"myanmar and the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • ميانمار والأمم المتحدة
        
    Acting as a bridge between Myanmar and the international community, ASEAN has successfully forged a working tripartite partnership between ASEAN, Myanmar and the United Nations. UN فقد شكلت شراكة عاملة ثلاثية الأطراف بنجاح مع ميانمار والأمم المتحدة وعملت الرابطة كجسر بين ميانمار والمجتمع الدولي.
    Implementation monitoring is undertaken and dialogue held between the Government of Myanmar and the United Nations every six months. UN ورصد التنفيذ جار فيما ينظَّم كل ستة أشهر حوار بين حكومة ميانمار والأمم المتحدة.
    The reform agenda and the transition process offer a chance for a better understanding between Myanmar and the international community, providing an opportunity for greater cooperation between Myanmar and the United Nations in the interest of the people of Myanmar. UN وتتيح خطة الإصلاح والعملية الانتقالية فرصة لتحسين التفاهم بين ميانمار والمجتمع الدولي، وكذلك فرصة لتعزيز التعاون بين ميانمار والأمم المتحدة بما يحقق مصلحة شعب ميانمار.
    The reform agenda and transition process offers a chance for a better understanding between Myanmar and the international community, and provides an opportunity for greater cooperation between Myanmar and the United Nations in the interest of the people of Myanmar. UN وتتيح خطة الإصلاح والعملية الانتقالية فرصة من أجل تحسين التفاهم بين ميانمار والمجتمع الدولي، وتعزيز التعاون بين ميانمار والأمم المتحدة لصالح شعب ميانمار.
    This, in turn, resulted in an unprecedented level of cooperation between Myanmar and the United Nations in developing a coordinated humanitarian response with ASEAN and other partners. UN وأسفر ذلك بدوره عن مستوى من التعاون غير مسبوق أيضا بين ميانمار والأمم المتحدة في وضع استجابة إنسانية منسقة مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا وغيرها من الشركاء.
    The change in the Myanmar leadership, most importantly the removal of Prime Minister General Khin Nyunt in fall 2004, further reduced political contacts between the Government of Myanmar and the United Nations. UN وأدّت التغييرات في قيادة ميانمار، وأهمها عزل رئيس الوزراء اللواء خين نيونت في خريف عام 2004، إلى زيادة تقليص الاتصالات السياسية بين حكومة ميانمار والأمم المتحدة.
    The Permanent Representative stated that the acceptance by Myanmar of my good offices role and its active cooperation in the process, as well as my second visit to Myanmar in just over one year, were important milestones of cooperation between Myanmar and the United Nations. UN وقال الممثل الدائم إن قبول ميانمار لدوري القائم على بذل المساعي الحميدة، وتعاونها النشط في العملية، فضلا عن قيامي بزيارة ثانية لميانمار في غضون فترة تزيد قليلا على عام واحد، علامات بارزة في مجال التعاون بين ميانمار والأمم المتحدة.
    The unprecedented level of cooperation between Myanmar and the United Nations and ASEAN with the support of the donor community in response to Cyclone Nargis has demonstrated that humanitarian imperatives do not conflict with the principles of sovereignty and should never be held hostage to political considerations. UN وقد أثبت مستوى التعاون غير المسبوق بين ميانمار والأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، بدعم من الجهات المانحة للتصدي لإعصار نرجس، أن الضرورات الإنسانية لا تتعارض مع مبادئ السيادة وينبغي ألا تكون رهناً أبداً بالاعتبارات السياسية.
    (e) Facilitate contact between armed groups operating in Myanmar and the United Nations in order to prevent recruitment of children; UN (ﻫ) تيسير الاتصال بين المجموعات المسلحة العاملة في ميانمار والأمم المتحدة بغية منع تجنيد الأطفال؛
    65. While the spirit of cooperation between Myanmar and the United Nations had been marked by improvement in recent months, the authorities had not yet taken meaningful steps in response to the concerns and expectations of the United Nations and the international community. UN 65- وعلى الرغم من تحسن روح التعاون بين ميانمار والأمم المتحدة خلال الشهور الماضية، فإن السلطات المعنية لم تتخذ تدابير هامة من شأنها أن تأتي بنتائج ملموسة في مجال الاستجابة للشواغل والتوقعات التي أعرب عنها من قبل الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    20. Welcomes the agreement between the Government of Myanmar and the United Nations on a twoyear joint humanitarian initiative for Northern Rakhine State, and, in view of ongoing humanitarian needs throughout the country, encourages the Government to ensure that such cooperation is extended to other regions; UN 20 - ترحب بالاتفاق بين حكومة ميانمار والأمم المتحدة على مبادرة إنسانية مشتركة مدتها سنتان لمصلحة ولاية راخين الشمالية، وبالنظر إلى الاحتياجات الإنسانية المستمرة في جميع أنحاء البلد، تشجع الحكومة على كفالة توسيع نطاق هذا التعاون ليشمل مناطق أخرى؛
    " 20. Welcomes the agreement between the Government of Myanmar and the United Nations on a two-year joint humanitarian initiative for Northern Rakhine State, and, in view of ongoing humanitarian needs throughout the country, encourages the Government to ensure that such cooperation is extended to other regions; UN " 20 - ترحب بالاتفاق بين حكومة ميانمار والأمم المتحدة على مبادرة إنسانية مشتركة مدتها سنتان لمصلحة ولاية راخين الشمالية، وبالنظر إلى الاحتياجات الإنسانية المستمرة في جميع أنحاء البلد، تشجع الحكومة على كفالة توسيع نطاق هذا التعاون ليشمل مناطق أخرى؛
    20. Welcomes the agreement between the Government of Myanmar and the United Nations on a two-year joint humanitarian initiative for Northern Rakhine State, and, in view of ongoing humanitarian needs throughout the country, encourages the Government to ensure that such cooperation is extended to other regions; UN 20 - ترحب بالاتفاق بين حكومة ميانمار والأمم المتحدة على مبادرة إنسانية مشتركة مدتها سنتان لمصلحة ولاية راخين الشمالية، وبالنظر إلى الاحتياجات الإنسانية المستمرة في جميع أنحاء البلد، تشجع الحكومة على كفالة توسيع نطاق هذا التعاون ليشمل مناطق أخرى؛
    6. With regard to the use of consultants, the Advisory Committee was informed that the broad reform agenda announced by President Thein Sein in March 2011 potentially offered a new basis and framework for closer engagement between Myanmar and the United Nations in a range of key areas relevant to the Secretary-General's good offices mandate and requiring expertise not available within the Secretariat. UN 6 - وفيما يتعلق بالاستعانة بخدمات الاستشاريين، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن برنامج الإصلاحات الشاملة الذي أعلن عنه الرئيس ثين سين في آذار/مارس 2011 من شأنه أن يتيح أساسا وإطارا جديدين لتعزيز التعاون بين ميانمار والأمم المتحدة في مجموعة من المجالات الأساسية المتصلة بولاية المساعي الحميدة للأمين العام، والتي تتطلب خبرات غير متاحة داخل الأمانة العامة.
    8. In the course of his second mission, in November 2006, the Under-Secretary-General for Political Affairs emphasized in all his discussions that while his first visit six months earlier had re-established dialogue between Myanmar and the United Nations after almost three years without high-level contacts, too little progress had been made since then on issues which had been discussed with the senior leadership and Government. UN 8 - أكّد وكيل الأمين العام للشؤون السياسية في كل المناقشات التي أجراها أثناء مهمته الثانية في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أنه وإن كانت زيارته الأولى لميانمار قبل ستة أشهر أعادت ميانمار والأمم المتحدة إلى طاولة الحوار بعد انقطاع الاتصالات الرفيعة المستوى، بينهما لما يقرب من ثلاثة أعوام، فلم يحرز تقدم يذكر منذ ذلك الحين فيما يتعلق بالمسائل التي ناقشها مع القيادات العليا والحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus