"nairobi and dar es salaam" - Traduction Anglais en Arabe

    • نيروبي ودار السلام
        
    Pakistan has been closely monitoring the events since the unfortunate bombing incidents in Nairobi and Dar es Salaam. UN ما فتئت باكستان تراقب اﻷحداث عن كثب منذ حادثي تفجير القنابل المؤسفين في نيروبي ودار السلام.
    We had expected that the results of the inquiry on the bombings in Nairobi and Dar es Salaam would be shared with us. UN وكنا نتوقع أن يتم إطلاعنا على نتائج التحقيق بشأن تفجير القنابل في نيروبي ودار السلام.
    In a formal meeting the Council also paid respects to the memory of those who lost their lives in Nairobi and Dar es Salaam by observing a moment of silence. UN وفي جلسة رسمية وقف المجلس كذلك لحظات صمت ترحما على أرواح ضحايا نيروبي ودار السلام.
    The recent tragic events in Nairobi and Dar es Salaam had underlined the fact that the battle against terrorism was far from over. UN فالأحداث المأسوية الأخيرة التي شهدتها نيروبي ودار السلام أكدت أن المعركة ضد الإرهاب أبعد ما تكون عن نهايتها.
    The organization ran terrorist training camps and provided sanctuary to listed individuals, including some implicated in the 1998 attacks on the United States Embassies in Nairobi and Dar es Salaam. UN وتدير الجماعة مخيمات لتدريب الإرهابيين كما توفر الملاذ لأفراد مدرجين في القائمة، ومنهم بعض الضالعين في هجمات 1998 ضد سفارتي الولايات المتحدة الأمريكية في نيروبي ودار السلام.
    A good example is the 1998 terrorist attacks against the United States embassies in Nairobi and Dar es Salaam. UN وخير مثال على ذلك الاعتداءات الإرهابية التي تعرضت لها في عام 1998 سفارتا الولايات المتحدة في نيروبي ودار السلام.
    Other flights were scheduled on an as-needed basis to places like Nairobi and Dar es Salaam. UN وكـان يتقرر القيـام برحلات أخرى على أسـاس الحاجـة إلى أماكن مثل نيروبي ودار السلام.
    She was confident that the perpetrators of the cowardly attacks in Nairobi and Dar es Salaam would be brought to justice in full compliance with the provisions of international law. UN وقالت إنها واثقة من أن مرتكبي الهجمات الجبانة في نيروبي ودار السلام سيحالون إلى العدالة في امتثال تام لأحكام القانون الدولي.
    In this regard, the Sudan Government has produced an official statement which condemned the recent terrorist attacks on the USA embassies in Nairobi and Dar—es—Salaam. UN وفي هذا الصدد، أصدرت الحكومة السودانية بيانا رسميا أدانت فيه الهجومين اﻹرهابيين اﻷخيرين ضد سفارتي الولايات المتحدة في نيروبي ودار السلام.
    Workshops were held for this purpose in Nairobi and Dar es Salaam in September and October 2004. UN وعُقدت حلقتا عمل لهذا الغرض في نيروبي ودار السلام في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2004.
    In early August, a corner of our world, eastern Africa, was profoundly shocked, baffled and aggrieved by the well-coordinated simultaneous bombings of United States embassies in Nairobi and Dar es Salaam. UN وفي وقت مبكر من شهر آب/أغسطس الماضي روع بشدة ركن من أركان العالم، في شرق أفريقيا، وارتبك وأصيب بالحزن نتيجة للتفجير المتزامن المخطط له تخطيطا دقيقا لسفارتي الولايات المتحدة في نيروبي ودار السلام.
    37. As the recent terrorist attacks in Nairobi and Dar es Salaam demonstrated, it was unconscionable to ignore such dangers, whatever the reason. UN ٣٧ - واستطرد قائلا إن من غير المعقول تجاهل هذه اﻷخطار، ﻷي سبب من اﻷسباب مثلما تثبت ذلك الهجومات اﻹرهابية التي شُنت مؤخرا في نيروبي ودار السلام.
    My Government has obtained convincing information from a variety of reliable sources that the organization of Usama Bin Ladin is responsible for the devastating bombings on 7 August 1998 of the United States embassies in Nairobi and Dar es Salaam. UN وقد حصلت حكومتي على معلومات مقنعة من مصادر موثوقة شتى تفيد بأن تنظيم أسامة بن لادن مسؤول عن التفجيرين المدمرين بالقنابل في ٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ لسفارتي الولايات المتحدة في نيروبي ودار السلام.
    Simultaneous bomb attacks on the United States embassies in Nairobi and Dar es Salaam on 7 August killed more than 260 people and injured some 5,500 others. UN قتل أكثر من ٢٦٠ شخصا وجرح حوالي ٥٠٠ ٥ آخرون في عمليتي هجوم بالقنابل استهدفتا في نفس الوقت من يوم ٧ آب/أغسطس سفارتي الولايات المتحدة في نيروبي ودار السلام.
    The members of the Security Council express their deepest condolences to the Governments of the Republic of Kenya, of the United Republic of Tanzania and of the United States of America, as well as to the families of those who tragically lost their lives in the bomb explosions in Nairobi and Dar es Salaam last Friday. UN يعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن خالص تعازيهم لحكومات جمهورية كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية، وكذلك لعائلات الضحايا الذين لقوا حتفهم بصورة فاجعة في عمليات التفجير بالقنابل في نيروبي ودار السلام يوم الجمعة.
    111. There were also protests against the attacks carried out by the United States against Afghanistan and Sudan, in response to the bombing of the United States embassies in Nairobi and Dar es Salaam on 7 August 1998. UN 111 - كما صدرت احتجاجات ضد الهجمات التي شنتها الولايات المتحدة على أفغانستان والسودان ردا على تفجير سفارتي الولايات المتحدة في نيروبي ودار السلام في 7 آب/أغسطس 1998.
    On 20 August, in the wake of the 7 August bombings of the American embassies in Nairobi and Dar es Salaam, the United States armed forces struck at a series of training camps and installations in Afghanistan. UN وفي ٢٠ آب/أغسطس، وعقب تفجير سفارتي الولايـــات المتحــــدة في نيروبي ودار السلام في ٧ آب/أغسطس، قامت القوات المسلحة للولايات المتحدة بتوجيه ضربات عسكرية لسلسلة من معسكرات التدريب والمنشآت في أفغانستان.
    31. On 29 May, a Federal Court in New York found four men, two Arabs, a Tanzanian and an Arab-born American, guilty of conspiracy in the bombings of the United States Embassies in Nairobi and Dar es Salaam in August 1998. UN 31 - وفي 29 أيار/مايو، خلصت محكمة اتحادية في نيويورك إلى إدانة أربعة رجال، منهم اثنان من العرب وتنـزاني وأمريكي من أصل عربي بتهمة التآمر في تفجيرات القنابل لسفارتي الولايات المتحدة في نيروبي ودار السلام في آب/أغسطس 1998.
    7. On 27 October 2010, the Special Rapporteur attended the trial against Ahmed Khalfan Ghailani before the United States District Court for the Southern District of New York relating to the terrorist attacks against the embassies of the United States of America in Nairobi and Dar es Salaam of 7 August 1998. UN 7- وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 2010، حضر المقرر الخاص محاكمة أحمد خلفان غيلاني أمام المحكمة المركزية الأمريكية في المقاطعة الجنوبية لنيويورك المتعلقة بالهجمتين الإرهابيتين على سفارتي الولايات المتحدة في كل من نيروبي ودار السلام في 7 آب/أغسطس 1998.
    The Council, in its resolution 1267 (1999), imposed sanctions on the Taliban in order to persuade its leadership to stop harbouring Al-Qaida and to hand Usama bin Laden over to justice, in particular to answer charges that he was responsible for the August 1998 terrorist attacks on the United States Embassies in Nairobi and Dar es Salaam. UN وقد فرض مجلس الأمن، في قراره 1267 (1999) جزاءات على حركة الطالبان من أجل إقناع قيادتها بالتوقف عن إيواء تنظيم القاعدة وتسليم أسامة بن لادن إلى العدالة وخاصة لمواجهة اتهامات تفيد مسؤوليته عن هجمات آب/أغسطس 1998 الإرهابية التي استهدفت سفارتي الولايات المتحدة في نيروبي ودار السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus