"my representative in" - Traduction Anglais en Arabe

    • ممثلي في
        
    • وممثلي في
        
    • ممثلي الخاص في
        
    • ممثلتي في
        
    • لممثلي في
        
    • كممثل لي في
        
    my Representative in Haiti is monitoring the situation closely and following investigations by the Haitian National Police into the incidents. UN ويقوم ممثلي في هايتي برصد الحالة رصدا دقيقا ومتابعة التحقيقات التي تجريها الشرطة الوطنية الهايتية بشأن هذين الحادثين.
    In his capacity as Special Coordinator, he will be my Representative in Lebanon responsible for coordinating the work of the United Nations in the country. UN وسيصبح، بوصفه منسقا خاصا، ممثلي في لبنان المسؤول عن تنسيق أعمال الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    my Representative in Bangui is sparing no effort to help the parties favour dialogue over confrontation. UN ويبذل ممثلي في بانغي جهده لمساعدة الأطراف على تفضيل الحوار على المواجهة.
    my Representative in Haiti is monitoring the situation and is following closely the continuing investigations by the National Police. UN ويعكف ممثلي في هايتي على رصد الحالة، ويتابع عن كثب التحقيقات المستمرة التي تجريها الشرطة الوطنية.
    Complementing the support provided to the formal dialogue process, my Special Representative and my Representative in Belgrade have continued to hold regular meetings with the Serbian leadership, and contacts between my Special Representative and the Kosovo authorities have been more frequent. UN ويواصل ممثلي الخاص وممثلي في بلغراد عقد اجتماعات منتظمة مع القيادة الصربية، تكملة للدعم المقدم لعملية الحوار الرسمية، وتزايدت وتيرة الاتصالات بين ممثلي الخاص وسلطات كوسوفو.
    Those discrepancies were resolved through mutual concessions agreed to by the parties and facilitated by the good offices of my Representative in Bangui, among others. UN وقد تمت تسوية هذه الخلافات بفضل التنازلات المتبادلة التي قدمها الطرفان، والتي سهلتها وساطات منها وساطة ممثلي في بانغي.
    In his capacity as Special Coordinator, Mr. Plumbly will be my Representative in Lebanon responsible for coordinating the work of the United Nations in the country. UN وسيصبح السيد بلامبلي، بوصفه منسقا خاصا، ممثلي في لبنان المسؤول عن تنسيق أعمال الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    The military advisers would assist my Representative in fulfilling his mandate, in accordance with the spirit and principles of the Paris Agreements. UN وسوف يساعد المستشارون العسكريون ممثلي في أداء ولايته، وفقا لروح اتفاقات باريس ومبادئها.
    In his capacity as Special Coordinator, he will be my Representative in Lebanon responsible for coordinating the work of the United Nations in the country and representing me on all political aspects of the United Nations work there. UN وبصفته المنسق الخاص، فإنه سيكون ممثلي في لبنان المسؤول عن تنسيق عمل الأمم المتحدة في البلد وتمثيلي في جميع الجوانب السياسية لعمل الأمم المتحدة هناك.
    my Representative in Haiti has since discussed this issue with the senior management of the Haitian National Police, who also agree that continued international support is needed, and are of the view that a continued police mission is the most sensible way of providing this vital assistance. UN وقد ناقش ممثلي في هايتي هذه المسألة مع كبار مديري الشرطة الوطنية الهايتية الذين يرون أيضا أن الحالة تتطلب استمرار الدعم الدولي، وأن استمرار بعثة الشرطة هو أحسن طريقة لتقديم تلك المساعدة الحيوية.
    I shall shortly inform the Council of the name of the person who will be my Representative in Guinea-Bissau. UN وسأبلغ المجلس قريبا باسم الشخص الذي سيكون ممثلي في غينيا - بيساو.
    I have instructed my Representative in Bangui, General Lamine Cissé, to remain available to both Governments in the search for a peaceful solution to this unfortunate crisis. UN وقد أصدرت تعليماتي إلى ممثلي في بانغي، الجنرال الأمين سيسي ليكون تحت تصرف الحكومتين في السعي الى إيجاد حل سلمي لهذه الأزمة التي يؤسف لها.
    my Representative in the Central African Republic, General Lamine Cissé, and BONUCA remain at the Government's disposal to provide all necessary support for the organization and successful outcome of this forum. UN وسيظل ممثلي في جمهورية أفريقيا الوسطى، الجنرال الأمين سيسي ومكتب دعم بناء السلام تماما تحت تصرف الحكومة لتقديم الدعم اللازم لتنظيم ونجاح ذلك المنتدى.
    I wish to inform you in this regard that, following the appropriate consultations, I have decided on a further six months' extension of the Office of my Representative in Phnom Penh. UN وأود أن أبلغكم في هذا الصدد أنني، بعد إجراء المشاورات المناسبة، قررت تمديد ولاية مكتب ممثلي في فنوم بنه لمدة ستة أشهر أخرى.
    The Office of my Representative in Cambodia is presently seeking to clarify the situation, while the Secretariat is examining the legal and institutional issues involved. UN ويسعى مكتب ممثلي في كمبوديا حاليا إلى استيضاح الحالة، بينما تدرس اﻷمانة العامة القضايا القانونية والمؤسسية المرتبطة بذلك.
    I therefore propose to withdraw my Representative in El Salvador at the conclusion of the mandate of the United Nations Office of Verification on 31 December 1996. UN ولذا، أقترح سحب ممثلي في السلفادور عند انتهاء ولاية المكتب في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    I wish to inform you in this regard that, following consultations with the Government of Cambodia, I have decided on a further six months' extension of the Office of my Representative in Phnom Penh. UN وأود أن أبلغكم في هذا الصدد أنه في أعقاب المشاورات التي جرت مع حكومة كمبوديا، قررت تمديد مهمة ممثلي في بنوم بنه لمدة ستة أشهر أخرى.
    With regard to Serbia, my Special Representative has met with the Minister for Foreign Affairs and my Representative in Belgrade maintained regular contacts with the Serbian authorities. UN وفيما يتعلق بصربيا، اجتمع ممثلي الخاص بوزير خارجية صربيا وحافظ ممثلي في بلغراد على إقامة اتصالات منتظمة مع السلطات الصربية.
    I am prepared to assist, through my Special Representative in Sierra Leone and my Representative in Liberia, in developing and implementing a viable strategy for a subregional approach. UN وإنني على استعداد ﻷن أساعد، من خلال ممثلي الخاص في سيراليون وممثلي في ليبريا، على وضع وتنفيذ استراتيجية عملية لوضع نهج دون إقليمي.
    In this capacity, he will be my Representative in Lebanon responsible for coordinating the work of the United Nations in the country and representing me on all political aspects of the United Nations work there. UN وبهذه الصفة، سيكون هو ممثلي الخاص في لبنان المسؤول عن تنسيق عمل الأمم المتحدة في البلد وتمثيلي في جميع الجوانب السياسية لعمل الأمم المتحدة هناك.
    In her capacity as Special Coordinator for Lebanon, she will be my Representative in Lebanon responsible for coordinating the work of the United Nations in the country. UN وبوصفها المنسقة الخاصة لشؤون لبنان، ستكون السيدة كاغ ممثلتي في لبنان المسؤولة عن تنسيق أعمال الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    31. Finally, I should like to pay tribute to my Representative in Guinea-Bissau, David Stephen, as well as to the staff of UNOGBIS and the United Nations country team for their dedicated contributions to the peaceful resolution of the recent crisis and for their constructive support to the ongoing transition. UN 31 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي في غينيا - بيساو، دافيد ستيفن، ولموظفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، وفريق الأمم المتحدة القطري لإسهامهم بتفان في الحل السلمي للأزمة الأخيرة، ولدعمهم البنَّاء للعملية الانتقالية الجارية.
    To succeed him, I have decided to appoint Mr. Julian Harston (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) as my Representative in Haiti and Head of MIPONUH. UN وقد قررت تعيين السيد جوليان هارستون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية( ليخلفه كممثل لي في هايتي وكرئيس لبعثة اﻷمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus