"my term of office" - Traduction Anglais en Arabe

    • فترة ولايتي
        
    • فترة رئاستي
        
    • مدة عملي
        
    • ولايتي التي
        
    Therefore, I should like to end my term of office with a few closing remarks. UN وأود بالتالي أن أنهي فترة ولايتي بإبداء بعض الملاحظات الختامية.
    Our exports are at a historical high, having doubled during my term of office. UN وتحقق صادراتنا ارتفاعا بنسب تاريخية، وقد تضاعفت خلال فترة ولايتي.
    I would also like to express very warm thanks for your kind words concerning my term of office as President of the Conference. UN وأود، أيضاً، أن أعرب عن شكري الجزيل على الكلمات الطيبة التي وجهتموها ليَّ بخصوص فترة ولايتي كرئيس للمؤتمر.
    If there are no more requests for the floor, as my term of office is coming to an end, I should like to make some concluding remarks. UN إن لم يكن ثمة طلبات أخرى ﻷخذ الكلمة، فبما أن فترة رئاستي تشارف الانتهاء، أود اﻹدلاء ببعض الملاحظات الختامية.
    As you know, I have held some consultations concerning the convening of three additional informal plenary meetings during the remainder of my term of office. UN كما تعلمون، لقد أجريت مشاورات فيما يتعلق بالدعوة إلى عقد ثلاث جلسات عامة إضافية غير رسمية خلال ما تبقى من فترة رئاستي.
    As my term of office as President of this Conference comes to an end, I should like to make a few closing remarks. UN لما كانت مدة عملي كرئيس لهذا المؤتمر تصل الى نهايتها، أود أن أبدي بعض الملاحظات الختامية.
    136. During my term of office of eight years, I have witnessed the severe difficulties faced by the Organization as to its raison d'être, as well as the resulting uncertainty faced by its staff until the end of 1997. UN 136- وخلال ولايتي التي دامت ثماني سنوات، كنت شاهدا على الصعوبات الحادة التي واجهتها المنظمة فيما يتعلق بمبرر وجودها، وكذلك عدم اليقين الذي واجهه موظفوها حتى نهاية 1997.
    If there are no more requests for the floor, since my term of office is drawing to a close, I should like to make some concluding remarks. UN إذا لم تكن هناك طلبات أخرى لأخذ الكلمة فإنني مع وصول فترة ولايتي إلى نهايتها أرجو أن أبدي بعض الملاحظات الختامية.
    At the very beginning of my term of office I indicated that, as President, I would be guided by the principles of fairness, impartiality and openness in seeking consultations and cooperation with all delegations to advance the work of the Conference. UN لقد أشرت في مستهل فترة ولايتي إلى أنني، بصفتي رئيساً للمؤتمر، سأسترشد، عند التشاور والتعاون مع جميع الوفود، بمبادئ العدالة والنزاهة والانفتاح، بغية المضي قدماً في عمل المؤتمر.
    For me it is a great honour to speak to the distinguished members of this important forum, as I begin my term of office in the area of disarmament as head of the delegation of Ecuador. UN إنه لشرف عظيم لي أن أتحدث إلى أعضاء هذا المحفل الهام الموقرين، وأنا أبدأ فترة ولايتي في مجال نزع السلاح بصفتي رئيس وفد إكوادور.
    I have been elected as a judge of the International Criminal Court and my term of office as such commenced on 11 March 2003. UN لقــد انتُخبت قاضية في المحكمة الجنائية الدولية وبدأتُ فترة ولايتي بهذه الصفة في 11 آذار/مارس 2003.
    Last year, when I had the honour of presiding over this Conference, I informed the Conference at the end of my term of office of my frustration over linkages and my opposition to them. UN وفي العام الماضي، عندما كان لي شرف رئاسة هذا المؤتمر، أبلغت المؤتمر في نهاية فترة ولايتي باستيائي من الروابط واعتراضي عليها.
    Upon completing my term of office, I would like to express my sincere gratitude to all colleagues for the advice, cooperation and goodwill that I have enjoyed during my tour of duty. UN وأود في نهاية فترة ولايتي أن أعرب عن خالص امتناني لجميع الزملاء لما أسدوه من نصائح وما أبدوه من تعاون وإرادة حميدة خلال فترة ولايتي.
    In that office I made every effort to secure agreement on the programme of work so that negotiations could start on specific subjects. I recall that at the end of my term of office I was able to identify those subjects on which all regional groups had given their agreement. UN وقد بذلت كل جهد لدى اضطلاعي بذلك المنصب لتأمين التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل بحيث يمكن أن تبدأ المفاوضات بشأن مواضيع محددة وأذكر أنه كان باستطاعتي في نهاية فترة ولايتي أن أعين المواضيع التي أعلنت كافة المجموعات الاقليمية موافقتها عليها.
    Since taking over as High Representative on the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina on 27 May 2002, I have made it clear that my aim, during my term of office, is to set Bosnia and Herzegovina irreversibly on the road to statehood within the European Union (EU). UN منذ توليت مهامي ممثلا ساميا في 27 أيار/مايو 2002، أوضحت أن الهدف الذي أسعى إليه خلال فترة ولايتي هو أن أضع البوسنة والهرسك بشكل حاسم على طريق بناء الدولة في إطار الاتحاد الأوروبي.
    This report on the Ad Hoc Committee's intersessional efforts brings formally to an end my term of office as the Committee Chairman for 1995. UN هذا التقرير عما بذلته اللجنة المخصصة من جهود في الفترة الفاصلة بين الدورتين ينهي رسمياً فترة رئاستي للجنة عن عام ٥٩٩١.
    In conclusion, I would like to pay tribute to all those who have in one way or another worked to ensure the smooth functioning of the Commission during my term of office. UN ختاما أود أن أشيد بجميع الذين ساهموا بطريقة أو بأخرى في اﻷداء السلس للهيئة خلال فترة رئاستي.
    Nevertheless, it is incumbent upon me to persist in my efforts to try and bring positions closer together before the end of my term of office. UN ومع ذلك يجب أن استمر في جهودي لمحاولة تقريب المواقف من بعضها البعض قبل انتهاء فترة رئاستي.
    When I began my term of office in 1990, I faced the enormous task of rescuing my country from war and restoring faith in democracy to thousands of Nicaraguans. UN وحينما بدأت فترة رئاستي في ١٩٩٠، واجهت مهمة هائلة تتعلق بإنقاذ بلادي من الحرب وإحياء اﻹيمان بالديمقراطية في نفوس اﻵلاف من أبناء نيكاراغوا.
    The PRESIDENT: Before adjourning the meeting, and as my term of office as President of the Conference on Disarmament is drawing to a close, allow me to make some final remarks. UN الرئيس: اسمحوا لي، قبل رفع الجلسة ونظراً ﻷن مدة عملي كرئيس لمؤتمر نزع السلاح قد أوشكت على الانتهاء، بإبداء بعض الملاحظات الختامية.
    " During my term of office of eight years, I have witnessed the severe difficulties faced by the Organization as to its raison d'être, as well as the resulting uncertainty faced by its staff until the end of 1997. UN " خلال مدة عملي طوال ثماني سنوات، كنت شاهدا على الصعوبات الحادة التي واجهتها المنظمة بشأن سبب وجودها، وكذلك عدم اليقين الذي واجهه موظفوها حتى نهاية عام 1997.
    Paragraph 136 summarizes his eight years as external auditor as follows: " During my term of office of eight years, I have witnessed the severe difficulties faced by the Organization as to its raison d'être, as well as the resulting uncertainty faced by its staff until the end of 1997. UN وتوجز الفقرة 136 من تلك الوثيقة السنوات الثماني التي قضاها كمراجع خارجي للحسابات بالعبارات التالية: " خلال ولايتي التي دامت ثماني سنوات، كنت شاهدا على الصعوبات الحادة التي واجهتها المنظمة فيما يتعلق بمبرر وجودها، وكذلك عدم اليقين الذي واجهه موظفوها حتى نهاية 1997.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus