"nagorny-karabakh" - Traduction Anglais en Arabe

    • ناغورني كاراباخ
        
    • وناغورني كاراباخ
        
    • في ناغورني
        
    • بناغورني كاراباخ
        
    This refusal has been coupled with the condition that the Nagorny-Karabakh region of the Azerbaijani Republic should be accorded international legal status, which would be at variance with international law. UN واقترن هذا الرفض بشرط منح مركز قانوني دولي لمنطقة ناغورني كاراباخ التابعة للجمهورية اﻷذربيجانية، اﻷمر الذي يناقض القانون الدولي.
    Azerbaijan considers the Security Council's appeal to the Government of the Republic of Armenia that it continue to exert influence over Armenians in the Nagorny-Karabakh area to be a recognition of responsibility for the actions taken against the Azerbaijani Republic. UN وترى أذربيجان ان مناشدة مجلس اﻷمن لحكومة جمهورية أرمينيا بأن تواصل ممارسة نفوذها على اﻷرمن في منطقة ناغورني كاراباخ اعتراف بالمسؤولية عن الاجراءات المتخذة ضد جمهورية أذربيجان.
    Azerbaijan has repeatedly stressed the absolute need to prevent the supply of weapons and personnel from the territory of Armenia by way of the Lachin and Kelbajar districts, under occupation by Armenian troops, to the Nagorny-Karabakh area of the Azerbaijani Republic. UN وقد شددت أذربيجان مرارا على الضرورة المطلقة لمنع تزويد منطقة ناغورني كاراباخ التابعة لجمهورية أذربيجان باﻷسلحة واﻷفراد من أراضي ارمينيا من خلال منطقتي لاشين وكيلباجار اللتين تحتلهما القوات اﻷرمينية.
    Should we fail to resolve disputes at an early stage, we will simply reap fruits similar to those reaped in the former Yugoslavia, Nagorny-Karabakh and Tajikistan. UN وإذا ما فشلنا في حسم هذه النزاعات في مرحلة مبكرة فلن نجني إلا الثمار المماثلة لتلك التي جنيت في يوغوسلافيا السابقة، وناغورني كاراباخ وطاجيكستان.
    Allow me to recall that the relevant resolutions by the General Assembly and the Security Council have unequivocally reconfirmed that the Nagorny-Karabakh region is an integral part of the Republic of Azerbaijan. UN واسمحوا لي أن أقول إن قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن قد أكدت بشكل قاطع أن منطقة ناغورني كاراباخ هي جزء لا يتجزأ من جمهورية أذربيجان.
    During 1994-2004 about 23,000 Armenians had been transferred into the Nagorny-Karabakh region and other occupied territories of Azerbaijan. UN :: نقل ما يقرب من 000 23 أرميني إلى منطقة ناغورني كاراباخ والأقاليم المحتلة الأخرى من أذربيجان خلال الفترة 1994-2004.
    We fully support the efforts of President Gaider Aliyev for an equitable settlement of the Nagorny-Karabakh dispute; a settlement which is based on the removal of aggression against Azerbaijan. UN إننا نؤيد تأييدا كاملا الجهود التي يبذلها الرئيس غايدر علييف للتوصل الى تسوية منصفة للنزاع في ناغورني كاراباخ تقوم على إزالة العدوان على أذريبجان.
    The Nagorny-Karabakh dispute still stands out as the principal obstacle to peace, security and enhanced bilateral and multilateral cooperation in the region, since more than one fifth of Azeri territory remains under occupation. UN فلا يزال النزاع في منطقة ناغورني كاراباخ يشكل العقبة اﻷساسية فــــي طريق تحقيق السلم واﻷمن والنهوض بتعاون معزز ثنائي ومتعدد اﻷطراف فـــي المنطقـــة، ﻷن أكثر من خُمس أراضي أذربيجان لا تزال خاضعـــة للاحتلال.
    Ministers welcomed the progress achieved at the Budapest summit in strengthening OSCE as a comprehensive security structure based on shared values and reiterated their support in particular for the intensification of OSCE action in relation to the Nagorny-Karabakh conflict decided by the Budapest summit. UN ورحب الوزراء بالتقدم المحرز في قمة بودابست في مجال تعزيز منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بوصفها هيكلا أمنيا شاملا يقوم على قيم مشتركة، وأكدوا من جديد تأييدهم بوجه خاص لتكثيف التدابير التي تتخذها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بنزاع ناغورني كاراباخ الذي جرى البت فيه في مؤتمر قمة بودابست.
    A number of important steps have to be taken, starting with the withdrawal of Armenian forces from all the occupied territories, the rehabilitation of those territories, the return of internally displaced persons to their homes in and around the Nagorny-Karabakh region and the opening of all communications channels for mutual use. UN وتم اتخاذ عدد من الخطوات الهامة بدءا بانسحاب القوات الأرمينية من جميع الأراضي المحتلة وإعادة تأهيل تلك الأراضي، وعودة الأشخاص المشردين داخليا إلى منازلهم في منطقة ناغورني كاراباخ وما حولها وفتح جميع قنوات الاتصال للاستخدام المشترك.
    The Secretary-General, in paragraph 7 of his report on cooperation between the United Nations and the OSCE in document A/52/450, also takes a very clear stand on this question, noting that Nagorny-Karabakh is territorially part of Azerbaijan. UN كذلك اتخذ اﻷمين العام موقفا واضحـــا للغاية من هذه المسألة في الفقرة ٧ من تقريره عــن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، الوارد في الوثيقة A/52/450، حيث أشار الى أن ناغورني كاراباخ جزء من إقليم أذربيجان.
    Letter dated 13 March 1992 (S/23716) from the representative of Ukraine addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement dated 6 March 1992 by the President of Ukraine on the events around Nagorny-Karabakh. UN رسالة مؤرخة ٣١ آذار/مارس ١٩٩٢ (S/23716) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أوكرانيا، يحيل بها نص بيان مؤرخ ٦ آذار/مارس ١٩٩٢ صادر عن رئيس جمهورية أوكرانيا بشأن اﻷحداث التي وقعت حول ناغورني كاراباخ.
    Letter dated 14 May 1992 (S/23926) from the representative of Azerbaijan addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement (undated) by the Ministry for Foreign Affairs of Azerbaijan on the events taking place in and around Nagorny-Karabakh. UN رسالة مؤرخة ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ (S/23926) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻷذربيجان لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها نص بيان )غير مؤرخ( صادر عن وزارة الخارجية في جمهورية أذربيجان بشأن اﻷحداث الحاصلة في منطقة ناغورني كاراباخ.
    Letter dated 22 May (S/24029) from the representative of Armenia addressed to the President of the Security Council, conveying Armenia's position concerning the situation in Nagorny-Karabakh and the Nakhichevan-Armenia border. UN رسالة مؤرخة ٢٢ أيار/مايو (S/24029) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا ينقل فيها موقف أرمينيا بشأن الحالة في ناغورني كاراباخ وعلى الحدود بين ناخشيفان وأرمينيا.
    Letter dated 1 June (S/24053) from the representative of Azerbaijan addressed to the President of the Security Council, drawing his attention to the statements of several Member States and a number of international organizations regarding the situation in Nagorny-Karabakh. UN رسالة مؤرخة ١ حزيران/يونيه (S/24053) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان يوجه فيها الانتباه إلى بيانات تتعلق بالحالة في ناغورني كاراباخ صدرت عن العديد من الدول اﻷعضاء وعدد من المنظمات الدولية.
    The United Nations High Commissioner for Refugees, during his visit to Baku last November, commended the fact, which speaks for itself, that there are at present about 30,000 Armenians living in Azerbaijan, outside the Nagorny-Karabakh region, including 20,000 in Baku. UN وقد أثنى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان على هذه الواقعة التي تتحدث عن نفسها في زيارته الأخيرة إلى باكو في تشرين الثاني/نوفمبر وأن هناك نحو 000 30 أرمني يعيشون في أذربيجان خارج إقليم ناغورني كاراباخ منهم 000 20 في باكو.
    32. During the period 1988–1998, huge numbers of refugees had fled to Armenia from Azerbaijan and Nagorny-Karabakh. UN ٣٢ - وخلال الفترة ١٩٨٨-١٩٩٨، هربت إلى أرمينيا من أذربيجان وناغورني كاراباخ أعداد هائلة من اللاجئين.
    We are concerned about the worsening conflict in Abkhazia and the continued confrontation in Nagorny-Karabakh between Armenians and Azerbaijanis. UN والقلق يساورنا إزاء تفاقم الصراع في أبخازيا، واستمرار المواجهة في ناغورني - كاراباخ بين اﻷرمنيين واﻷذربيجانيين.
    24. THE SITUATION RELATING TO Nagorny-Karabakh . 184 UN الحالة فيما يتعلق بناغورني كاراباخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus