشخصي في الجنوب اللبناني. |
Staffan de Mistura continued to act as my Personal Representative for Southern Lebanon. | UN | وما زال السيد ستافان دي ميستورا هو ممثلي الشخصي في جنوب لبنان. |
A National Monitoring Committee, assisted by OHCHR and by the Office of my Personal Representative, was established under the ceasefire code of conduct. | UN | وأُنشئت لجنة وطنية للرصد بموجب مدونة قواعد السلوك المتعلقة بوقف إطلاق النار، وتتلقى المساعدة من المفوضية ومكتب ممثلي الخاص. |
19. A meeting of senior officials of Indonesia and Portugal met on 15 and 16 July in New York under the chairmanship of my Personal Representative. | UN | 19 - وعقد اجتماع لكبار المسؤولين في إندونيسيا والبرتغال في 15 و 16 تموز/يوليه في نيويورك برئاسة ممثلي الخاص. |
11. The United Nations continued to facilitate international assistance to the Government of Lebanon for mine action in southern Lebanon under the close supervision of my Personal Representative and in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | 11 - وواصلت الأمم المتحدة تيسير تقديم المساعدة الدولية إلى الحكومة اللبنانية في إجراءات إزالة الألغام بجنوب لبنان تحت الإشراف اللصيق لممثلي الشخصي وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process, my Personal Representative for Lebanon and the UNIFIL Force Commander act in unison to defuse crises as they arise. | UN | ويعمل منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، وممثلي الشخصي للبنان وقائد قوة اليونيفيل يدا واحدة لنزع فتيل الأزمات عند نشوبها. |
Geir Pedersen, who was appointed as my Personal Representative, took up his duties from Staffan de Mistura in April. | UN | وتسلم بيدرسون، الذي عُين ممثلا شخصيا لي في الجنوب اللبناني، مهامه من ستافان دي مستورا في نيسان/أبريل. |
With a view to assisting the Council in its deliberations by keeping it informed about the latest developments, my Special Adviser, Under- Secretary-General Chinmaya Gharekhan, serves as my Personal Representative to the Council and attends all its meetings, representing me when I am unable to attend. | UN | وبغية مساعدة المجلس في مداولاته بإبقائه على علم بآخر التطورات، يقوم وكيل اﻷمين العام شينمايا غارخان، مستشاري الخاص، بتمثيلي شخصيا لدى المجلس ويحضر جميع جلساته، ويمثلني عندما لا يسعني الحضور. |
I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Michael C. Williams as the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and my Personal Representative to the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Authority, succeeding Alvaro de Soto. | UN | أود إطلاع مجلس الأمن على نـيتـي أن أعيـِّـن السيد مايكل ويليامز منسقا خاصا للأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط وممثلا شخصيا لـي لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الوطنية الفلسطينية، وذلك خلفا للسيد ألفارو دي سوتو. |
Over the last two weeks, my Personal Representative for East Timor and my Special Representative for the East Timor Popular Consultation met with senior officials of the Government of Indonesia to discuss the situation in East Timor. | UN | وطيلة اﻷسبوعين اﻷخيرين، التقى ممثلي الشخصي لتيمور الشرقية وممثلي الخاص للاستطلاع الشعبي في تيمور الشرقية مع كبار المسؤولين في حكومة إندونيسيا لمناقشـة الحالـة في تيمـور الشرقيــة. |