"nam for" - Traduction Anglais en Arabe

    • نام على
        
    In Viet Nam, for instance, all of the new port development projects with international terminal operators have an area adjacent to the port where logistics activities free of taxation are provided. UN ففي فييت نام على سبيل المثال، تتضمن جميع مشاريع تطوير الموانئ الجديدة التي يعمل بها مشغلون دوليون للمحطات منطقة مجاورة للميناء تقدم فيها خدمات لوجستية معفاة من ضرائب.
    Before turning to the report, I should like, on behalf of the Council, to thank the delegation of Viet Nam for its efforts in the preparation and completion of this report. UN وقبل الانتقال إلى التقرير، أود، بالنيابة عن المجلس، أن أشكر وفد فييت نام على جهوده في إعداد هذا التقرير وإتمامه.
    My delegation would also like to thank the delegation of Viet Nam for its excellent work in preparing the report. UN كما يود وفدي أن يشكر وفد فييت نام على عمله الممتاز في إعداد التقرير.
    We would like to commend Viet Nam for its consultative efforts in drafting the expanded introductory section of the report. UN ونود أن نشيد بفييت نام على جهودها التشاورية في صياغة الجزء الاستهلالي الموسع من التقرير.
    We wish to take this opportunity to convey the sincere appreciation of the Government of Viet Nam for the valuable support of the members of the Authority. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن التقدير الصادق لحكومة فييت نام على الدعم القيم الذي قدمه أعضاء السلطة.
    In Viet Nam, for example, electricity demand is growing at nearly 20 per cent per year. UN ففي فييت نام على سبيل المثال يتزايد الطلب على الكهرباء بنسبة تبلغ نحو 20 في المائة سنوياً.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Viet Nam for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل فييت نام على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي توجَّه بها للرئاسة.
    In Viet Nam, for example, it is young children who look after the family water buffalo, which often roam freely in areas where the ground has been mined or contains unexploded bombs and shells. UN ففي فييت نام على سبيل المثال، يتولى الصغار رعاية الجاموس الذي تمتلكه اﻷسرة والذي كثيرا ما يهيم بحرية في مناطق غُرست أرضها باﻷلغام أو توجد عليها قنابل وقذائف غير منفجرة.
    We are grateful to the Governments of Indonesia and Viet Nam for their generous assistance in agreeing to play host to those negotiations. UN ونعرب عن امتناننا لحكومتي اندونيسيا وفييت نام على مساعدتهما السخية لقبولهما استضافة هذه المفاوضات.
    In Viet Nam, for instance, the World Bank is supporting the Agricultural Diversification Project, which safeguards the interests of " ethnic minorities " through land allocation based on current land use and participatory land use planning. UN ففي فييت نام على سبيل المثال يدعم البنك الدولي مشروع التنويع الزراعي الذي يكفل مصالح " الأقليات الإثنية " عن طريق تخصيص الأراضي على أساس الاستخدام الحالي للأراضي والمشاركة في تخطيط استخدام الأراضي.
    I would like to extend our thanks through you to the Ambassador of Zimbabwe and the Ambassador of Viet Nam for their wise leadership of the work of the Conference during the past weeks. UN وأود أن أعبر عن تشكراتنا من خلالكم لسفير زمبابوي وسفير فييت نام على قيادتهما الحكيمة لعمل المؤتمر إبّان الأسابيع الأخيرة.
    11. Dr. Que was arrested for disseminating statements over the Internet criticizing the Government of Viet Nam for denying citizens their right to freedom of information. UN 11- وقد قبض على الدكتور كيو بسبب نشره بيانات عبر الإنترنت تنتقد حكومة فييت نام على حرمانها المواطنين من حقهم في حرية الإعلام.
    My thanks also go to the Permanent Mission of Viet Nam for leading the work, with the Secretariat, in producing what I hope all members will consider as a very comprehensive report on the work of the Council over the last 12 months. UN وشكري موصول أيضا إلى الممثل الدائم لفييت نام على قيادته العمل الذي أفضى، مع الأمانة العامة، إلى إصدار ما يحدوني الأمل أن يعتبره جميع الأعضاء تقريرا شاملا جدا عن عمل المجلس أثناء فترة الـ 12 شهرا الماضية.
    We thank the Permanent Representative of Viet Nam for organizing a meeting in July during his presidency of the Council to hear views from Member States as the report was being prepared. UN ونشكر الممثل الدائم لفييت نام على تنظيم اجتماع في تموز/يوليه، أثناء ترؤسه المجلس، للاستماع إلى آراء الدول الأعضاء بينما كان التقرير قيد الإعداد.
    We would also like to commend the President of the Security Council for the month of November, the Permanent Representative of Costa Rica, for presenting the annual report of the Council (A/63/2), and the delegation of Viet Nam for preparing the report. UN ونود أيضا أن نشيد برئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، الممثل الدائم لكوستاريكا، على تقديم التقرير السنوي للمجلس A/63/2 ووفد فييت نام على إعداد التقرير.
    In the case of Viet Nam, for example, only four of the eight posts to which it was theoretically entitled had been filled, yet four Vietnamese candidates were still awaiting recruitment four or five years after passing the national competitive examination. UN ففي حالة فييت نام على سبيل المثال، لم تملأ سوى أربعة من المناصب الثمانية التي تحق لها نظريا، إلا أن هناك أربعة مرشحين فييتناميين لا يزالوا ينتظرون التوظيف بعد مرور أربعة أو خمسة أعوام على اجتيازهم للامتحان التنافسي الوطني.
    In the Asia and the Pacific region, in Viet Nam, for example, UNDP advocacy of the 20/20 Initiative at the 1997 Consultative Group meeting was followed in 1998 by a joint study for the Hanoi 20/20 Conference itself, which focused the attention of policy-makers on the level and form of public spending on social services. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، في فييت نام على سبيل المثال، تبع الدعوة التي قام بها البرنامج اﻹنمائي لمبادرة ٢٠/٢٠ في اجتماع الفريق الاستشاري في عام ١٩٩٧، تقديم دراسة مشتركة في عام ١٩٩٨ لمؤتمر هانوي بشأن مبادرة ٢٠/٢٠ ركزت اهتمام واضعي السياسات على معدل وشكل اﻹنفاق العام على الخدمات الاجتماعية.
    The President: I thank the Deputy Prime Minister of Viet Nam for his statement. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر دولة نائب رئيس وزراء فييت نام على بيانه.
    5. The independent expert thanks the Governments of Colombia and Viet Nam for their cooperation during the preparation and conduct of her visits and looks forward to continuing constructive dialogue with regard to her analysis and recommendations. UN 5- وتعرب الخبيرة المستقلة عن شكرها لحكومتي كولومبيا وفييت نام على تعاونهما لدى الإعداد لهاتين الزيارتين وخلالهما وأعربت عن تطلعها إلى مواصلة الحوار البناء فيما يتعلق بالتحليل والتوصيات التي قدمتها.
    The PRESIDENT (spoke in Spanish): I thank the representative of Viet Nam for his comments. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر ممثل فييت نام على تعليقاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus