"nablus on" - Traduction Anglais en Arabe

    • نابلس في
        
    The Israeli action in the city of Nablus on 31 July 2001 was a preemptive action taken against terrorists who were planning an attack on Israeli civilians. UN إن الإجراء الذي اتخذه الجيش الإسرائيلي في مدينة نابلس في 31 تموز/يوليه 2001 كان إجراء وقائيا ضد إرهابيين كانوا يخططون للهجوم على مدنيين إسرائيليين.
    An IDF raid into Nablus on 24 June, launched without any prior contact with Palestinian security forces in the area, killed two Palestinians. UN وأدت غارة لجيش الدفاع الإسرائيلي في نابلس في 24 حزيران/يونيه، شنها دون إجراء أي اتصال مسبق مع قوات الأمن الفلسطينية في المنطقة، إلى مقتل فلسطينيين اثنين.
    78. After encircling Nablus on 3 April, IDF entered the city using helicopter gunships, tanks, armoured personnel carriers and ground troops. UN 78 - وقـــد دخــــل جيش الدفــــاع الإسرائيلي نابلس في 3 نيسان/أبريل، بعد أن طوّقها لمدة ثلاثة أيام، مستخدما طائرات الهليكوبتر العسكرية والدبابات وحاملات الجنود المدرعة والقوات البرية.
    Jihad Tahsin al-Faqeh, an 8-year old child, was murdered by Israeli forces in Nablus on Monday, 25 November, while on his way back from school. UN قُتل جهاد تحسين الفقيه، وهو طفل عمره 8 سنوات، على يد قوات إسرائيلية في نابلس في يوم الاثنين، 25 تشرين الثاني/نوفمبر، فيما كان عائداً من المدرسة.
    On 3 July 1994, two Border Policemen were convicted in the Tel Aviv District Court of abusing a man from Nablus on 13 April 1994 when they, together with a third Border Policeman, detained Ahmed Jenjira, who was in Israel illegally. UN ٣٠٣ - في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٤، أدانت محكمة قضاء تل أبيب رجلين من شرطة الحدود ﻹساءة معاملة رجل من نابلس في ١٣ نيسان/ابريل ١٩٩٤ عندما قاما، هما ورجل ثالث من شرطة الحدود، باحتجاز أحمد جنجيره، الذي كان في إسرائيل بطريقة غير قانونية.
    Instead, they seem to have been further intensified as we have recently observed from the reoccupation of Nablus on 13 November and the raids in Tulkarem and an adjacent refugee camp on 12 November, Jenin on 22 November and other areas of the Palestinian territory in recent weeks. UN وبدلا من ذلك يبدو أنهم يكثفون هذه الإجراءات والممارسات، على نحو ما شهدناه مؤخرا من إعادة احتلال نابلس في 13 تشرين الثاني/نوفمبر والغارات على طولكرم ومخيم اللاجئين القريب منها في 12 تشرين الثاني/نوفمبر وعلى جنين في 22 تشرين الثاني/نوفمبر وعلى مناطق أخرى في الأراضي الفلسطينية في الأسابيع الأخيرة.
    On 14 May 2010, the Working Group sent an urgent appeal, jointly with three other special procedures mechanisms, concerning Mr. Mohanad Salahat, allegedly arrested by Palestinian Intelligence agents after he presented himself at the Intelligence Department in Nablus on 1 May 2010. UN 557- في 14 أيار/مايو 2010، أرسل الفريق العامل، بالاشتراك مع ثلاث آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة، نداءً عاجلاً بخصوص السيد مهند صلاحات، الذي ادعي أنه أُوقف على أيدي عناصر من الاستخبارات الفلسطينية بعد تقدمه إلى إدارة الاستخبارات في نابلس في 1 أيار/مايو 2010.
    Additional night raids on anti-wall activists have been carried out by Israeli security forces in Nablus on several recent occasions. UN وقد نفذت قوات الأمن الإسرائيلية غارات ليلية أخرى على النشطاء المناهضين للجدار في نابلس في عدة مناسبات في الآونة الأخيرة().
    Additional night raids on anti-wall activists have been carried out by Israeli security forces in Nablus on several recent occasions. UN وقد نفذت قوات الأمن الإسرائيلية غارات ليلية أخرى على النشطاء المناهضين للجدار في نابلس في عدة مناسبات في الآونة الأخيرة().
    Both areas had experienced an upsurge in attacks on settlers and soldiers in the latter part of 1998, including the killing of two settlers from Yitzhar near Nablus on 5 August, the murder of a settler in Hebron on 20 August, an attack on a bus travelling to Joseph’s Tomb in Nablus on 10 September and a grenade attack in Hebron on 30 September in which soldiers were injured. UN فقد شهدت المنطقتان تفاقما في الهجمات التي شنت على المستوطنين والجنود في الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٨، بما في ذلك قتل اثنين من المستوطنين من يتسعار قرب نابلس في ٥ آب/أغسطس، واغتيال مستوطن في الخليل في ٢٠ آب/أغسطس وهجوم على حافلة متوجهة إلى قبر يوسف في نابلس في ١٠ أيلول/سبتمبر، وهجوم بقنبلة يدوية في الخليل يوم ٣٠ أيلول/سبتمبر أدى إلى إصابة عدد من الجنود.
    Settlers continue to torch Palestinian land, including the burning of a 1,000-year-old olive tree in Al-Khalil on 1 June, the torching of fields in the village of Orif near Nablus on 26 May, the burning of hundreds of acres of olive groves near Tulkarm and the damaging of harvest in fields in the Bethlehem area in the village of Wadi Fukin on 14 May. UN ويواصل المستوطنون إضرام النيران في الأراضي الفلسطينية، بما في ذلك حرق شجرة زيتون عمرها 000 1 سنة في مدينة الخليل في 1 حزيران/يونيه، وإضرام النار في الحقول في قرية عوريف بالقرب من نابلس في 26 أيار/مايو، وحرق مئات الأكرات من بساتين الزيتون بالقرب من طولكرم وإلحاق الأضرار بالمحاصيل في الحقول في منطقة بيت لحم في قرية وادي فوكين في 14 أيار/مايو.
    A similar closure order (for three months according to the Jerusalem Post, for six months according to Ha'aretz) was delivered to the officials of a mosque near Nablus on 9 June. Security sources indicated that the orders were issued after inflammatory material had been discovered in the mosques. (Ha'aretz, 12 June; Jerusalem Post, 13 June) UN وقُدم أمر مماثل باﻹغلاق )لمدة ثلاثة أشهر حسبما ذكرته جروسالم بوست، ولمدة ستة أشهر حسبما ذكرته هآرتس( إلى الموظفين القائمين على مسجد قرب نابلس في ٩ حزيران/يونيه، وذكرت مصادر أمنية أن هذه اﻷوامر صدرت بعد أن تم اكتشاف مواد قابلة للاشتعال في المساجد. )هآرتس، ١٢ حزيران/يونيه؛ جروسالم بوست، ١٣ حزيران/يونيه(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus