"my reply" - Traduction Anglais en Arabe

    • ردي
        
    • وردي
        
    I think that my reply gives a pretty clear picture of our position on the question that we are talking about today. UN أعتقد أن ردي يعطي صورة واضحة تماما لموقفنا إزاء المسائل التي نحن بصدد التحدث عنها اليوم.
    This is my reply to the message you have sent to me. UN إليكما ردي على الرسالة التي بعثتماها إليﱠ.
    my reply to the Secretary-General took this into account. UN وقد أخذ ردي الى اﻷمين العام هذا اﻷمر في الاعتبار.
    I have arranged with the secretariat for my reply to your letter to be circulated as a document of the Commission as well. UN وقد رتبت مع اﻷمانة من أجل تعميم ردي على رسالتكم بوصفه وثيقة من وثائق اللجنة أيضا.
    my reply would be that “You can fool some people once, but you definitely cannot fool all of the people all of the time”. UN وردي عليهم أنكم قد تستطيعون استغفال بعض الناس مرة، لكنكم وبكل تأكيد لن تستطيعوا استغفال كل الناس كل مرة.
    I have therefore limited my reply to the question of prisoners. UN والحقيقة أنني أقتصر في ردي على موضـــوع اﻷسرى فقط.
    This is my reply to their order not to defend my title here. Open Subtitles هذا هو ردي على الأمر المراد منه عدم دفاعي عن لقبي هنا
    Therefore, my reply to your sentence “the agreement is on the table”, is the following: Only a draft agreement could be on the table. UN ولذلك فإن ردي على قولكما " إن الاتفاق معروض فوق الطاولة " هو ما يلي: إن مشروع الاتفاق وحده هو الذي يعرض فوق الطاولة.
    I should be grateful if you would kindly circulate my reply to the statement by Minister Granic as an official document of the fifty-first session of the Commission on Human Rights. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم ردي على بيان الوزير غرانيتش كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    You see that my reply's delivered in a timely manner. Open Subtitles أترين بأن ردي مسالمة بطريقة مناسبة
    The Chairman (interpretation from French): I shall be very brief in my reply. UN الرئيس )تكلم بالفرنسية(: سأكون مختصرا جدا في ردي.
    Mr. Kasoulides (Cyprus): In my reply to the speech of His Excellency the Foreign Minister of Turkey, I should like to state the following. UN السيد كاسوليدس )قبرص( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في ردي على خطاب معالي وزير خارجية تركيا، أود أن أذكر التالي.
    In my reply to the Minister, I encouraged the Government of Iraq to do its utmost to accomplish the humanitarian task of the search for and the repatriation of Kuwaiti and third-country nationals or their remains, and to cooperate in this regard with the Government of Kuwait and its special teams. UN وفي ردي على الوزير، شجعتُ حكومة العراق على بذل أقصى ما بوسعها لإنجاز المهمة الإنسانية المتمثلة في البحث عن الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم وإعادتهم إلى أوطانهم، والتعاون في هذا الخصوص مع الحكومة الكويتية وفرقها الخاصة.
    In my reply to the President, I expressed hope that his Government would be afforded the opportunity to present its views during the Security Council discussions on the report of the Monitoring Group on Somalia in March 2010. UN وفي ردي على الرئيس، أعربت عن أملي أن تتاح لحكومته الفرصة لطرح وجهات نظرها خلال مناقشات مجلس الأمن بشأن تقرير فريق الرصد المعني بالصومال في آذار/مارس 2010.
    I insulted you in my reply Open Subtitles أنا أهانتك في ردي
    I am sorry that I have made you wait so long for my reply. Open Subtitles ...آسفة أني تركتك تنتظر ردي طويلاً
    I should like to refer to the meeting I had with a delegation of distinguished Arab ambassadors headed by the Chairman of the Arab Group regarding my reply to the letter of the Ambassador of Israel concerning parts of the statement you made in the Commission on 11 March 1997. UN أود أن أشير إلى الاجتماع الذي عقدته مع وفد من السفراء العرب الموقرين برئاسة رئيس المجموعة العربية بشأن ردي على رسالة سفير إسرائيل فيما يخص أجزاء من البيان الذي أدليتم به في اللجنة يوم ١١ آذار/مارس ٧٩٩١.
    I should like to refer to the meeting I had with a delegation of distinguished Arab ambassadors headed by the Chairman of the Arab Group regarding my reply to the letter of the Ambassador of Israel concerning parts of the statement you made in the Commission on 11 March 1997. UN أود أن أشير إلى الاجتماع الذي عقدته مع وفد من السفراء العرب الموقرين برئاسة رئيس المجموعة العربية بشأن ردي على رسالة سفير إسرائيل فيما يخص أجزاء من البيان الذي أدليتم به في اللجنة يوم ١١ آذار/مارس ٧٩٩١.
    In my reply of 8 November I noted that a solution would " require both parties to demonstrate the necessary political will, mutual respect and a spirit of compromise " . UN وفي ردي المؤرخ ٨ تشرين الثاني/نوفمبر، أشرت الى أن الحل " يتطلب من الطرفين أن يبديا اﻹرادة السياسية اللازمة، واحتراما متبادلا وروح توافق " .
    I have the honour to transmit to you a copy of a letter dated 13 October 2003 from the President of the Security Council addressed to me regarding the United Nations Mission in Côte d'Ivoire, and my reply dated 23 October. UN يسرني أن أحيل إليكم نسخة عن رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003 موجهة إلىّ من رئيس مجلس الأمن بشأن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وردي عليها المؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر.
    I have the honour to transmit to you a copy of a letter dated 13 October 2003 from the President of the Security Council addressed to me regarding the United Nations Mission in Côte d'Ivoire, and my reply dated 23 October (see appendices I and II). UN يسرني أن أحيل إليكم نسخة عن رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003 موجهة إليّ من رئيس مجلس الأمن بشأن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وردي عليها المؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر (انظر التذييلين الأول والثاني).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus