The Prosecutor v. Ferdinand Nahimana, Jean-Bosco Barayagwiza and Hassan Ngeze | UN | المدعي العام ضد فرديناند ناهيمانا وجان بوسكو باراياغويزا وحسن نغيزي |
Ferdinand Nahimana, Jean-Bosco Barayagwiza, Hassan Ngeze v. The Prosecutor | UN | فرديناند ناهيمانا وجان بوسكو باراياغويزا وحسن نغيزى ضد المدعي العام |
The Prosecutor v. Ferdinand Nahimana, Jean-Bosco Barayagwiza and Hassan Ngeze | UN | المدعي العام ضد فرديناند ناهيمانا وجان بوسكو باراياغويزا وحسن نغيزي |
The Prosecutor v. Jean-Bosco Barayagwiza, Ferdinand Nahimana and Hassan Ngeze, referred to as the Media case | UN | المدعي العام ضد جان بوسكو باراياغويزا وفرديناند ناهيمانا وحسن نغيزي المشار إليها بوصفها قضية وسائل الإعلام. |
Alleged that Nahimana exercised control or had the opportunity to exercise control over the programming, operations and finances of RTLM. | UN | يدعى أن ناهيمانا قد مارس أو أنه أتيحت له الفرصة ليمارس الرقابة على برامج وعمليات ومالية المحطــة. |
21. Ferdinand Nahimana testified in his own defence and also called 13 witnesses, including an expert witness to testify on his behalf. | UN | 21 - وأدلى فرديناند ناهيمانا بشهادة دفاعا عن نفسه ودعا 13 شاهدا، منهم أحد الخبراء، للإدلاء بشهادة نيابة عنه. |
Ferdinand Nahimana and Hassan Ngeze were sentenced to imprisonment for the remainder of their lives. Jean-Bosco Barayagwiza was sentenced to 35 years' imprisonment. | UN | وصدر الحكم على فرديناند ناهيمانا وحسن نغيزي بالسجن لما تبقى من حياتهما في حين صدر الحكم على جان بوسكو باراغواييزا بالسجن 35 عاما. |
9. After confirmation of the indictment against Ferdinand Nahimana and Anatole Nsengiyumva, Judge Laïty Kama further issued rule 40 bis orders on 15 July 1996 in the cases against Théoneste Bagosora and André Ntagerura. | UN | ٩ - بعد تأكيد إدانة فرديناند ناهيمانا وأناتول نسينجيومفا، أصدر القاضي لايتي كاما بعد ذلك أوامر بموجب المادة ٤٠ مكررا في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ في قضيتي فيونيستي باغوسورا وأندريه نتاغيرورا. |
Nahimana et al. ICTR-99-52-A | UN | 1 - ناهيمانا وآخرون ICTR-99-52A |
16/05 Nahimana et al ICTR-99-52-A | UN | 16/5 ناهيمانا وآخرون ICTR-99-52-A |
29/08 Nahimana et al ICTR-99-52-A | UN | 29/8 ناهيمانا وآخرون ICTR-99-52-A |
30/08 Nahimana et al ICTR-99-52-A | UN | 30/8 ناهيمانا وآخرون ICTR-99-52-A |
17/09 Nahimana et al ICTR-99-52-A | UN | 17/9 ناهيمانا وآخرون ICTR-99-52-A |
04/10 Nahimana et al ICTR-99-52-A | UN | 04/10 ناهيمانا وآخرون ICTR-99-52-A |
Nahimana et al ICTR-99-52-A | UN | 1- ناهيمانا وآخرون ICTR-99-52-A |
21. Nahimana et al ICTR-99-52-A 26/05/06 | UN | ناهيمانا وآخرون ICTR-99-52-A 26-5-2006 |
22. Nahimana et al ICTR-99-52-A 14/06/06 | UN | ناهيمانا وآخرون ICTR-99-52-A 14-6-2006 |
23. Nahimana et al ICTR-99-52-A 20/06/06 | UN | ناهيمانا وآخرون ICTR-99-52-A 20-6-2006 |
24. Nahimana et al ICTR-99-52-A 23/06/06 | UN | ناهيمانا وآخرون ICTR-99-52-A 23-6-2006 |
25. Nahimana et al ICTR-99-52-A 28/06/06 | UN | ناهيمانا وآخرون ICTR-99-52-A 28-6-2006 |
On 6 February 2004, the Pre-Appeal Judge placed Ngeze on the same schedule as Nahimana and Barayagwiza. | UN | وفي 6 شباط/فبراير 2004 وضع قاضي الاستئناف التمهيدي نغيزي في نفس الجدول الزمني أسوة بكل من نهيمانا وباراغويزا. |