These petitions, which are addressed to the Secretary-General of the United Nations, have been signed by thousands of students from Nagasaki and Hiroshima. | UN | وهذه الالتماسات الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة موقعةٌ من آلاف الطلاب من ناغازاكي وهيروشيما. |
These petitions are addressed to the Secretary-General of the United Nations by thousands of students from Nagasaki and Hiroshima. | UN | هذه العرائض وجهها آلاف الطلبة من ناغازاكي وهيروشيما إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
15. The Government of Japan and the cities of Nagasaki and Hiroshima continued to organize valuable activities for the fellows in 1999. | UN | 15 - وقد واصلت حكومة اليابان ومدينتا ناغازاكي وهيروشيما تنظيم أنشطة مفيدة للزملاء في عام 1999. |
For several years now, students from Nagasaki have been visiting the Geneva branch of the Department for Disarmament Affairs to convey, on behalf of thousands of students from Nagasaki and Hiroshima, a message calling for nuclear disarmament. | UN | وقد كان طلبة من ناغازاكي لسنوات عدة يزورون شعبة جنيف لدائرة شؤون نزع السلاح لتوجيه رسالة باسم آلاف الطلبة من ناغازاكي وهيروشيما تدعو إلى نزع السلاح النووي. |
15. The Government of Japan and the cities of Nagasaki and Hiroshima continued to organize valuable activities for fellows in 2001. | UN | 15 - وواصلت حكومة اليابان ومدينتا ناغازاكي وهيروشيما تنظيم أنشطة قيمة للزملاء في عام 2001. |
15. The Government of Japan and the cities of Nagasaki and Hiroshima continued to organize valuable activities for the fellows in 2003. | UN | 15 - وواصلت حكومة اليابان ومدينتا ناغازاكي وهيروشيما تنظيم أنشطة قيمة للزملاء في عام 2003. |
14. The Government of Japan and the cities of Nagasaki and Hiroshima continued to organize valuable activities for the fellows in 2005. | UN | 14 - وواصلت حكومة اليابان ومدينتا ناغازاكي وهيروشيما تنظيم أنشطة قيمة للزملاء في عام 2005. |
In a petition addressed to the United Nations SecretaryGeneral, thousands of students from Nagasaki and Hiroshima called for the abolition of nuclear weapons. | UN | وفي عريضة موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة دعا آلاف الطلاب من ناغازاكي وهيروشيما الأمين العام للأمم المتحدة إلى القضاء على الأسلحة النووية. |
The Secretary-General is particularly grateful to the Government of Germany for hosting the participants of the programme since 1980 and to the Government of Japan on the occasion of its twentieth annual study visit for the fellows, which includes events in Nagasaki and Hiroshima. | UN | ويشعر الأمين العام بامتنان خاص لحكومة ألمانيا لاستضافتها المشاركين في البرنامج منذ عام 1980 ولحكومة اليابان بمناسبة زيارتها الدراسية السنوية العشرين التي وفرتها للزملاء، وتضمنت أنشطة في ناغازاكي وهيروشيما. |
And if there were any doubts concerning the preoccupation of mankind regarding this problem, the Association of Survivors of the Nuclear Attacks against Nagasaki and Hiroshima handed me in New York the copies of 100,000 signatures, out of the 50 million persons who subscribed a declaration expressing their repudiation of nuclear weapons. | UN | واذا كانت هناك أية شكوك في مدى إنشغال البشرية بهذه المشكلة فإن رابطة الناجين من الهجمات النووية على ناغازاكي وهيروشيما سلﱠمتني بنيويورك صور توقيعات ٠٠٠ ٠٠١ شخص، من بين اﻷشخاص الذين وقعوا اعلاناً عبﱠروا فيه عن رفضهم لﻷسلحة النووية وعددهم ٠٥ مليون شخص. |
7. A nuclear war never occurred, but the events in Nagasaki and Hiroshima need not be duplicated to convince us how large and complex the cost to humankind in terms of life and property a nuclear holocaust would be. | UN | ٧- ولم تقع قط أي حرب نووية ولكن اﻷحداث التي وقعت في ناغازاكي وهيروشيما ليست بحاجة إلى أن تتكرر كيما نقنع أنفسنا بمدى جسامة وتشعّب التكلفة التي تلحق بالبشرية من حيث اﻷرواح والممتلكات في حالة نشوب مَحْرقة نووية. |