"my predecessor's" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلفي
        
    • لسلفي
        
    I also reiterated my predecessor's commitment to strive to maintain the African character of the hybrid operation as much as possible. UN وأكدت أيضا من جديد التزام سلفي بالسعي إلى الحفاظ على الطابع الأفريقي للعملية الهجينة قدر المستطاع.
    I am strongly committed to these efforts and to continuing to chair the Executive Board of this Foundation, established during my predecessor's time in office. UN وأنا ألتزم بقوة بهذه الجهود وبمواصلة رئاسة المجلس التنفيذي للمؤسسة التي أنشئت خلال ولاية سلفي.
    I will carry on my predecessor's mission to eradicate corruption and clean up the port, no matter the cost. Open Subtitles سأكمل مهمة سلفي السابق في القضاء على الفساد وتنظيف الميناء مهما كلف الأمر
    15. Since my predecessor's last report, progress towards crafting a comprehensive plan to overhaul the justice system has been slow. UN ١٥ - منذ تقديم سلفي لتقريره اﻷخير، كان التقدم بطيئا تجاه صوغ خطة شاملة ﻹصلاح النظام القضائي.
    5. Since my predecessor's report of 22 December 2006 was finalized, the situation in Chad has remained volatile and unpredictable. UN 5 - ما فتئت الحالة في تشاد متقلبة لا يمكن التنبؤ بها منذ صدور تقرير سلفي المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 في صيغته النهائية.
    13. In the Central African Republic, there has been noteworthy progress on the political front since my predecessor's report dated 22 December 2006. UN 13 - أُحرزَ في جمهورية أفريقيا الوسطى تقدم جدير بالملاحظة على الجبهة السياسية منذ صدور تقرير سلفي المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    I write with reference to my predecessor's letter of 24 September 2004 (S/2004/778). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/778).
    The present report reviews developments in Liberia since my predecessor's last report dated 19 November 1996 (S/1996/962). UN ويستعرض هذا التقرير التطورات المستجدة في ليبريا منذ تقرير سلفي المؤرخ ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ )(S/1996/962.
    Since my predecessor's last report, the level of humanitarian assistance has modestly increased, though humanitarian activities continue to be impeded by the lack of secure access to many areas of Liberia. UN ٣٦ - كان ارتفاع مستوى المساعدة اﻹنسانية، منذ تقرير سلفي اﻷخير، متواضعا، وإن كانت اﻷنشطة اﻹنسانية لا تزال تتعثر نظرا لعدم وجود سبل وصول آمنة الى العديد من المناطق في ليبريا.
    The Liaison Office would, however, retain its separate functions, as outlined in my predecessor's report to the Security Council of 6 February 1996 (S/1996/83, para. 24). UN بيد أن مكتب الاتصال سيحتفظ بوظائفه المستقلة على النحو الوارد إجمالا في تقرير سلفي المقدم إلى مجلس اﻷمن في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٦ )S/1996/83، الفقرة ٢٤(.
    English Page 4. my predecessor's report of 1 November 1995 on improving preparedness for conflict prevention and peacekeeping in Africa (A/50/711-S/1995/911) outlined a broad strategy in this regard. UN ٤ - وقد حدد تقرير سلفي عن تحسين التأهب لمنع النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا، المؤرخ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ (A/50/711-S/1995/911) إطار استراتيجية عامة في هذا الصدد.
    In recognition of the fact that full implementation of the proposals in my predecessor's report would require additional financial resources, the United Nations Trust Fund for Improving Preparedness for Conflict Prevention and Peacekeeping in Africa was established to enable interested Member States to assist these efforts. UN وإدراكا ﻷن التنفيذ الكامل للمقترحات الواردة في تقرير سلفي يقتضي توفير موارد مالية إضافية، أنشئ صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتحسين التأهب لمنع المنازعات وحفظ السلام في أفريقيا، من أجل تمكين الدول اﻷعضاء المهتمة من المساعدة في هذه الجهود.
    48. I also gave the force of law to the constitutional amendments agreed by political parties during my predecessor's tenure in March 2002, and imposed in April in both the Federation and the RS. UN 48 - كما أعطيت قوة القانون للتعديلات الدستورية التي وافقت عليها الأحزاب السياسية خلال ولاية سلفي في آذار/مارس 2002 والتي فرضتها في نيسان/أبريل في الاتحاد وجمهورية صربسكا على السواء.
    As may be recalled, both parties accepted my predecessor's proposal to establish a code which would govern their conduct and behaviour and that of their supporters during the referendum campaign. UN ٤٧ - وكما يذكر، كان الطرفان كلاهما قد قبلا ما اقترحه سلفي وهو إنشاء مدونة تنظم تصرفاتهما وسلوكهما هما وأنصارهما خلال حملة الاستفتاء.
    I refer to my predecessor's letter of 27 February 2004 (S/2004/22), transmitting a fourth report from the Czech Republic submitted to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 27 شباط/فبراير 2004 (S/2004/171) التي تحيل التقرير الرابع المقدم من الجمهورية التشيكية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    I refer to my predecessor's letter of 27 August 2003 (S/2003/840), transmitting a third report from Sri Lanka submitted to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 27 آب/أغسطس 2003 (S/2003/840) التي تحيل التقرير الثالث المقدم من سري لانكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    I write with reference to my predecessor's letter of 9 June 2004 (S/2004/483). UN أكتب لكم مشيراً إلى رسالة سلفي المؤرخة 9 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/483).
    I write with reference to my predecessor's letter of 4 October 2002 (S/2002/1159). UN أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (S/2002/1159).
    I refer to my predecessor's letter of 17 June 2002 (S/2002/674), transmitting a second report from the United States of America submitted to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 17 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/674) التي أحال بها التقرير الثاني الذي قدمته الولايات المتحدة الأمريكية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    I write with reference to my predecessor's letter of 2 December 2003 (S/2003/1152). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/2003/1152).
    We're reviewing all of my predecessor's long-term investigations. Open Subtitles نحن نراجع جميع التحقيقات طويلة الأمد لسلفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus