The Court will deliver its Judgment, in this case, in open court shortly after my return to The Hague. | UN | وستصدر المحكمة حكمها، في هذه القضية في جلسة علنية تعقد بعد فترة وجيزة من عودتي إلى لاهاي. |
However, of all the things there are to make a big deal out of, can my return to this hellhole please, please, please not be one of them? | Open Subtitles | على أية حال، من بين جميع الأشياء التي يمكن أن تثار ضجة حولها هل يمكن ألا تكون عودتي إلى هذا الجحيم واحداً منها من فضلك؟ |
Even I have been a target of a series of assassination attempts ever since my return home from exile in 1981. | UN | وحتّى أنا كنت هدفاً لسلسلة من محاولات الاغتيال منذ عودتي من المنفى إلى الوطن عام 1981. |
Awaiting my return, only to be met by damnation bearing down upon them. | Open Subtitles | منتظرين عودتى فقط ليقابَلوا باللعنات تتهاوى عليهم |
I am also grateful to you, Mr. President, for adjourning the proceedings on Wednesday to await my return to New York. | UN | وأنا شاكر لك، يا سيدي الرئيس، لتأجيل جلسات يوم الثلاثاء انتظارا لعودتي إلى نيويورك. |
The first time was just after my return from participating in a peace delegation to the West Bank during the second intifada. | UN | وكانت المرة الأولى بعد عودتي مباشرة من المشاركة في وفد للسلام زار الضفة الغربية أثناء الانتفاضة الثانية. |
Since my return from the Region, I have met with the Ambassador of Slovenia in the Hague who expressed the interest of his country in the project of establishing Information Centres in the Region. | UN | ومنذ عودتي من المنطقة، اجتمعت بسفير سلوفينيا في لاهاي الذي أعرب عن اهتمام بلده بمشروع إنشاء مراكز معلومات في المنطقة. |
I stand ready to brief you and the Council, at your convenience, following my return to New York. | UN | وأنا مستعد ﻹفادتكم وأعضاء المجلس بالمعلومات، حسبما يناسبكم، عقب عودتي إلى نيويورك. |
I stand ready to brief you and the Council, at your convenience, following my return to New York. | UN | وأنا مستعد ﻹفادتكم وأعضاء المجلس بالمعلومات، حسبما يناسبكم، عقب عودتي إلى نيويورك. |
Upon my return to Headquarters on Sunday, I received some suggestions which would result in changes to the draft resolution. | UN | ولدى عودتي إلى المقر يوم اﻷحد، تلقيت بعض المقترحات التي من شأنها أن تؤدي إلى تغييرات في مشروع القرار. |
Mr. Markus recommended them to me and I promised them that on my return home in the Gambia I would discuss the matter with the Executive Committee of our Society. | UN | وأوصى بهما السيد ماركوس، ووعدتهما بأن أناقش اﻷمر مع اللجنة التنفيذية للجمعية فور عودتي إلى بلدي، غامبيا. |
" Upon my return from London I was stripped naked at gunpoint, interrogated, kicked and beaten for more than four hours. | UN | " عند عودتي من لندن، جُرّدت من ملابسي تحت تهديد السلاح وخضعت للاستجواب والركل والضرب لأكثر من أربع ساعات. |
Since my return to the United Kingdom I have made enquiries of the number of hours expected to be recorded by partners undertaking solely fee earning work. | UN | ومنذ عودتي إلى المملكة المتحدة قمت بتحريات بشأن عدد الساعات التي يتوقع أن يسجلها الشركاء الذين لا يضطلعون إلا بالأعمال التي يتقاضون عليها رسوما. |
I shall inform the Security Council of my impressions soon after my return to New York. | UN | وسأبلغ مجلس اﻷمن بانطباعاتي بُعيد عودتي إلى نيويورك. |
One must give credit, in this context, to the receptive understanding of the then Secretary of State James Baker, with whom I had discussed my visit shortly after my return. | UN | ويرجع الفضل، في هذا الصدد، إلى تفتح ذهن وزير خارجية الولايات المتحدة آنذاك السيد جيمس بيكر، الذي كنت قد ناقشت معه الزيارة بعد وقت قصير من عودتي. |
And mentions my father, an admiral, who will be absent on my return home at month's end. | Open Subtitles | وابي والادميرال الذين سيكونوا غائبين حين عودتي في نهاية الشهر |
I want this chain notion explored and a unified recommendation presented upon my return. | Open Subtitles | أريد فكرة عامة لهذه السلسلة و أن يتم تقديم مَشْوَرَة موحّدة لي قبيل عودتي |
I've left a detailed list of what I expect accomplished upon my return in the morning. | Open Subtitles | تركتُ لائحة مفصّلة ما أتوقعه مُنجزاً عند عودتي في الصباح. |
Upon my return home, I found the streets conspicuously silent. | Open Subtitles | عند عودتى للمنزل، وجدت الشوارع هادئة تماماً |
I think you'll find many things have changed since my return. | Open Subtitles | أعتقد انك ستجد ان العديد من الأشياء قد تغيرت منذ عودتى |
Perhaps upon my return we shall be prepared to explode that vexing'old piece of igneous. | Open Subtitles | ربما عند عودتى سنجهز لتفجير قطعة المتفجر هذه |
Which does not bode well for my return to secure my throne. | Open Subtitles | والذي لا يبشر بالخير بالنسبة لعودتي لتأمين عرشي |
- The second one: m safety and my return to my country. | Open Subtitles | الثاني : تأميني وعودتي الي بلدي |