"my statement without" - Traduction Anglais en Arabe

    • بياني بدون
        
    • بياني دون
        
    I would be remiss if I concluded my statement without addressing the situation along the Taiwan Strait. UN وسأكون مقصِّراً إذا اختتمت بياني بدون أن أتناول الحالة على طول مضيق تايوان.
    I cannot conclude my statement without addressing the situation in the Middle East, and in particular the question of Palestine, which remains of great concern to my Government. UN ولا يمكنني أن أختتم بياني بدون تناول الحالة في الشرق الأوسط، وخصوصا قضية فلسطين، التي تبقى مبعث قلق لحكومتي.
    I would be remiss if I ended my statement without requesting a considerable reduction in the percentage of international assistance that goes to the remuneration of international experts. UN ولا يسعني في هذه المناسبة أن أنهي بياني بدون طلب إجراء تخفيض كبير في النسبة المئوية للمساعدة الدولية التي تذهب إلى دفع مكافآت الخبراء الدوليين.
    I cannot conclude my statement without mentioning the very serious financial crisis that the Organization is going through. UN ولا أستطيع أن أنهـــي بياني دون أن أذكر اﻷزمـة المالية الخطيرة جدا التي تمـــر بها المنظمة.
    It is why I would not wish to conclude my statement without mentioning here Security Council reform. UN ولهذا لا أود أن أختتم بياني دون أن أذكر هنا إصلاح مجلس الأمن.
    I do not wish to conclude this first part of my statement without a reference to the work of the United Nations in Latin America. UN ولا أود أن أنهي هذا الجزء اﻷول من بياني دون الاشارة الى عمل اﻷمم المتحدة في أمريكا اللاتينية.
    I would not wish to conclude my statement without referring to the question of Gibraltar. UN ولا أود أن أختتم بياني بدون الإشارة إلى قضية جبل طارق.
    I would not like to end my statement without once again conveying my regret to the General Assembly over the continuation of the embargo that the Republic of Cuba is subjected to by the United States of America. UN ولا أود أن أنهي بياني بدون الإعراب مرة أخرى للجمعية العامة عن أسفي لاستمرار الحصار المفروض على جمهورية كوبا من جانب الولايات المتحدة الأمريكية.
    I cannot conclude my statement without affirming our resolve to continue to help the Afghan Government and people to overcome the enormous challenges they still face. UN ولا يسعني أن أختتم بياني بدون أن أشدد على اعتزامنا الاستمرار في مساعدة الحكومة والشعب في أفغانستان في التغلب على التحديات الجسيمة التي ما زالا يواجهانها.
    I cannot conclude my statement without thanking the members of the Secretariat for their valuable contribution to the work of the Committee and for their ever-continuing dedication to the success of the work of the Committee during the fifty-seventh session of the General Assembly. UN ولا يفوتني أن أختم بياني بدون توجيه الشكر إلى موظفي الأمانة العامة على إسهامهم القيم في أعمال اللجنة وعلى تفانيهم الدائم أبدا لإنجاح أعمال اللجنة خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    I would not want to end my statement without conveying our congratulations to the newly elected members of the Council: Angola, Chile, Germany, Spain and Pakistan. UN ولا أريد أن أنهي بياني بدون الإعراب عن تهانينا لأعضاء المجلس المنتخبين حديثا وهم: إسبانيا وألمانيا وأنغولا وباكستان وشيلي.
    I cannot end my statement without reiterating that the Comoros supports the efforts of the international community, and more specifically the personal efforts of His Excellency President Barack Hussein Obama, to establish a just and lasting peace in the Middle East enabling the Palestinian people to live freely and safely in an independent State and to enjoy fully all their legitimate rights. UN لا يسعني أن أختتم بياني بدون أن أؤكد مجددا على دعم جزر القمر لجهود المجتمع الدولي، وبشكل أكثر تحديدا الجهود الشخصية لفخامة الرئيس باراك حسين أوباما، من أجل إقامة سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط يمكن الشعب الفلسطيني من العيش في حرية وأمان في دولة مستقلة ويتمتع بالكامل بكل حقوقه الشرعية.
    I cannot conclude my statement without urging us all to embark on concerted action, with all stakeholders involved, in the implementation of the Brussels Programme of Action, in a spirit of active solidarity, keenly aware of the historic and human responsibility that is ours at this crucial stage in the development of the least developed countries. UN ولا يسعني أن أختتم بياني بدون أن أناشد الجميع أن يعكفوا على اتخاذ إجراء متضافر، مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، لتنفيذ برنامج عمل بروكسل، بروح من التضامن الفعال، مع الإدراك القوي للمسؤولية التاريخية والبشرية التي نتحملها في هذه المرحلة الحاسمة من تطور أقل البلدان نموا.
    I do not wish to end my statement without taking this opportunity to thank, on behalf of the Government and people of Equatorial Guinea, the President of the General Assembly, the Secretary-General and the United Nations Children's Fund (UNICEF) for the constant material, financial and technical support that we have received over the past 10 years, which has constituted important support in our achieving the objectives outlined. UN وأود ألا أنهـي بياني بدون أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم، بالنيابة عن غينيا الاستوائية حكومة وشعبا، إلى رئيس الجمعية العامة، والأمين العام، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، بالشكر على الدعم المادي والمالي والتقنـي المتواصل الذي تلقيناه طوال السنوات العشر الماضية والذي شكل دعما هاما في تحقيقنا للأهداف المرسومة.
    I cannot conclude my statement without reference to the precarious financial health of the Organization. UN ولا يمكنني اختتام بياني دون اﻹشارة إلى الحالة المالية الحرجة للمنظمة.
    I should be remiss if I concluded my statement without thanking the members of the Security Council and the States that have contributed to peace-keeping operations and without stating that the Principality fully appreciates the sacrifices made. UN وسأكون مقصرا إذا اختتمت بياني دون شكر أعضاء مجلس اﻷمن والدول التي أسهمت في عمليات حفظ السلم، ودون أن أذكر أن الامارة تقدر تماما التضحيات التي قدمت.
    I cannot finish my statement without thanking all the delegations in this room, members and observers alike, for your engagement with the Egyptian presidency and the great flexibility in seeking a programme of work and resuming substantive work. UN ولا يمكنني إنهاء بياني دون شكر جميع الوفود الموجودة في هذه القاعة، أعضاء ومراقبين، على حوارهم مع الرئاسة المصرية ومرونتهم البالغة في التوصل إلى برنامج عمل واستئناف العمل الموضوعي.
    I cannot end this section of my statement without mentioning the thorny issue of refugees and displaced persons, who are the victims of these crises. UN ولا يسعني أن أختم هذا الجزء من بياني دون أن أذكر الموضوع الشائك المتعلق باللاجئين واﻷشخاص المشردين، وهم ضحايا هذه اﻷزمات.
    I cannot conclude my statement without expressing the gratitude of all members of the Fifth Committee for the help we received from the Secretariat staff, in particular from the Department of Administration and Management. UN ولا يمكنني أن أختتم بياني دون اﻹعراب عن امتنان جميع أعضاء اللجنة الخامسة للمساعدة التي تلقيناها من موظفي اﻷمانة العامة، وبخاصة من إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيم.
    I would not like to end my statement without reiterating my congratulations to the organizers of this session and to the international community in general for the efforts undertaken in the area of development, especially in the framework of strengthening cooperation and solidarity among peoples throughout the world to make development ever more effective and to build a better world. UN ولا أود أن أختتم بياني دون تكرار تهانئي لمنظمي هذه الدورة وللمجتمع الدولي بشكل عام على الجهود المبذولة في مجال التنمية، وخاصة في إطار تعزيز التعاون والتضامن بين الشعوب في جميع أرجاء العالم لجعل التنمية دائما أكثر فعالية وبناء عالم أفضل.
    I cannot end my statement without applauding the courage and far-sightedness of some non-governmental organizations, such as Greenpeace, which have worked tirelessly to inculcate in all the States Members of the United Nations an understanding of what is at stake in Antarctica. UN ولا يسعني أن أختم بياني دون أن أشيد بالشجاعة وبُعد النظر اللذين تتصف بهما بعض المنظمات غير الحكومية، من قبيل منظمة " غرين بيس " التي عملت دون كلل على أن تبين للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الخطر الماثل في أنتاركتيكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus